Hôm nay,  

Biển Đông Mịt Mờ

19/05/201600:00:00(Xem: 5108)

Ngư dân Việt bị Trung Quốc cấm đánh cá Biển Đông, thế là sang vùng biển nước khác... bị bắt và bị truy tố.

Trong khi đó, cấm vận vũ khí sát thương vẫn chưa có quyết định gỡ bỏ... và hàng chục dân cử Hoa Kỳ gửi thư đòi TT Obama áp lực nhân quyền.

Trong khi đó, tù nhân chính trị Trần Huỳnh Duy Thức tuyên bố sẽ tuyệt thực vô thời hạn... và có thể tới chết.

Câu hoỏ nơi đây: nếu Obama không cứng rắng với Hà Nội, bà Hillary Clinton có thể thất cử? Và cùng với bà, sẽ có nhiều ghế dân cử trong Thượng Viện và Hạ Viện sẽ mất về tay Đảng Cộng Hòa? Không ai biết chắc điều gì...

Bản tin RFA kể chuyện bi thảm:

“25 ngư dân Trung Quốc, và 18 ngư dân Việt Nam bị chính quyền Philippines bắt giữ vì bị cho là đánh trộm cá ngoài khơi đảo Luzon miền Bắc Philippines.

Các viên chức Phi thuộc lực lượng tuần duyên và đánh cá nói rằng những ngư dân này đi trên hai chiếc tàu Trung Quốc và 3 chiếc tàu Việt Nam, trong đó hai chiếc tàu của Trung Quốc treo cờ của nước chủ nhà để giả dạng làm ngư dân Phi.

25 người Trung Quốc bị bắt giữ vào ngày hôm qua (16/5/2016), còn 18 người Việt bị bắt vào tuần rồi.

Một quan chức chính quyền Phi nói rằng hiện đang làm thủ tục truy tố 18 người Việt Nam về tội đánh bắt cá bất hợp pháp.

Còn 25 người Trung Quốc thì chưa có hình phạt gì.

Theo luật pháp Philippines, tội đánh trộm cá có thể bị phạt một số tiền trị giá đến 1 triệu đô la Mỹ.”(ngưng trích)

Trong khi đó, bản tin RFI ghi nhận tình hình nhân quyền VN:

“Từ New York, tổ chức nhân quyền Mỹ Human Rights Watch kêu gọi chính quyền Việt Nam chấm dứt chính sách đàn áp, đe dọa các nhà hoạt động bảo vệ môi trường, trả tự do cho những người bị bắt một cách trái luật.Trong khi đó, tại nhà tù Nghệ An, tù nhân lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức tuyên bố tuyệt thực vô hạn định.

Trong thông cáo ngày 18/05/2016, tổ chức Human Rights Watch nhấn mạnh đến tính chất ôn hòa của phong trào biểu tình ở Hà Nội, Sài Gòn và nhiều thành phố lớn, đòi chính phủ Việt Nam điều tra minh bạch về hiện tượng cá chết hàng loạt ở bờ biển miền trung. Nhưng «thay vì giải quyết tình trạng ô nhiễm thì chính quyền dùng vũ lực không cần thiết giải tán biểu tình, trừng phạt những người lên tiếng yêu cầu nhà nước giải trình trách nhiệm».

Tổ chức nhân quyền Mỹ đặc biệt lưu ý chiến thuật trấn áp của an ninh: dùng vũ lực đàn áp ngày 08/05. Đến ngày 15/05 thì huy động hàng loạt biện pháp cô lập để chia cắt đoàn biểu tình thành nhóm nhỏ rồi dùng một lực lượng đông gấp nhiều lần để vây bắt. Cho đến hôm nay vẫn còn nhiều người vẫn bị giam giữ ở một nơi được gọi là «trung tâm hỗ trợ xã hội».

Mặc khác, chính quyền còn dùng thủ đoạn công kích, kết tội người biểu tình vì môi trường «nhận tiền của các nhóm phản động»...

...Chính quyền Việt nam cũng được yêu cầu «thượng tôn pháp luật, tổ chức trưng cầu dân ý quyết định thể chế chính trị». Người đưa ra lời kêu gọi này là tù nhân lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức. Ông là một doanh nhân trẻ có tiếng tại Việt Nam, bị kết án 16 năm tù vào năm 2010.

Ông cũng là một trong những sáng lập viên tổ chức «Con Đường Việt Nam» mà truyền thông nhà nước gọi là «thế lực phản động» xúi giục dân biểu tình làm «cách mạng Cá». Ngày 05/05, ông bị chính quyền cưỡng chế đưa từ nhà giam Xuyên Mộc ở miền nam ra tận nhà giam có tiếng cay nghiệt « Trại 6 » ở Nghệ An, để gây áp lực tinh thần.

