Hôm nay,  

Đại Học Phật Giáo Đầu Tiên Cho Dân Việt Hải Ngoại

8/22/200000:00:00(View: 5318)
LITTLE SAIGON (VB) - Một Đại Học Phật Giáo đang được một số cư sĩ người Việt tiến hành thực hiện tại Nam Cali, và đây sẽ là đại học Phật Giáo đầu tiên của cộng đồng Việt hải ngoại. Tin này được chính thức công bố trong một buổi họp tại Chùa Liên Hoa, Garden Grove, đêm Chủ Nhật.

Theo lời ông Lê Công Đa, việc lập đại học này - với tên gọi Metteyya University, có thể dịch là Đại Học Di Lặc, hay Đại Học Từ Thị, lấy theo tên vị Phật đời tương lai - đã được hưởng ứng từ nhiều giáo hội và nhiều tu sĩ. Trong đó, ông Đa nêu cụ thể là Tổng Hội Phật Giáo của Hòa Thượng Mãn Giác, Vụ Trưởng Vụ Cư Sĩ Giáo Hội PGVNTN Thượng Tọa Minh Tuyên, Giáo Hội Liên Tông của Hòa Thượng Thanh Cát, và hầu hết các chùa có liên hệ.

Ban vận động thành lập đại học cũng hy vọng mời được Đức Đạt Lai Lạt Ma đời 14 đứng tên làm Viện Trưởng Danh Dự, và một buổi hẹn riêng vào tháng 9 tới đã đạt được với Ngài để gặp một người trong ban vận động là Lạt Ma Thảo Chấn, một người Việt Nam có học vị tiến sĩ vật lý nhưng đã tu tập theo phái Hồng Mạo Phật Giáo Tây Tạng tới chức Lạt Ma. Đức Đạt Lai Lạt Ma có thể sẽ quyết định ngay trong buổi gặp gỡ này.

Ban vận động cũng đã gặp nhiều công ty tài chánh Hoa Kỳ để tìm sự đầu tư và hỗ trợ, và đã được hứa hẹn giúp đỡ từ nhiều nhà tài chánh. Dự kiến, một hội đoàn bất vụ lợi với tên gọi Metteyya Foundation sẽ được thành lập để hỗ trợ cho việc lập đại học này.

Trong thời gian đầu, đại học sẽ chú trọng kỹ thuật học từ xa (distant learning), trong khi nghiên cứu xây một khuôn viên đại học ở Quận Cam, có thể sẽ đặt tại San Clemente, trung điểm giữa Los Angeles và San Diego.

Phạm Luyến, giám đốc công ty VNVN.NET, đã hứa tận lực giúp đỡ thiết kế một trang Web cho đại học này, trong khi nhà văn Nhật Tiến đề nghị lập Ban Vận Động mở rộng để có sức thu hút rộng rãi hơn, và nhà văn Đỗ Quý Toàn cũng góp ý về một chương trình học về kinh tế vĩ mô nhằm giúp sinh viên có tầm nhìn và khả năng gánh vác lớn lao. Đặc biệt, anh Lê Nguyên Phương đã đề nghị phải có phương pháp cụ thể nhằm vào giới trẻ.

Đại Học này sẽ không thuần túy dạy về Phật Giáo, mà sẽ dạy hai ngành chính trong thời gian đầu: Quản Trị Nhân Dụng (Human Resorces Management) và Quản Trị Kinh Doanh (Business Management). Đại học sẽ xin công nhận (accredited) của tiểu bang, để sinh viên có thể tìm việc dễ dàng. Và nguyên lý là đem tinh thần Phật Giáo ứng dụng vào cuộc sống hằng ngày.

Sinh viên sẽ được nhận từ mọi nơi trên thế giới, kể cả Việt Nam, và thuộc mọi quốc tịch, theo đúng những quy định của luật tiểu bang về quản trị đại học.
Liên lạc: (714) 839-5252.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.