Hôm nay,  

Một Chút Tạm Ngừng

13/08/200200:00:00(Xem: 4425)
Tổng Thống Bush Mỹ nói hiện không có "kế hoạch sắp đánh Iraq". Sau một tuần tin tức dồn dập về những kế hoạch tấn công Iraq có vẻ như sắp đánh Iraq đến nơi, lời tuyên bố của Tổng Thống Bush giống như một bước lùi ngoạn mục, làm dịu đi những lời bàn sôi nổi. Nhưng đây chỉ là một bước lùi chiến thuật, vì Mỹ nói vẫn tiếp tục chính sách làm thay đổi chính quyền Iraq.
Sở dĩ có sự tạm ngừng vì quả bóng thăm dò đầu tiên đã cho thấy viễn tượng không mấy sáng sủa. Trước hết chính phủ Bush phải thuyết phục được dư luận dân chúng là có nhu cầu đem quân đánh gục một chế dộ chưa có hành động gì trực tiếp làm hại đến Mỹ. Chưa có thăm dò chính xác về việc này, có lẽ báo chí Mỹ cũng thấy chẳng cần thăm dò, vì Quốc hội đã tỏ vẻ lạnh nhạt, ngay cả lãnh tụ đa số Cộng hòa ở Hạ Viện, ông Dick Armey cũng nói không tán thành tấn công Iraq. Nếu dư luận Mỹ không tán thành, làm sao dự luận quốc tế, nhất là dư luận các nước Ả rập lại chịu tán thành" Trước khi mở cuộc tấn công, người ta thường phải chuẩn bị dư luận, thường gọi là tâm lý chiến, và trong trường hợp đánh, giai đoạn này gồm cả việc khoa gươm lẻng sẻng để thị uy. Nhưng màn này đã không có hiệu quả vì trong nội bộ Mỹ có sự bất đồng, và các nước Ả rập ở xung quanh Iraq lại không phụ họa vào tiếng gươm đao đó. Các nước như Saudi, Jordan, Thổ Nhĩ Kỳ và Iran đều nói không nên đánh. Nếu tấn công Iraq, Mỹ cần phải có sự ủng hộ, không phải chỉ bằng mồm mà bằng hành động tích cực của các nước Ả Rập.
Tình hình này cho thấy một triết lý đơn giản. Nếu không có thời, đứng có hăm, nếu không có thế, đừng có dọa. Từ ngày Tổng Thống Bush lên cầm quyền, người ta đã thấy một số vấn đề trong chính sách đối ngoại. Đó là sự mất quân bình giữa hai khuynh hướng cứng rắn và hòa dịu. Thử thách đầu tiên là vụ một trinh sát cơ Mỹ đã phải hạ cánh xuống đảo Hải Nam, xẩy ra chỉ 4 tháng sau khi ông Bush tựu chức. Trinh sát cơ này bay ở không phận quốc tế gần bờ biển, nhưng bị chiến đấu cơ Trung Quốc bay luợn sát nên một bên cánh bị thương phải hạ cánh. Tổng Thống Bush đã dùng lời lẽ gay gắt lên án Trung Quốc và buộc phải trao trả phi cơ và phi hành đoàn. Nhưng sau ông cũng phải đấu dịu, tỏ ý "hối tiếc" để lấy phi cơ và người về. Không thể cứng rắn được, vì thế kẹt phi cơ và người đã ở trong tay địch.

