Hôm nay,  

Sau Mùa Khai Thuế …

16/04/200500:00:00(Xem: 2416)
Bản tiếng Việt: Thúy Chi - IRS/SPEC
Sau mùa thuế, đối với nhiều người quả là lúc để thở một hơi dài thoải mái, còn đối với một số người khác, thời gian dường như dài hơn vì mãi vẫn chưa thấy tiền refund chạy vào tài khoản hay gởi đến nhà; nhưng có lẽ đây cũng là thời gian nặng nề nhất nếu, thay vì nhận được tiền thuế đóng dư như tính tỐn, họ lại nhận được một thông báo của Sở Thuế Vụ!
Đây là giây phút mà thông thường người khai thuế nào cũng "sợ," người "kinh nghiệm" lắm thì cũng khẽ nhíu mày và tự hỏi "Gì nữa đây"" Xin đừng để thần tính nhát thần hồn. Hầu hết những lá thư của IRS đều có thể giải quyết nhẹ nhàng và êm ái nếu quý vị chịu khó đọc kỹ và hiểu rõ ràng mục đích của lá thư.
Hằng năm, không chỉ sau mùa thuế, IRS gởi hằng triệu thư và thông báo đến người khai thuế liên quan đến nhiều vấn đề khác nhau. Thư có thể là thông báo yêu cầu quý vị đóng các khoản thuế nợ, có thể thông báo cho quý vị biết một hoặc nhiều chi tiết thay đổi trong tài khoản thuế vụ của quý vị, hoặc cũng có thể chỉ là thông báo yêu cầu quý vị bổ xung thêm thông tin cá nhân trên hồ sơ thuế quý vị đã nộp. Thông báo quý vị nhận được thường liên quan đến một vấn đề thuế vụ của quý vị và thường mỗi lá thư hay thông báo đều kèm theo những hướng dẫn đặc biệt về vấn đề được đề cập đến trong thơ hay trên thông báo. Quý vị cần thiết phải trả lời hoặc liên lạc với số điện thoại ghi trên thư hoặc trên thông báo, và nếu quý vị không hiểu rõ hay có những thắc mắc liên quan đến vấn được đề cập đến trong thư/thông báo, quý vị nên gọi để hỏi ngay.
Hầu hết việc hồi đáp những lá thư và thông báo của IRS có thể tiến hành mà không cần phải nhấc điện thoại gọi hay đến gặp nhân viên phụ trách ở một trung tâm thuế vụ nếu quý vị theo đúng các chỉ dẫn ghi trong thư/thông báo. Mặc dù vậy, nếu quý vị có những thắc mắc hay cần hiểu rõ hơn, quý vị nên sử dụng số điện thoại ghi ngay trên đầu thư/thông báo ở góc bên phải. Quý vị cũng có thể gọi trực tiếp cho Sở Thuế Vụ ở số 1-800-829-1040. Khi quý vị gọi điện thoại, nên chuẩn bị trước một bản sao hồ sơ thuế của năm đề cập trong thư/thông báo và cả thư thông/thông báo quý vị vừa nhận được để nhân viên tiếp chuyện với quý vị có thể truy cập được ngay hồ sơ thuế của quý vị.

Điều quan trọng là trước khi quý vị liên lạc với IRS, xin đọc lại thư thông báo và so sánh với các chi tiết được đề cập trong thư với chi tiết ghi trên hồ sơ khai thuế của quý vị. Nếu quý vị đồng ý với những điểm đã được điều chỉnh lại, quý vị không cần phải liên lạc với IRS, trừ khi quý vị phải đóng thêm thuế và muốn biết tại sao quý vị phải đóng thêm tiền thuế. Trường hợp quý vị không đồng ý với những chi tiết mới sau khi IRS điều chỉnh lại hồ sơ thuế của quý vị, quý vị nhất thiết phải trả lời thư hay thông báo đã nhận được. Xin giải thích trên thư hồi đáp tại sao quý vị không đồng ý với IRS và kèm theo các chứng từ liên quan cũng như các loại giấy tờ quý vị muốn Sở Thuế Vụ xem xét và cân nhắc lại hồ sơ của quý vị. Đồng thời, đừng quên kèm theo phần cuối thư thông báo được cắt rời để kèm theo thư và giấy tờ chứng minh. Quý vị có thể gởi thơ hồ đáp hoặc các giấy tờ kèm theo đến địa chỉ ghi trên góc trái đầu thư hay đầu bản thông báo.
Đôi khi, Sở Thuế Vụ cũng gởi đến cho quý vị các thông tin bổ xung hoặc cung cấp thêm các thông tin khác đến cho quý vị. Khi quý vị gởi thư trả lời các yêu cầu hay thơ/thông báo của IRS, xin giữ lại một bản lưu trong hồ sơ của quý vị.
Trường hợp quý vị cần biết thêm chi tiết về các bản thông báo, thư từ hay giấy báo thuế nợ của IRS, xin tham khảo thêm ấn bản 594. Ấn bản này sẽ giúp quý vị hiểu được quá trình thu hồ tiền thuế nợ (Publication 594 - Understanding the Collection Process). Thông tin về các mức phạt và tiền lãi phải đóng trên số thuế chưa thanh tỐn được ghi đầy đủ trên ấn bản số 17. Đây là ấn bản giải thích về loại thuế thu nhập cá nhân đóng cho chính phủ Liên bang. Quý vị cũng có thể đọc và in cả hai ấn bản này trực tiếp từ mạng thông tin của Sở Thuế Vụ tại điạ chỉ www.irs.gov. Khi quý vị muốn nhận được các ấn bản về các vấn đề thuế, xin gọi cho Sở Thuế Vụ số 1-800-829-3676.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.