Hôm nay,  

Đại Thắng Mùa Thu

04/09/199900:00:00(Xem: 6247)
Mùa thu nào vậy" Tôi không nói đến mùa thu năm 1945 mà nói đến mùa thu năm nay, 1999.
Tổng bí thư CSVN Lê Khả Phiêu đã đọc một bài diễn văn vào lúc kết thúc kỳ họp đại hội ban Chấp hành Trung ương đảng ngày 16-8. Vậy mà mãi đến đầu tuần này, báo chí nhà nước mới nhất tề đăng nguyên văn bài diễn văn đó với lời chỉ đạo của cấp trên cần phải đăng gấp và đầy đủ. Tại sao vậy" Tại sao một bài diễn văn quan trọng như vậy phải chờ đến 2 tuần sau mới được phổ biến"
Chúng ta hãy nhìn xem ông Phiêu nói những gì qua bản văn đã được mài rũa lại. Ông ta nói trong những nhiệm vụ khẩn trương lúc này có những việc như “phải tăng cường vai trò lãnh đạo kiên trì của đảng trong mọi lãnh vực đời sống xã hội”, phải duy trì ổn định chính trị và phải tiến những bước vững chắc lên chủ nghĩa xã hội”. Chỉ cần một câu đó thôi người ta cũng đủ thấy tất cả điệp khúc quen thuộc của phe bảo thủ giáo điều. Để biện hộ cho luận cứ ngoan cố này, ông ta bảo nhân dân Việt Nam chỉ có một nguyện vọng là con đường độc lập dân tộc và xã hội chủ nghĩa. Ông ta còn nói lấy được rằng “nhân dân hiểu rõ chỉ có dưới sự lãnh đạo của đảng Cộng sản Việt Nam, mục đích đó mới có thể đạt được”. Nhân dân nào bảo ông Phiêu họ nghĩ như vậy"
Tóm lại đây chỉ là một kèn hát với cái đĩa cũ rè rè đem hát lại giữa nơi đồng không mông quạnh. Nếu chỉ có như vậy, tại sao không lên dây cót cho nó hát ngay sau khi cuộc họp Trung ương đảng bế mạc" Có thể người ta phải lược bớt những đoạn không được nói công khai và cũng có thể người ta còn chờ một cái gì đó. Nếu cứ xem thời điểm tấu lại bản nhạc cũ vào đầu tuần này, người ta có thể hiểu nó nhằm chào đón một người. Đó là Ngoại trưởng Mỹ Madeleine Albright sẽ đến Hà Nội vào đầu tuần tới. Tin tức trước đây nói bà Albright sẽ duyệt lại những gì đã tiến triển sau khi Hà Nội và Washington thỏa hiệp “trên nguyên tắc” về bản Hiệp ước Mậu dịch, chỉ còn chờ soạn lại bản văn về ngôn từ cho chính xác. Chuyện này hiển nhiên không dễ.
Lê Khả Phiêu nói trong bài diễn văn là “Nhân dân chúng ta sẽ không cho phép một sự chia sẻ nào về quyền lực chính trị với bất cứ một thế lực nào khác. Mọi ý kiến chủ trương “dân chủ triệt để”, đặt nhân quyền lên trên chủ quyền hay ủng hộ đa nguyên đa đảng chỉ là...dối trá và lừa gạt”. Ông Phiêu sợ cái gì mà phải rú lên câu bùa chú lạc hậu cũ mèm này trước khi bà Albright đến Hà Nội, chuyến đi đầu tiên của bà" Trước thủ đoạn chặn họng này, bà Albright còn đến ngoạn cảnh làm gì nữa cho mệt"

Vậy mà bà Albright vẫn cứ đi theo lịch trình đã định. Chưa đầy một ngày sau bài diễn văn của ông Phiêu được công bố, một “giới chức” ở Hà Nội nói khi bà Albright đến, hai bên sẽ ký hai thỏa hiệp, một về việc bán vé máy bay và một về khoa học-kỹ thuật. Việc hai công ty hàng không Việt và Mỹ có thể chia sẻ việc bán vé cho hành khách chỉ là một bước quá nhỏ để đi đến một Hiệp ước Hàng không đầy đủ cho phi cơ hai bên đến đậu tại mỗi nước. Còn thỏa ước khoa học-kỹ thuật thì cũng nên hỏi Hà Nội có khoa học và kỹ thuật gì để đem ra trao đổi với Mỹ. Hà Nội cũng có một thành tích khoa học cấp cao là một ông Phạm Tuân nào đó năm xưa đã cưỡi tầu vũ trụ của Liên Sô lên quỹ đạo. Thật ra hình ảnh ông phi công vũ trụ Việt Nam cũng chẳng khác gì một anh cán ngố dép râu được ngồi bám sau xe gắn máy Honda hồi các ông mới chiếm được miền Nam, há hốc mồm ngơ ngáo nhìn những tòa nhà biu-đinh của Saigon thời đó.
Nhưng quan trọng nhất là bản thỏa ước thứ ba cho phép Ngân hàng Xuất-Nhập cảng Mỹ bắt đầu cho kinh doanh muợn tiền vào làm ăn buôn bán ở Việt Nam. Thỏa ước này rất có lợi cho Việt Nam vì Ngân hàng này là một cơ quan độc lập của chính phủ Mỹ chuyên tài trợ các vụ giao thương quốc tế. Chỉ khổ nỗi việc ký bản thỏa ước này bị hoãn lại. Giới chức nói cả hai bên không có ai chống đối thỏa ước, nhưng vì vấn đề quan liêu giấy tờ của Việt Nam quá chậm nên bà Albright không kịp ký vào dịp này. Thành ra bà Ngoại trưởng đến cũng ký, nhưng chỉ ký các loại văn bản quá thường, có cũng như không, cái cần nhất lại bảo phải chờ. Mấy ông Cộng sản muốn chặn họng Mỹ, vậy mấy ông Mỹ không biết dằn mặt trả đũa hay sao" Đúng là bánh ít đi, bánh quy lại.
Bà Albright sẽ lưu lại Việt Nam hai ngày 6 và 7 tháng 9, sau đó bà sẽ bay đi Tân Tây Lan để dự Hội nghị Thượng đỉnh APEC vào cuối tuần. Trước đây phía Hà Nội hy vọng khi họp Thượng đỉnh APEC, hai bên sẽ có thể chính thức ký kết bản Hiệp ước Mậu dịch. Nhưng bây giờ, sau bài diễn văn sặc mùi giáo điều bảo thủ của Lê Khả Phiêu, người ta không chắc Hiệp ước có thể được ký kết vào dịp đó, trừ phi trong vài ngày chót tuần tới có chuyện đột xuất cung đình bất ngờ, như kiểu lộn cú mèo chẳng hạn. Linh hồn của bọn bảo thủ giáo điều là “các quốc doanh”, các ổ tham nhũng gộc. Rút cuộc chúng đã lấn át chế ngự được bộ Chính trị và Trung ương đảng. Chúng đã đại thắng.
Ở Việt Nam dưới chế độ Cộng sản, người dân đã quen tai với mấy chữ “Cách mạng Tháng 8”, coi như nó cùng tầm cỡ với Cách mạng tháng 10 khi còn mồ ma Liên Sô. Người ta còn gọi là “Cách mạng mùa thu” để thêm phần gợi cảm. Thế nhưng mùa thu đó chỉ gợi sầu. Cái tháng 8 năm 1945 không may đã dọn đường cho nạn độc tài đảng trị. Mùa thu năm 1999 người dân còn rầu hơn nữa. Bởi vì đó là Mùa thu Tham nhũng Đại thắng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.