Washington ngày 25 tháng 11, 2003 -- Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV).
16 Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ đã ký chung một bức thư gởi Bộ Trưởng Ngoại Giao Nguyễn Dy Niên đòi hỏi công lý cho ba người cháu của Lm Nguyễn Văn Lý: Nguyễn Vũ Việt, Nguyễn Trực Cường và Nguyễn Thị Hoa vể phiên tòa phúc thẩm ngày 28-11-2003.
Vì thời gian cấp bách bức thư chỉ luân lưu một ngày để lấy chữ ký và đây cũng là thời điểm phần lớn các dân cử đã rời Washington DC để về các văn phòng địa phương (có vài DB đồng ý ký nhưng văn phòng DB Christopher Smith không kịp lấy chữ ký, trước khi Quốc Hội nghỉ Thanksgiving từ 26-11-2003).
Nếu bức thư này nằm trong một thời điểm khác và có nhiều thời gian để thu thập chữ ky,ù chắc chắn bức thư sẽ có gắp nhiều lần số chữ ký trên; vì hiện nay có rất nhiều vị dân cử Hoa Kỳ đặc biệt quan tâm về nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam. Bằng chứng, tuần trước đây, bản nghị quyết về tôn giáo Việt Nam đã được 409 DB biểu quyết đồng thuận.
Sau đây là bản lược dịch bức thư mà quốc hội Hoa Kỳ đã gởi cho ông Nguyễn Dy Niên.
Kính gởi: Ông Bô.Trưởng Ngoại Giao Nguyễn Dy Niên
Thưa ông,
Chúng tôi viết thư này đến ông để bày tõ mối quan ngại sâu xa của chúng tôi, đối với các em Nguyễn Vũ Việt, Nguyễn Trực Cường và Nguyễn Thị Hoa. Những người sắp phải ra tòa vào thứ sáu 28 tháng 11 để kháng cáo bản án mà họ vừa nhận được trước đâỵ Chúng tôi đã vô cùng bận tâm cho phiên tòa của họ vào tháng 9 vừa qua và cảm thấy thật thất vọng qua bản án mà họ bị buộc tội là “lạm dụng tự do dân chủ” chỉ vì họ nói lên những tin tức về người chú của mình là Linh Mục Nguyễn Văn Lý. Việc Cha Lý đang bị tù tội đương nhiên cũng gây mối quan tâm của quốc hội Hoa Kỳ và chúng tôi tin chắc việc kết án tù ông chỉ vì ông đã phản kháng về tự do tôn giáo, là một hành động hoàn toàn vô lý.
Những bản báo cáo mà chúng tôi nhận được từ phiên xử các người cháu Linh mục Lý trong tháng 9 cho thấy họ không có cơ hội công bằng để tự bảo ve,ä cũng như không được tự do chọn lựa luật sư cho chính mình. Bản án của họ đã nêu lên một cách chính xác sự vi phạm nhân quyền, một quyền căn bản đã được thế giới công nhận.
Chúng tôi tin tưởng rằng cung cách mà quí vị đã hành xử trong bản án của ba người cháu là bằng chứng cho thấy sự thoái bộ trong tiến trình dân chủ hóa và sẽ tạo thêm tiền lệ cho những xâm phạm tự do tôn giáo và nhân quyền. Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và những tổ chức nhân quyền đáng tin cậy đã công bố những bản báo cáo cho biết quí quốc đã cố tình điều khiển những giáo hội, đóng cửa các nhà thờ và bỏ tù những tín đồ của nhiều giáo hội khác nhau chỉ vì tín ngưỡng của ho..
Phiên tòa kháng cáo này là một cơ hội để Việt Nam chứng tỏ lòng mong muốn thăng hoa trên vấn đề tự do và tự do tôn giáọ Chúng tôi tin rất quan trọng khi quí quốc bảo đảm các người cháu của cha Lý quyền chọn lựa luật sư riêng cũng như gia đình họ được phụ giúp trong việc sửa soạn những vấn đề pháp lý cần thiết. Chúng tôi cũng đòi hỏi gia đình họ cũng như nhân viên của tòa Đại Sứ được phép tham dự phiên tòạ Cuối cùng, chúng tôi hy vọng bản án sẽ phản ảnh sự vô tội của họ và chúng tôi cương quyết đòi hỏi quí ông phải trả tự do tức khắc cho Linh mục Nguyễn Văn Lý và gia đình ông vì tất cả những người này đã bị bỏ tù không hợp pháp.
