Hôm nay,  

Nước Nhật Sơi Nổi: Hai Con Bê Đã Được Tạo Sinh Từ Sữa Bị Mẹ

27/04/199900:00:00(Xem: 15064)
Bộ Trưởng Canh Nông Nhật Ăn Thịt Bò Tạo Sinh Trước TV, Và Tin Loan Ra: Nước Nhật Ăn Bò Tạo Sinh Từ 1995. 144 Con Đã Bán Ngoài Chợ
TOKYO (VB-htn).-Hôm thứ hai 26 tháng 4., giới chức Nhật Bản loan báo rằng hai con bê đã được tạo sinh từ các các tế bào lấy trong sữa của một con bò Holstein, và đây là lần đầu tiên một sự tạo sinh như vậy đã xảy ra trên thế giới.
Bản tin của Pháp Tấn Xã loan rằng có ba noãn bào đã được tạo dựng từ sữa của con bò Holstein, và cấy vào ba con bò mẹ, song một cái đã chết. Hai con bê được sinh ra một vào ngày 20 tháng 4, một vào ngày hôm sau.
Theo tin này, các nhà khoa học tại Trung tâm Tomakomai thuộc phía Bắc Nhật Bản đã trích lấy từ trong sữa của một con bò Holstein khi nó sinh con vào tháng 5 năm 1998, những tế bào cần thiết và sau đó cấy vào những noãn bào, nuôi hai tháng, và đặt những noãn bào này vào tử cung của những con bò mẹ.
Kỹ thuật này mở đường cho việc tạo sinh mà không hại gì tới những con vật sinh sản và giảm thiểu việc nhiễm trùng. Phòng thí nghiệm Tomakomai là một phần của tổ hợp Sản xuất Sữa Snow Brand Milk Products.
Vấn đề tạo sinh rất sôi nổi tại Nhật Bản.

Hôm thứ sáu, một bản tin khác thường đã được Bộ Canh Nông, Lâm hải sản Nhật Bản phổ biến, trong đó viết rằng người Nhật đang ăn thịt bò từ 66 con bò tạo sinh, và uống sữa từ 4 con khác sản xuất, từng bày bán ngoài chợ.
Hai ngày trước đó, màn ảnh truyền hình chiếu hình Bộ trưởng Canh Nông Nhật, Shoichi Nakagawa, ăn thịt bò trước ống kính quay phim, và cho biết đó là thịt bò tạo sinh. Khúc phim này nhằm trấn an dân Nhật rằng thịt bò tạo sinh không có gì nguy hiểm cả.
Lối tạo sinh của Nhật Bản khác với lối tạo sinh từ con cừu Dolly mà cả thế giới đã nghe tiếng. Tin tức cho biết từ 1990 đến tháng 3.1999, có cả thẩy 461 con bò được tạo sinh từ phòng thí nghiệm, để chế tạo thịt bò. Trong số này, 144 con đã được giết thịt, và thịt bò ấy đã bán tại các chợ.
Một trại chủ Nhật bản hồi đầu tháng thú nhận ông ta đã cho chở ra khỏi trại 7 con bò tạo sinh, và ông ta nghĩ rằng thịt của chúng đã nằm trên bàn ăn lâu rồi. Tin này do một viên chức Bộ Canh Nông Nhật Bản tiết lộ. Viên chức này hóm hỉnh nói rằng trại bò kia ở Nara, và thịt bò ấy nay hẳn đã tiêu hóa rồi.
Thời gian 7 con bò đó xuất trại là từ tháng năm 1995. Đã bốn năm trôi qua rồi, và không có gì xảy ra cả.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Anh chỉ có một điều bận tâm hiện nay thôi. Đó là làm sao cho em và những người đi sau không bao giờ biết tới bệnh là gì.” Tôi thò tay qua bàn, xếp tờ báo kia lại và ném qua bàn bên cạnh. “Cuộc đời lạ lắm. Chúng ta không bao giờ hiểu được. Để anh bổ túc một ý kiến hôm trước, chúng ta không những chỉ
Buổi chiều, khi ông Tâm trở về, trời chưa tối hẳn. Hôm nay là ngày cuối ông ở Albany , cái thị trấn nhỏ bé miền cực Bắc New York . Hơn mười bảy năm ông đã ở đây, làm việc, chơi đùa, đi lang thang cà khịa với những người bạn Mỹ, uống những lon bia trước TV, dò dẫm từng bước chân trên những đụn tuyết,
Trời chiều, đèn đường vừa lên, anh ngẩng nhìn qua khung kính. Những dòng người xuôi ngược về trạm xe điện. Ly cà phê khen khét còn vương ở cổ. Cuốn sách dày cộm, nhìn muốn nản. Anh gấp lại, những dòng chữ không muốn đọc của ngày níu lại. Bước xuống phố, gió phất lạnh giữa mặt. Ngày đã đi và đêm tới.
Phải nhiều tháng sau, tôi mới biết cô nàng bị bệnh ung thư. Gần như là không ý thức, tôi từng nhìn những dãy chai thuốc đủ nhãn hiệu, thuốc viên, thuốc nước, thuốc bột trong ngăn tủ phòng nàng và hoàn toàn không thắc mắc hay có ý niệm gì về sự có mặt của chúng. Cũng thường thôi, có nhiều người vẫn thích


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.