Cố nhiên thế cứng rắn không phải lúc nào cũng vô dụng. Xem như sau cuộc tấn công ngày 11 tháng 9, Mỹ đã cứng rắn mở cuộc tấn công đánh thẳng vào Afghanistan, sào huyệt của al-Qaida. Nhưng nếu nói đây là sự thành công của chủ trương cứng rắn, cũng phải nói thêm tuy chế độ Taliban đã tan vỡ, khủng bố vẫn còn đó. Omar vẫn tại đào và bin Laden biến mất. Chính những người chủ trương cứng rắn cũng không thể nói đã hết chiến tranh Afghanistan. Còn lâu nó mới kết thúc, mặc dù chính quyền Hamid Karzai đã được thành lập. Trong vấn đề Palestine, phe cứng rắn ở Mỹ triệt để ủng hộ Israel dưới quyền Thủ tướng Ariel Sharon và Tổng Thống Bush đòi Palestine phải bầu lãnh tụ khác. Nhưng tuần qua, phái đoàn Palestine đến Washington vẫn được Mỹ tiếp như thường. Trả lời câu hỏi của báo chí Mỹ, Trưởng phái đoàn Palestine Saeb Erakat nói: "Các ông tưởng chúng tôi là người từ Hỏa tinh đến hay sao" Chúng tôi ở dưới sự lãnh đạo của Arafat. Thay thế Arafat là hỗn loạn và nhiều bom tự sát hơn". Rút cuộc vấn đề truất phế Arafat được gác ra ngoài.
Trong vụ hạ bệ Saddam Hussein, việc tạm ngừng màn giáo đầu đao to búa lớn của Mỹ cũng không đơn giản, vì Saddam không phải là kẻ ngu dại mà không biết lợi dụng thời cơ này để lấn bước. Khi thấy Mỹ có vẻ bị cô lập phần nào trong chủ trương tấn công Iraq, Saddam bắt đầu kế hoạch riêng của ông ta nhằm chơi vai trò dung hòa ở giữa để lấy lòng các nước Ả rập ở Trung Đông. Saddam thừa biết không có nước Ả rập nào ưa ông ta, từ khi Iraq mở cuộc tấn công chiếm Kuwait năm 1991, các nước Ả rập đều ghê tởm Saddam chỉ sợ hắn có những loại vũ khí giết người tập thể có thể đem sử dụng bất cứ lúc nào với các nước bên cạnh. Bởi vậy Iraq mời Trưởng đoàn thanh sát vũ khí LHQ trở lại nói chuyện. Nhưng đầu tuần này nhìn rõ tình hình ở Washington, Saddam bắn tiếng "chuyện thanh sát quốc tế đã chấm dứt".
Mặt khác Saddam cảnh cáo Mỹ đánh Iraq là nhằm tấn công toàn bộ các nước Ả rập và khối Hồi giáo. Saddam muốn thuyết phục các nước Ả rập rằng mối lo sợ về chế độ của ông ta ở Iraq chỉ là "hiểm họa nhỏ", so với "hiểm họa lớn" là Mỹ tóm thâu Trung Đông, chế ngự các nước Ả Rập và khối Hồi giáo. Vậy các nước Ả rập muốn lựa chọn "hiểm họa nhỏ" hay "hiểm họa lớn"" Cố nhiên không mấy ai tin trò hát xiệc của Saddam. Nhưng với tình thế hiện nay, trong khi cuộc chiến giữa Do thái và Ả rập đang gay go ở Palestine, luận điệu của Saddam không phải là không làm nao núng các dân tộc Ả rập.
Trong chính phủ Bush vẫn có hai phe. Phe cứng rắn do Phó Tổng Thống Dick Cheney và Bộ trưởng Quốc phòng Donald Rumsfeld cầm đầu. Phe hòa dịu do Ngoại trưởng Colin Powell cầm đầu. Hai phe này khôn khéo không hề để lộ sự bất đồng ra công khai, nhưng trong các cuộc thảo luận ở nội bộ về sách lược đối ngoại, chắc chắn phải có sự va chạm. Chỉ có bà Condoleeza Rice, Cố vấn an ninh của Tổng Thống Bush có khả năng đứng giữa hai thế cực đoan. Lời nói của bà vẫn được ông Bush nghe theo, nhưng gần đây ông Bush có vẻ đã nghe theo lời của phe cứng rắn nhiều hơn. Điều đó rất đáng tiếc, vì với cương vị Tổng Thống, ông không nên đích thân đưa ra những lời tuyên bố quá trớn, đến khi rút lại là hố.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.