Chắc chắn chúng tôi sẽ theo dõi rất sát tình trạng này trong những ngày sắp tớị Các bản báo cáo về những trường hợp đàn áp tự do tôn giáo chắc chắn sẽ đem lại một mối quan tâm sâu đậm cho quốc hội Hoa Kỳ và chúng tôi hy vọng quí ông chú tâm đến những đòi hỏi của chúng tôi một cách nghiêm chỉnh.
Kính thư
Đồng Ký Tên:
TNS Sam Brownback (KS)
TNS Frank Lautenberg (NJ)
DB Chistopher Smith (NJ)
DB Tam Lantos (CA)
DB Frank Wolf (VA)
DB Ed Royce (CA)
DB Dana Rohrabacher (CA)
DB Loretta Sanchez (CA)
DB Rick Renzi (AZ)
DB Zoe Lofgren (CA)
DB Jim McGovern (MA)
DB Barney Frank (MA)
DB Elijah Cummings (MD)
DB Raul Grijalva (AZ)
DC Del. Eleanor Homes Norton
Guam Del. Madeleine Bordallo
Đặc biệt, tin giờ chót từ Việt Nam cho biết, nhà cầm quyền CS thay đổi giờ xử các người cháu Lm Lý thay vì 1:30 chiều thành 7:30 sáng cùng ngày 28-11-2003.
Chính quyền CS nhấn mạnh thêm một lần nữa họ không cho phép Giáo Sĩ/Luật sư Nguyễn Hồng Quang và nhà truyền giáo Trương Trí Hiền được biện hộ cho 3 em. Do đó trong phiên tòa thứ sáu này, cả 3 em sẽ không có luật sư biện hô..
Trân trọng kính báo
Ngô Thị Hiền
16 Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ đã ký chung một bức thư gởi Bộ Trưởng Ngoại Giao Nguyễn Dy Niên đòi hỏi công lý cho ba người cháu của Lm Nguyễn Văn Lý: Nguyễn Vũ Việt, Nguyễn Trực Cường và Nguyễn Thị Hoa vể phiên tòa phúc thẩm ngày 28-11-2003.
Vì thời gian cấp bách bức thư chỉ luân lưu một ngày để lấy chữ ký và đây cũng là thời điểm phần lớn các dân cử đã rời Washington DC để về các văn phòng địa phương (có vài DB đồng ý ký nhưng văn phòng DB Christopher Smith không kịp lấy chữ ký, trước khi Quốc Hội nghỉ Thanksgiving từ 26-11-2003).
Nếu bức thư này nằm trong một thời điểm khác và có nhiều thời gian để thu thập chữ ky,ù chắc chắn bức thư sẽ có gắp nhiều lần số chữ ký trên; vì hiện nay có rất nhiều vị dân cử Hoa Kỳ đặc biệt quan tâm về nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam. Bằng chứng, tuần trước đây, bản nghị quyết về tôn giáo Việt Nam đã được 409 DB biểu quyết đồng thuận.
Sau đây là bản lược dịch bức thư mà quốc hội Hoa Kỳ đã gởi cho ông Nguyễn Dy Niên.
Kính gởi: Ông Bô.Trưởng Ngoại Giao Nguyễn Dy Niên
Thưa ông,
Chúng tôi viết thư này đến ông để bày tõ mối quan ngại sâu xa của chúng tôi, đối với các em Nguyễn Vũ Việt, Nguyễn Trực Cường và Nguyễn Thị Hoa. Những người sắp phải ra tòa vào thứ sáu 28 tháng 11 để kháng cáo bản án mà họ vừa nhận được trước đâỵ Chúng tôi đã vô cùng bận tâm cho phiên tòa của họ vào tháng 9 vừa qua và cảm thấy thật thất vọng qua bản án mà họ bị buộc tội là “lạm dụng tự do dân chủ” chỉ vì họ nói lên những tin tức về người chú của mình là Linh Mục Nguyễn Văn Lý. Việc Cha Lý đang bị tù tội đương nhiên cũng gây mối quan tâm của quốc hội Hoa Kỳ và chúng tôi tin chắc việc kết án tù ông chỉ vì ông đã phản kháng về tự do tôn giáo, là một hành động hoàn toàn vô lý.
