Hôm nay,  

Cuộc Chiến Lữ Hành

29/04/199900:00:00(Xem: 15718)
Bạn,
Trong một cuộc hội thảo về hoạt động lữ hành được tổ chức tại Sài Gòn mới đây, một viên chức cao cấp thuộc Tổng cục Du lịch CSVN đã báo động về sự cạnh tranh “sống còn” giữa các công ty du lịch nội địa. Viên chức này đã than: quốc doanh cạnh tranh với quốc doanh, công ty trách nhiệm hữu hạn (tư nhân) cũng tham chiến một cách triệt để, thi nhau hạ giá để giành khách. Về các chuyến du lịch nước ngoài, viên chức nói trên cho biết Thái Lan đang trở thành địa điểm thu hút du khách Việt Nam. Chính vì thế, các công ty du lịch, các hãng lữ hành đều cố tổ chức các tour du lịch Thái, xem đó như là nguồn kinh doanh chính. Do phần lớn số khách có điều kiện để du lịch nước ngoài đều tập trung ở Sài Gòn, chiếm từ 50% đến 80%, nên hầu hết các công ty du lịch lữ hành ở các tỉnh, thành phố từ miền Bắc, miền Trung, miền Tây Nam phần đều đều có nhi nhánh hoặc văn phòng liên lạc tại Sài Gòn. Cũng chính vì đó, trong hơn một năm qua, Sài Gòn trở thành “chiến trường” của cuộc cạnh tranh giành khách giữa các công ty, từ những công ty du lịch lớn cho đến các hãng lữ hành nhỏ đều “tham chiến”. Hiện trạng này được báo Sài Gòn ghi nhận qua trích đoạn sau đây:
Trong thời gian qua, cuộc chạy đua giành khách di lịch Thái Lan giữa các hãng lữ hành đã bước vào giai đoạn gay gắt, quyết liệt. Từ những công ty thuộc hàng đại gia như Vietnam Tourism, Saigon Tourism, Vũng Tàu Intourco cho đến các hãng lữ hành bậc trung và nhỏ như VYC, Vietravel, Du lịch Thanh Niên, Du lịch Hà Nội, OSC Hải Phòng, Fidi Tourist, TST, Hoàn Mỹ đều thi nhau giảm giá...Giá một tour du lịch để du khách mua sắm trong thời gian năm ngày đến nay hạ xuống còn 345 đô/1 người, gồm các khoản vé máy bay, mọi chi phí vận chuyển, tiền khách sạn và ăn sáng. Còn một tour đi thăm viếng thắng cảnh trọn gói 5 ngày, bao mọi thứ từ A đến Z hạ xuống chỉ còn 385-395 đô/1 người. Tour bảy ngày thì cao hơn một chút nhưng vẫn hạ.

Tiếp xúc với báo chí, nhiều giám đốc lữ hành ta thán kinh doanh bây giờ chua lắm, phải tính toán nát óc mà vẫn thua lỗ. Một hãng lữ hành đưa ra một bản kết toán giá thành của một tour bảy ngày sáu đêm. Bài toán cộng không phức tạp lắm. Giá máy bay là 220 đô-đây là giá mà Vietnam Airlines dành cho các hãng lữ hành mua vé với số lượng nhiều, các lệ phí để làm passport 20 đô, các khoản visa nhập cảnh Thái Lan 18 đô, thuế sân bay ở hai nước là 22 đô. Tổng cộng ở phía Việt Nam là 280 đô. Còn phía hãng đối tác lữ hành của Thái Lan bảo đảm chuyện ăn ở, đi lại, tham quan cho khách trong thời gian bảy ngày sáu đêm đó với giá khoảng 120 đô/ 1 người. Một tour như vậy, giá thành đã hết 400 đô. Còn chưa kể các khoản đưa đón tại Việt Nam, quà lưu niệm cho khách và chi phí cho hướng dẫn viên Việt Nam đi kèm. Vì thế ngay cả khi hãng hàng không Thai Airways cho giá vé 230 đô, các hãng lữ hành cũng không dám mua vì ngại mất đi một khoản tiền lời.
Bạn,
Trong cuộc chiến giành khách du lịch, các công ty lữ hành Việt Nam cũng đang dè chừng nhau về giá cả để có thể đưa ra một giá cạnh tranh hơn. Hầu hết các hãng dựa theo chiến thuật xem giá các hãng khác sau đó trừ đi 5 đến 10 đô. Nghe có vẻ giản dị lắm, nhưng giám đốc một hãng lữ hành đã thú nhận rằng họ đang ăn gian và cắt xén “chất lượng dịch vụ”-những điều mà một người Việt đi du lịch nước ngoài lần đầu không tài nào biết được: Việc trú ngụ tại khách sạn bị thay đổi so với những gì đã quảng cáo: từ khách sạn ba, bốn sao hạ xuống còn hai sao tệ hơn loại ba bốn sao đã quảng cáo, bữa ăn bị bớt, những khoản phí không được thông báo. Tất cả đã được thực hiện để giành khách du lịch...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.