Hôm nay,  

Người Mỹ Buồn

27/01/200600:00:00(Xem: 5860)
- Người Mỹ buồn là những công dân Mỹ đóng thuế, đi lính. Làm việc căng thẳng để làm cho dân Mỹ giàu. Xả thân đi chiến đấu để bảo vệ quyền lợi Mỹ bàng bạc khắp địa cầu để làm cho nước Mỹ mạnh. Không phải buồn vì làm việc nhiều giờ, đóng thuế cao, không phải buồn vì đi xa đánh trận, xa nhà xa nước. Mà buồn vì vì những lời chỉ trích đắng cay của những người làm chánh trị. Những chánh trị gia chuyên nghiệp ở thủ đô nặng đầu óc phe đảng, xem việc tranh cử quan trọng hơn sinh mạng người lính ở chiến trường. Không ngần ngại chỉ trích nặng lời, độc ý đối với Chiến Tranh Iraq. Biến Chiến tranh Iraq thành phi chánh nghĩa, vô tình biến những hy sinh cao cả của người lính thành vô nghĩa. Ngay tại Mỹ cũng như ở nước ngoài.

Trước nhứt, người Mỹ buồn vì TT Bush vị tư lịnh tối cao Quân lực Mỹ của mình đã đem chuyện nhà ra ngoài chợ nói. Nhơn khi chỉ số thăm dò cho biết sự ủng hộ của dân đối với Ông xuống nhiều, một số dân biểu nghi sĩ Dân Chủ vận động Quốc Hội hạ bệ Ông. Đáp lòi TNS Kennedy chỉ trích Ông ở Quốc Hội về việc dàn dựng sự kiện để làm một chiến tranh không nên đánh, TT Bush và Phó TT Cheney khi công du, đứng trên đất của nước ngoài, trả đũa. Hậu phản công ngay ở ngoại quốc, cho đó là những lời chỉ trích do động lực chánh trị thúc đẩy, làm mất tinh thần chiến đấu của quân đội.

Thứ đến người Mỹ buồn vì cựu TT Clinton cũng không vừa gì. Tại tiểu vương quốc Á rập ở Trung Đông, ở Dubai, Ông nói việc xâm chiếm Iraq là một " ỗi lầm lớn", "chánh quyền Mỹ đã phạm nhiều sai lầm nghiêm trọng .. một trong những cái ấy là dẹp Saddam thì dễ mà đoàn kết nước ấy thì khó." Nhiều người có thể đồng ý hay không đồng ý với nhận định của Cựu TT Clinton nhưng vẫn tôn trọng sự khác biệt của nhau. Tuy nhiên có một điều người dân Mỹ yêu nước, chánh trực khó chấp nhận- đó là một cựu thổng thống lại đi phê bình, chỉ trích chánh quyền của nước mình ở ngoại quốc. Hỏi làm sao người Mỹ - dân quân-khỏi buồn. Đó là chưa nói nỗi buồn của những người quân nhân Mỹ ở Iraq lúc nào cũng có thể chết vì phục kính trong thành thị lẫn nông thôn, mìn bẫy trên đường hay từ những cảm tử quân cuống tín của quân nổi dây và của quân khủng bố Al Qaeda. Dubai đâu có xa xắc gì với Iraq.

Tiếp theo người Mỹ buồn vì bà vợ của Cựu TT Clinton, Nữ TNS Hillary Clinton cũng vậy. Bà là đương kim nghị sĩ có thế lực hàng đầu của Đảng Dân Chủ, được tin sẽ là ứng cử viên tổng thống của đảng Dân Chủ trong kỳ bầu cử 2008. Nỗ lực của Bà và của Đảng Dân Chủ là muốn biến TT Bush thành một tổng thống tệ nhứt "worst" của Hoa kỳ vì Chiến Tranh Iraq mà trước đây Bà là người ủng hộ đưa quân đến đó.

Việc đấu đá nhau trên đường tranh cử đầy gió tanh mưa máu đâu có dính líu gì đến những người đi xa đánh trận, theo tiếng gọi của Tổ Quốc Mỹ, mà lại lấy chiến tranh làm bàn đạp chánh trị. Chắc Bà thừa biết TT Bush, vị tư lịnh tối cao của Quân Lực Mỹ đâu có được tái ứng cử nữa đâu mà lại giận cá chém thớt Chiến tranh Iraq. Còn 33 tháng nữa mới tới cuộc bầu cử tổng thống, Bà Hillary dọn đường vào Nhà Trắng sớm, là quyền của Bà. Nhưng người Mỹ không khỏi buồn vì chính Bà là người từng ủng hộ đưa quân đi Iraq, bây giờ vì quyền lợi tranh cử, nỡ nhè nhẹ quay lưng. Sau cùng không những người lính buồn mà người dân thầm lặng cũng buồn. Buồn nhứt là tinh thần đoàn kết, Nước- Mỹ- Là- Một trong mặt trận ngoại giao và trong chiến tranh của hai đảng Cộng Hòa Dân Chủ bị lung lay vì vấn đề tranh cử.

Người Mỹ buồn vì nước đang tới trôn, chiến tranh chống khủng bố, chiến tranh Iraq, ngân sách khiếm hụt nhứt trong lịch sử, bao nguy cơ đang lên cơn, mà những người làm chánh trị chuyên nghiệp, tinh thần chánh trị phe đảng phái Mỹ không ngưng. Trái lại tinh thần phe đảng lại thêm sôi sụt vì vấn đề tranh cử. Thật lấy làm tiếc uổng, những vị ấy đã quên đi lời khuyên của những người làm chánh trị vì dân, vì nước Mỹ. Trong những năm 1940 Đệ Nhị Thế Chiến, một thượng nghị sĩ xuất thân từ TB Michigan, theo Đảng Cộng Hòa, TNS Arthur Vandenberg khả kính có nói, và nhiều người Mỹ còn nhớ. Tinh thần phe đảng phải chấm dứt khi nước đến trôn.

Bây giờ tinh thần phe đảng cộng với mưu sâu kế độc tranh cử đã dùng Chiến tranh Iraq làm bàn đạp chánh trị, kê nề để giành chánh quyền. Chiến tranh Iraq đã là đề tài hai ứng cử viên Cộng Hòa Bush và Dân Chủ Kerry xâu xé nhau. Viễn ảnh nó sẽ là đề tài để ứng cử viên tổng thống hai đảng banh tét ra hơn nữa trong kỳ bầu cử tổng thống 2008. Khi chánh trị thượng tầng xâu xé, bới móc như vậy hỏi làm nỗ lực chiến thắng làm sao khỏi yếu đi, tinh thần sĩ làm sao khỏi xuống, không khéo quốc gia dân tộc bị phân hóa nhu Chiến Tranh Việt Nam. Hỏi người Mỹ làm sao không buồn.

Người Mỹ còn buồn hơn khi biết mới đây, trước tình hình mất đoàn kết thống nhứt TNS Joe Lieberman, Dân Chủ, TB Connecticut bày tỏ nỗi ư tư của Ông trước giọng điệu phe đảng. TNS long trọng đứng lên trước Thượng Viện nhắc lại lời như của TNS Vandenberg. "Tôi lo ngại tính phe đảng thời chúng ta đã chen vô con đường hoàn thành nhiệm vụ của chúng ta ở Iraq."

Lời của TNS Lieberman truyền thông không đếm xỉa đến. Nhưng may mắn thay người Mỹ thầm lặng, độc lập, chánh trực lại là người có tiếng nói sau cùng, qua lá phiếu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.