Những bản báo cáo mà chúng tôi nhận được từ phiên xử các người cháu Linh mục Lý trong tháng 9 cho thấy họ không có cơ hội công bằng để tự bảo ve,ä cũng như không được tự do chọn lựa luật sư cho chính mình. Bản án của họ đã nêu lên một cách chính xác sự vi phạm nhân quyền, một quyền căn bản đã được thế giới công nhận.
Chúng tôi tin tưởng rằng cung cách mà quí vị đã hành xử trong bản án của ba người cháu là bằng chứng cho thấy sự thoái bộ trong tiến trình dân chủ hóa và sẽ tạo thêm tiền lệ cho những xâm phạm tự do tôn giáo và nhân quyền. Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và những tổ chức nhân quyền đáng tin cậy đã công bố những bản báo cáo cho biết quí quốc đã cố tình điều khiển những giáo hội, đóng cửa các nhà thờ và bỏ tù những tín đồ của nhiều giáo hội khác nhau chỉ vì tín ngưỡng của ho..
Phiên tòa kháng cáo này là một cơ hội để Việt Nam chứng tỏ lòng mong muốn thăng hoa trên vấn đề tự do và tự do tôn giáọ Chúng tôi tin rất quan trọng khi quí quốc bảo đảm các người cháu của cha Lý quyền chọn lựa luật sư riêng cũng như gia đình họ được phụ giúp trong việc sửa soạn những vấn đề pháp lý cần thiết. Chúng tôi cũng đòi hỏi gia đình họ cũng như nhân viên của tòa Đại Sứ được phép tham dự phiên tòạ Cuối cùng, chúng tôi hy vọng bản án sẽ phản ảnh sự vô tội của họ và chúng tôi cương quyết đòi hỏi quí ông phải trả tự do tức khắc cho Linh mục Nguyễn Văn Lý và gia đình ông vì tất cả những người này đã bị bỏ tù không hợp pháp.
Chắc chắn chúng tôi sẽ theo dõi rất sát tình trạng này trong những ngày sắp tớị Các bản báo cáo về những trường hợp đàn áp tự do tôn giáo chắc chắn sẽ đem lại một mối quan tâm sâu đậm cho quốc hội Hoa Kỳ và chúng tôi hy vọng quí ông chú tâm đến những đòi hỏi của chúng tôi một cách nghiêm chỉnh.
Kính thư
Đồng Ký Tên:
TNS Sam Brownback (KS)
TNS Frank Lautenberg (NJ)
DB Chistopher Smith (NJ)
DB Tam Lantos (CA)
DB Frank Wolf (VA)
DB Ed Royce (CA)
DB Dana Rohrabacher (CA)
DB Loretta Sanchez (CA)
DB Rick Renzi (AZ)
DB Zoe Lofgren (CA)
DB Jim McGovern (MA)
DB Barney Frank (MA)
DB Elijah Cummings (MD)
DB Raul Grijalva (AZ)
DC Del. Eleanor Homes Norton
Guam Del. Madeleine Bordallo
Đặc biệt, tin giờ chót từ Việt Nam cho biết, nhà cầm quyền CS thay đổi giờ xử các người cháu Lm Lý thay vì 1:30 chiều thành 7:30 sáng cùng ngày 28-11-2003.
Chính quyền CS nhấn mạnh thêm một lần nữa họ không cho phép Giáo Sĩ/Luật sư Nguyễn Hồng Quang và nhà truyền giáo Trương Trí Hiền được biện hộ cho 3 em. Do đó trong phiên tòa thứ sáu này, cả 3 em sẽ không có luật sư biện hô..
Trân trọng kính báo
Ngô Thị Hiền
Gửi ý kiến của bạn