Hôm nay,  

Obama Bị Dân Cử Phản Đối, Phân Trần: Thả LM Lý Là Đủ; DB Lowenthal Tố VC: Nancy Nguyễn Mất Tích; DB Sanchez Các Sử Gia Sẽ Phán Đoán Mỹ Nhường Quá Nhiều; TNS Cornyn: Sẽ Siết Ngân Sách

24/05/201600:00:00(Xem: 9840)

WASHINGTON -- Nhiều vị dân cử Hoa Kỳ đã tức khắc phản đối TT Obama. Đặc biệt, DB Lowenthal đặt vấn đề CSVN vừa bắt cô Nancy Nguyễn, một công dân Mỹ từ California về tham dự biểu tình. Đặc biệt, Bộ Ngoại Giao Mỹ noí với SB Sanchez rằng VC trả tự do trước thời hạn cho LM Nguyễn Văn Lý là “tiến bộ nhân quyền” rồi.

Người đầu tiên là Cornyn, vị Thượng Nghị Sĩ quyền thế thứ hai trong Thượng Viện.

Bản tin của http://machsongmedia.com ghi nhận phản ứng từ TNS Cornyn: Cài nhân quyền ở Việt Nam vào ngân sách quốc phòng Hoa Kỳ.

Bản tin Mạch Sống hôm Thứ Hai 23-5-2016 viết:

“Ngay sau khi TT Barack Obama tuyên bố Hành Pháp sẽ gỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam, vị Thượng Nghị Sĩ quyền thế thứ hai trong Thượng Viện đáp lại bằng tuyên bố sẽ đưa điều kiện nhân quyền đối với Việt Nam vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng cho năm 2017.

“Tôi dự định sẽ đưa luật chế tài các kẻ vi phạm nhân quyền ở Việt Nam như là một tu chính vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng mà sẽ được Thượng Viện cứu xét nội trong tuần này,” TNS John Cornyn (Cộng Hòa, Texas) chính thức tuyên bố tại Thượng Viện ngày hôm nay.

“Chúng ta cần nhớ rằng mặc dù TT Obama đang thăm viếng Việt Nam, Việt Nam là một chế độ cộng sản thô bạo đang tiếp tục xem thường những nhân quyền căn bản,” TNS Cornyn nhấn mạnh trong lời phát biểu.

Về lý do đưa điều kiện chế tài nhắm vào các giới chức Việt Nam vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng, TNS Cornyn giải thích là hai quốc gia Hoa Kỳ và Việt Nam chỉ có thể đến gần nhau hơn, như người dân của hai quốc gia vẫn mong đợi, khi mà chính quyền Việt Nam trả tự do cho tất cả tù chính trị, chứng tỏ sự tôn trọng nhân quyền, và chấp nhận cho người dân có quyền tự quyết...”

Văn phòng của Dân Biểu Alan Lowenthal đã đưa ra bản văn, cho biết:

“Ngày 23 tháng 5, 2016 Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ Alan Lowenthal (CA-47) hôm nay đã có những phát biểu dưới đây trước sự việc Hoa Kỳ bãi bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương đối với Việt Nam:

“Quyết định của Hoa Kỳ bãi bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương đối với Việt Nam là quá sớm và thất sách. Tôi vô cùng thất vọng khi chúng ta mất đi thêm một cơ hội nhằm thúc đẩy chính quyền Việt Nam đưa ra bất kỳ cam kết nào về việc cải thiện nhân quyền của người dân Việt Nam.

“Bằng bất kỳ phương thức đo lường nào, Việt Nam gần đây vẫn chưa có tiến triển hướng tới việc tôn trọng những quyền tự do của chính người dân của họ. Chỉ trước thời gian Tổng Thống Obama đến Việt Nam, chính quyền CSVN đã đàn áp các cuộc biểu tình vì thảm họa môi trường đang xảy ra tại bốn tỉnh Miền Trung Việt Nam và sau đó là cuộc bầu cử Quốc Hội CSVN được dựng lên và các ứng viên độc lập không được Đảng Cộng Sản phê chuẩn đã bị loại bỏ. Ba ngày trước đây, một người Mỹ gốc Việt hoạt động vì nhân quyền là cô Nancy Nguyễn từ Nam California đã bị mất tích tại Việt Nam. Trong ngày Tổng Thống Obama đặt chân đến Việt Nam, các nhà hoạt động và một số ký giả dự trù sẽ gặp Tổng Thống đã bị ngăn chặn bởi các thế lực của chính quyền CSVN.


