Hôm nay,  

Phân Tích Cổ Phiếu Trong Ngày

11/21/200000:00:00(View: 4962)
(Thứ Hai 20/11/00) Lại một ngày nữa trên thị trường với số lượng bán ra trên mức mua vào vì tiếp tục lo ngại về các số lợi tức của các công ty trên thị trường và sự giằng dai không ngừng giữa ông Bush và ông Gore ai sẽ là người lấy ngôi tổng thống Hoa Kỳ lần thứ 47. Cả 2 chỉ sồ Dow Jones và NASDAQ giảm trên 150 điểm trong ngày vì những phần lo sợ của giới đầu tư càng ngày càng tăng.

Chỉ số NASDAQ cuối ngày giảm 151.55 điểm, hoặc 5% đóng ở mức 2,875. Theo tin mới nhứt cho biết từ thông tin Reuters, chỉ số NASDAQ chuyên về các cổ phiếu kỹ thuật đóng ở mức này là mức thấp mới nhứt từ tháng 10 năm 1999 khi chỉ số này giảm xuống dưới mức 3,000 điểm. Riêng về chỉ số Dow Jones hôm nay cũng giảm theo, giảm trên 167 điểm, hoặc 1.57% đóng ở mức 10,462.

Công ty chứng khoán Morgan Stanley Dean Witter ra tin sáng nay và "downgrade" (giảm cấp) một số công ty chuyên về "networking; internet infrastructure" như Cisco Systems (CSCO) cho rằng các công ty này có thể bị ảnh hưởng về lợi tức khi nền kinh tế đang đi lùi lại. Các công ty này sẽ thấy trở ngại qua năm sau. CSCO cuối ngày giảm $1 1/2 đóng ở giá $51 1/4 và công ty Juniper Network (JNPR) cũng vì tin này mà bị ảnh hưởng theo, giảm $32 1/2 đóng ở giá $121 7/8.

Theo lời của nhà phân tích gia ông David Sowerby ở công ty Loomis Sayles cho biết là tình hình ngày nay làm thị trường thê thảm như vầy cũng vì 2/3 về e ngại những số lợi tức cho năm sau sẽ không bằng mức dự tính của thị trường và 1/3 về bầu cử tổng thống Hoa Kỳ chưa có kết quả. Ông nói tiếp, nếu nhìn khoảng 3 tháng trước đây về các số lợi tức dự tính đã ra và nhìn lại các số này ngày nay, thì đây không phải là tình trạng đi vào "recession", mà chỉ cho chúng ta biết trước tình hình về các số lợi tức của các công ty.

Có rất nhiều quí vị đọc giả hỏi rằng, thị trường ngày nay sẽ đi về đâu, tăng hay giảm cho những tháng sắp tới" Theo ý kiến của Jenny thì nên đi từng bước. Bước đầu tiên nhứt là chờ sự quyết định thắng bại giữa ông Bush và ông Gore. Sau đó phải cần lắng nghe những lời nói tiếp tục của ông Alan Greenspan, tổng giám đốc của Quỹ Hội Liên Bang về phân lời và nền kinh tế. Sau đó từ từ mới tính cho ra. Nhưng thật sự mà thấy, thị trường thì rẻ thật, nhưng nếu vì những sự chưa có giải quyết sẽ kéo thị trường tiếp tục xuống vì 1 người bán ra chưa chắc sẽ có 1 người khác mua vào. Cho nên rẻ cũng có thể rẻ hơn.

Jenny Tạ / Vantage Investments . www.saigonitrade.com (714) 274-4018 . Toll Free 1(888) 617-5516 ext. 218

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.