Thân phụ của ông là Trần Văn Huỳnh, nguyên là giáo sư luật Đại Học Luật Sài Gòn, thuật lại trong buổi thăm nuôi ngày 14/05 rằng Trần Huỳnh Duy Thức cho biết sẽ «tuyệt thực kể từ ngày 24/05 cho đến khi đất nước có biến chuyển lớn». Ông «chấp nhận cái chết vì quyền lợi của dân, của nước» và cương quyết «không đánh đổi tự do với lưu vong»...”(ngưng trích)

Một bản tin VOA ghi nhận rằng hàng chục dân biểu ở Hạ viện Hoa Kỳ đã gửi thư cho Tổng thống Barack Obama yêu cầu đặt vấn đề nhân quyền với Hà Nội nhân chuyến công du Việt Nam vào tuần tới.

Bản tin VOA viết:

“Thư ngỏ của 20 nhà lập pháp Mỹ đề ngày 17/5 đề nghị ông Obama nêu quan ngại về các vi phạm nhân quyền tiếp diễn tại Việt Nam và thúc đẩy phóng thích tất cả tù nhân lương tâm đang bị giam cầm vì các hoạt động cổ xúy dân chủ.

Lá thư được khởi xướng bởi dân biểu Loretta Sanchez, thành viên cao cấp trong Ủy ban An ninh Nội địa và Ủy ban Quân vụ Hạ viện, đồng chủ tịch và cũng là sáng lập viên Nhóm Làm việc về Việt Nam tại Hạ viện Mỹ (Vietnam Caucus).

Giới lập pháp Mỹ bày tỏ hy vọng Tổng thống Obama sẽ biến chuyến thăm sắp tới thành cơ hội giao lưu trực tiếp với người dân Việt Nam để gửi ra thông điệp rõ ràng rằng người Mỹ sát cánh với những người Việt yêu chuộng và tranh đấu cho tự do.

Quốc hội yêu cầu TT Obama nêu vấn đề nhân quyền khi thăm VN

Thư nói Chúng tôi kêu gọi Tổng thống chuyển tải mối quan ngại sâu sắc của chúng tôi về việc chính phủ Việt Nam vẫn tiếp tục tùy tiện tống giam các nhà hoạt động nhân quyền và đàn áp quyền tự do bày tỏ quan điểm của công dân.

Thư đính kèm danh sách hơn 100 nhà hoạt động, ký giả, blogger đang bị Hà Nội giam cầm chỉ vì thực thi ôn hòa các nhân quyền căn bản mà Việt Nam đã cam kết tôn trọng trong các Công ước quốc tế, đồng thời yêu cầu Tổng thống áp lực Hà Nội trả tự do ngay lập tức, vô điều kiện cho tất cả tù nhân lương tâm.

Thư có đoạn viết Chúng tôi đặc biệt hối thúc Tổng thống ưu tiên kêu gọi phóng thích những người bảo vệ nhân quyền can đảm đang gánh chịu các bản án dài hạn và bất công như linh mục Nguyễn Văn Lý (8 năm tù) cùng các nhà hoạt động Nguyễn Đặng Minh Mẫn (8 năm tù), Hồ Đức Hòa (13 năm tù), Đặng Xuân Diệu (13 năm tù), và Trần Huỳnh Duy Thức (16 năm tù)...”(ngưng trích)

Một bản tin khác của VOA kể về việc có thể gỡ cấm vận vũ khí với VN.

Bản tin viết:

“Một quan chức ngoại giao hàng đầu của Hoa Kỳ cho biết Mỹ sẽ “xem xét rất kỹ” bất kỳ đơn hàng đặt mua vũ khí nào của Việt Nam vì lo ngại chúng rơi vào tay công an hoặc dùng cho các mục đích phi quân sự.

Khi được hỏi trong một cuộc họp báo hôm 18/5 rằng Việt Nam sẽ được phép mua loại vũ khí nào từ Mỹ nếu lệnh cấm vận vũ khí sát thương được dỡ bỏ hoàn toàn, ông Daniel Russel, Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ phụ trách khu vực Đông Á – Thái Bình Dương, nói rằng Bộ Ngoại giao Mỹ, theo luật Hoa Kỳ, phải xem xét từng trường hợp cụ thể, dựa trên đánh giá về nhân quyền và khả năng vũ khí được sử dụng để “hậu thuẫn công an nội địa hoặc dùng cho các mục đích phi quân sự”.

Ông nói thêm: “Đó chính là lý do khiến chúng tôi hết sức cẩn trọng đối với bất kỳ đề xuất [mua vũ khí nào] của Việt Nam trong tương lai”.

Trong khi đó, trao đổi với các đại diện tổ chức của người Mỹ gốc Việt hôm 17/5, ông Ben Rhodes, Phó Cố vấn An ninh Quốc gia của Tổng thống Obama cho biết Hoa Kỳ vẫn chưa có quyết định cuối cùng về việc có dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận hay không...”(ngưng trích)

Biển Đông mờ mịt... Đảng CSVN vẫn cứng rắng, không nhượng bộ nhân quyền... Obama sẽ nói gì, làm gì? Và anh Tràn Huỳnh Duy Thức sẽ tuyệt thực tới bao giờ...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.