“Việt Nam tiếp tục bắt giam các tù nhân lương tâm thuộc mọi giới, từ các luật sư nhân quyền, bloggers, cho đến các nhà hoạt động vì quyền lao động và các vị lãnh đạo tôn giáo. Nếu Việt Nam muốn xây dựng một mối quan hệ mạnh mẽ hơn với Hoa Kỳ, và trước khi Hoa Kỳ bán bất kỳ vũ khí sát thương nào cho Việt Nam, thì chính quyền CSVN phải bắt đầu tôn trọng các quyền tự do và căn bản của người dân Việt Nam.”...”

Tương tự, văn phòng Dân biểu Loretta Sanchez cũng đưa ra bản văn phản đối Obama.

Bản văn viết:

“Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), Đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam lên tiếng về vấn đề Hoa Kỳ dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khi sát thương với Việt Nam. Tuần trước, Hạ viện Quốc Hội Hoa Kỳ thông qua tu chính bổ sung Đạo Luật Ủy Quyền Quốc Phòng FY17 (FY17 National Defense Authorization Act) cho rằng việc gia tăng quan hệ quân sự với Việt Nam phải tùy thuộc vào sự cam kết cải thiện nhân quyền.

“Tôi lo sợ rằng việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí đối với Việt Nam, Hoa Kỳ đã làm suy yếu giải pháp nhằm gây sức ép đảm bảo nhà nước Việt Nam cải thiện tình trạng nhân quyền trong tương lai. Bây giờ, chúng ta còn gì để thương lượng với bên phía Việt Nam để thúc đẩy họ cải thiện nhân quyền căn bản và các quyền dân sự của người dân? Chúng ta đã cho chính quyền Việt Nam một giấy thông hành miễn phí kèm theo một lời cảnh báo nghiêm khắc mà Việt Nam có thể dễ dàng bỏ qua. Tôi sẽ tiếp tục bày tỏ mối quan tâm của tôi về việc triển vọng ưu tiên sức mạnh quân sự hoặc kinh tế trước việc coi nhẹ quyền con người.”

“Tổng thống Obama có kế hoạch gặp gỡ với nhiều nhà hoạt động nhân quyền vào sáng ngày mai tại Hà Nội. Nhưng hầu hết, nếu không phải tất cả, các nhà hoạt động đã bị quản thúc tại gia hoặc bị bắt vào đồn. Vì vậy, ngay trong chuyến thăm của ông Tổng thống, nhà cầm quyền Việt Nam đã tiếp tục thẳng tay đàn áp nhân quyền một cách có hệ thống như hành hung và giam giữ các nhà hoạt động, các nhà báo ôn hòa, và gia đình của họ. Đây là những hành vi vi phạm quyền tự do ngôn luận, tự do chính trị, và báo chí trầm trọng. Tôi sẽ tiếp tục lên tiếng và đặt ưu tiên vấn đề nhân quyền trước thương mại.”

