Hôm nay,  

Hồ Cẩm Đào: Sẽ Giúp Csvn Gia Nhập Wto

7/19/200500:00:00(View: 5757)
Việt-Hoa Kết Thân Toàn Diện; Lãnh Thổ, Lãnh Hải Đã Thương Lượng
BEIJING -- Tình thân giữa Trung Quốc, Việt Nam sẽ nâng thêm một mức, lâu dài hơn, toàn diện hơn theo tin Xinhuanet từ Bắc Kinh và báo Nhân Dân từ Hà Nội.
Xinhuanet ghi rằng Hồ Cẩm Đào nói những vấn đề còn đọng lại của lịch sử như biên giới lãnh thổ, lãnh hải Vịnh Bắc Bộ đã được thương lượng xong, và Hồ nói, “Chúng tôi cảm ơn Việt Nam đã gắn bó với chính sách một Trung Quốc, và hỗ trợ chính nghĩa thống nhất Trung Quốc.”
Trong bản tin BBC hôm Thứ Hai ghi rằng Chủ tịch Hồ Cẩm Đào hứa ủng hộ Việt Nam trong việc gia nhập Tổ chức thương mại quốc tế WTO sau khi long trọng tiếp đoàn của Chủ tịch Trần Đức Lương tại Đại Lễ đường Nhân dân ở Bắc Kinh.
Chủ tịch Hồ Cẩm Đào được trích thuật nói rằng, "Trung Quốc và Việt Nam nên tăng cường trao đổi kinh tế và thương mại, cũng như hợp tác trong các lĩnh vực văn hóa, giáo dục và kỹ thuật."
Nhân dịp này Chủ tịch nước Việt Nam Trần Đức Lương đã chứng kiến lễ ký kết ba hiệp ước thị trường để hổ trợ cho đơn gia nhập WTO của Việt Nam, nhưng không bên nào công bố chi tiết.

Để vào WTO Việt Nam cũng cần sự ủng hộ của Hoa Kỳ, mà Tổng thống George Bush đã hứa khi gặp Thủ tướng Phan Văn Khải mới đây tại Washington.
Chủ tịch Trần Đức Lương viếng thăm Trung Quốc trong 5 ngày và sẽ đi thăm Thượng Hải, Quảng Châu, và Nam Ninh gần biên giới với Việt Nam.
Cùng đi với ông Lương có Phó Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng, Ngoại trưởng Nguyễn Dy Niên, và hơn 70 đại diện các bộ và doanh nghiệp quan trọng khác.
Bản tin VOA ghi nhận thêm như sau:
“Nhật báo Nhân Dân số ấn hành ngày Chủ Nhật trích lời ông Lương tuyên bố rằng chuyến công du này nhằm củng cố niềm tin chung và bảo đảm một tình trạng phát triển bền vững và liên tục trong mối quan hệ giữa hai nước. Trung Quốc hiện là một trong những nước bạn hàng đầu của Việt Nam và công cuộc giao thương giữa hai nước năm ngoái đã đạt tới hơn 7 tỷ đôla.
Việt Nam và Trung Quốc vẫn duy trì những cuộc viếng thăm cấp cao giữa hai nước kể từ ngày bình thường hóa quan hệ ngoại giao năm 1991 tiếp theo sau một cuộc chiến tranh biên giới ngắn ngủi nhưng đẫm máu năm 1979.
Đây là chuyến viếng thăm Trung Quốc thứ nhì của ông Trần Đức Lương. Chuyến thứ nhất diễn ra năm 2000.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Trong những năm gần đây Trung Quốc đẩy mạnh việc xâm chiếm Biển Đông qua nhiều hành động như tự tuyên bố chủ quyền trên hầu hết diện tích Biển Đông qua ‘đường lưỡi bò’, tự bồi đắp, xây dựng và quân sự hóa ít nhất 7 đảo nhân tạo trên Biển Đông, lấn áp và đe dọa các nước có tranh chấp chủ quyền Biển Đông như Việt Nam, Phi Luật Tân, Mã Lai Á, Brunei, Đài Loan.
LONDON - 1 cư dân 23 tuổi từ North Ireland bị bắt ngày 22-11 có liên quan với 39 tử thi chở trong container.
MOSCOW - TT Putin hứa hoàn thiện hỏa tiễn nguyên tử được tin là trung tâm của vụ nổ động cơ ngày 8-8 gây thiệt mạng 5 kỹ sư và 2 công nhân.
GENEVA - Phúc trình Landmine Monitor 2019 của “chiến dịch quốc tế vận động cấm mìn - ICBL” xác nhận: tuy các nỗ lực ban hành luật cấm mìn chống người (landmine - địa lôi) thành công và tăng quỹ hỗ trợ nạn nhân, tổn thất nhân mạng vẫn là cao.
LONDON - Ông Nigel Farage, lãnh tụ đảng Brexit, vừa công bố các chính sách về tổng tuyển cử với hứa hẹn “cách mạng chính trị” đặt quyền lợi dân thường lên trên hết.
ANKARA - Bộ quốc phòng Thổ Nhĩ Kỳ loan báo: hơn 200 người tị nạn Syria đã tự nguyện hồi cư sau chiến dịch đánh đuổi dân quân YPG của phe thiểu số Kurd tại vùng đông bắc Syria –họ đã trở về an toàn.
BAGHDAD - Biểu tình chống chính quyền tiếp diễn tại thủ đô Iraq – lực lượng an ninh đàn áp bằng đạn cao su và đạn thật, ít nhất 7 người chết và gần 80 người bị thương hôm Thứ Năm.
HONG KONG - Cảnh sát dồn sức bảo vệ phòng phiếu để bầu cử địa phương được xúc tiến như đã định vào cuối tuần này.
KIEV - Văn phòng của TT Zelenski từ chối cung cấp ghi âm cuộc điện đàm Trump-Zelenski ngày 25-7 theo yêu cầu của đối thủ chính trị.
BEIJING - Giới chức Trung Cộng xác nhận: thương lượng mậu dịch “giai đoạn 1” tiếp tục đúng hướng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.