“Hôm qua, Phó Trợ lý Ngoại trưởng đặc trách Đông Á và Thái Bình Dương, Patrick Murphy đã gọi tôi và chúng tôi đã có một cuộc thảo luận về chính sách mới của chính quyền. Tôi đã nói với ông Murphy rằng sự lựa chọn của chính phủ trong việc theo đuổi các chính sách mới này sẽ được đánh giá gay gắt bởi các sử gia. Theo ông Murphy, một sự nhượng bộ lớn bên phía Việt Nam là trả tự do cho Linh mục Nguyễn Văn Lý trước thời hạn, tuy nhiên điều đó không chưa đủ. Nhà cầm quyền Việt Nam phải thả tất cả các tù nhân chính trị nhằm thể hiện cam kết của họ để cải thiện nhân quyền. Thật là một ngày buồn cho nhân quyền và chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ.”...”(hết trích)

Ý kiến bạn đọc
25/05/201600:25:46
Khách
Obama là mọt người thiếu hiểu biết về thế giới
Thiếu hiểu biết về cs
Kiến thức nông cạn
Ăn may nên làm TT với hậu thuẫn của da đen

Ấu trĩ và nếu không muốn nói là đần
Nhưng dân da đen bây giờ rất đông
Cộng thêm
Với giới trẻ muốn cool nên bầu cho một kẻ thiếu
Kiến thức thế giới như Obama
24/05/201614:28:13
Khách
điều kỳ dị là những nhà chống cộng vn nào ở mỷ không ai lên tiếng phản đối lệnh cho phép buôn bán vủ khí " sát thương" cho vc?!! nếu nghỉ cho bán vủ khí..thì vc sẻ thả tù chính trị ư? lạy Chúa , không lẻ qúy vị tin vc ..dể bảo như vậy sao?
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Fountain (Bình sa)- - Vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 19 tháng 10 năm 2019 tại Mile Square Park 16801Euclid St, Fountain Valley (Góc đường Euclid/Edinger) New Horizon –KD do Cô Kelly Daniels (Kiều Quan) làm Giám Đốc đã tổ chức buổi họp mặt Picnic hằng năm để cảm ơn các thiện nguyện viên, các mạnh thường quân, thân hữu cùng các học viên đã tham dự các khóa học tại New Horizon-KD.
SIOUX CITY, Iowa – Một người đàn ông ở California âm mưu phân phối methamphetamine và sở hữu súng bất hợp pháp đã bị kết án tại tòa án liên bang vào ngày 18 tháng 10 tại Sioux City.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Xứ Bắc Chiêm dạo này vui đáo để, mới hôm rồi tiến sĩ lu, bà bộ lon… làm cho dân chúng cười sập mặt luôn.
Một phiên Tòa án nhân dân tại Hà nội năm 1960 xét xử «bọn gián điệp, phản cách mạng phá hoại hiện hành: Nguyễn Hữu Đang và Thụy An», …
Hạng mấy về môi trường kinh doanh? Việt Nam không vào nổi top-50, nghĩa là nhóm 50 quốc gia có môi trường kinh doanh tốt nhất.
Một hồ sơ của Cục Trung Ương Tình Báo CIA mang mã số 80T01357A được giải mật và nhập vào Văn khố Quốc gia (NARA danh số 104-10214-10035) đã đưa ra một số chi tiết về những ngày sau khi chính phủ ông Ngô Đình Diệm tấn công các chùa VN, cho tới khi hoàn tất cuộc cách mạng của quân lực VNCH để lật đổ chế độ này.
Tính đến mùa Thu năm ngoái – 2018, con/chúng tôi tròn 40 năm xuất gia tu học. Trong dịp này đã có nhiều ý kiến của Chư tôn đức, các bạn đồng tu, các học trò, Phật tử chùa Hương Sen và ở nhiều nơi trong và ngoài nước đề nghị con/chúng tôi nên thực hiện một Tuyển tập “40 Năm Tu Học Và Hoằng Pháp của Ni Sư Giới Hương” bằng tiếng Anh và Việt.
Đây không phải là lần đầu tiên tôi được tham dự sinh hoạt của “mấy ông nhà binh”; nhưng, kỳ Hội Ngộ của khóa 6/68 Cựu SQ/TB Thủ Đức vừa qua, tại Nam California, lại là một Hội Ngộ khiến tôi xúc động nhiều nhất.
Hôm 13/10/2019, Chủ Tịch Tập Cận Bình của chế độ TC đang công du Nepal, lại lên tiếng đe dọa "nghiền nát"mọi âm mưu đòi ly khai.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.