Hôm nay,  

Thơ Bé

22/06/200300:00:00(Xem: 9710)
Các bạn thương mến,
Lần này bạn bé Đậu Phọng đã dịch bài thơ của Tammy Nguyễn. Bạn nói rằng, bài thơ viết khó quá, bạn dịch "vất vả" lắm mới được vậy, vì bạn Tammy Nguyễn làm thơ "bí hiểm" quá chừng. Các bạn đọc coi bài thơ hay của Tammy Nguyễn có "bí hiểm" không nhé.

CHIÊM NGƯỠNG

Cảm hứng từ Nikki Giovanni
Thơ Tammy Nguyen
do Bé Đậu Phọng dịch ra Việt Ngữ

Chúng ta được bảo rằng con mắt
là một cửa sổ
chỉ để nhìn thấy niềm tin, tình yêu, sự hiểu biết
và nỗi đau.

Đôi khi chúng ta


không nhìn thấy những điều tốt đẹp
giống như một ngày ảm đạm.
Nhưng ở bên ngoài
thế giới vẫn tạo ra đời sống.

Trái tim ta là tấm màn
Đôi khi chúng ta làm tối đi
trái tim ta giữ nhiều thứ khác
ngoài sự sống của chúng ta
để không nhìn thấy
sự buồn phiền ta đã gây ra
trong chúng ta.

Nhưng mỗi lần mở
khuôn cửa sổ, bên trong của ta
ta vẫn thấy
một tạo phẩm xinh đẹp
một thế giới hạnh phúc
nơi chúng ta có thể
đón nhận yêu thương và tôn kính.

Nguyên tác: TAMMY NGUYEN
Bé Đậu Phọng dịch

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
SEOUL, Nam Hàn -- Tuy rằng hy vọng thống nhất rất mực mong manh trong thời gian gần, chính phủ Nam Hàn cũng đang ra sức kiên nhẫn với người anh em Bắc Hàn.
David Kong ngồi không yên trên chuyến tàu tới Trùng Khánh. Trong một chuyến công tác gần đây, ông mất đúng 30 giờ trên tàu hỏa mới tới nơi. Kong chắc chắn rất muốn đi máy bay mất 3 giờ, hoặc đi tàu cao tốc
ORLANDO, Florida - Trong lúc nhà sản xuất ra sức cứu vãn uy tín, 1 chiếc Boeing 737 MAX đáp khẩn cấp vì động cơ trục trặc 10 phút sau khi cất cánh.
WASHINGTON - Luật sư bảo thủ George Conway, chồng của cố vấn bạch Ôc Kellyanne Conway, nói “Tội của Trump là thiếu năng lực mà vai trò TT đòi hỏi”.
Orange County (Bình Sa)- - Tại hội trường trường Chapman University, thành phố Orange, California vào lúc 11 giờ sáng thứ Bảy, ngày 23 tháng 3, 2019, Dân Biểu Liên Bang Địa Hạt 46 Lou Correa đã tổ chức lễ vinh danh 109 phụ nữ tiêu biểu cho năm 2019 trong đó có một số phụ nữ người Mỹ gốc Việt.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ năm 2017. Bà sinh năm 1951 tại miền Bắc VN, di cư vào Nam 1954, là thư ký hành chánh sở Mỹ Defense Attaché Office (DAO) cho tới ngày 29 tháng Tư 1975. Vượt biển và định cư tại Mỹ năm 1980, làm thư ký văn phòng chính ngạch tại City of San Jose từ 1988-2006. Về hưu vào tuổi 55, hiện ở nhà chăm nom các cháu nội ngoại. Sau đây, thêm một bài viết mới của bà.
Có phải Trung Quốc đã chiếm xong Biển Đông? Câu hỏi này nêu lên như một khả thể muộn màng... Thông tấn Nga Sputnik ghi nhận y kiến chuyên gia quốc tế rằng đúng như thế, rằng "Trung Quốc đã chiếm xong Biển Đông."
CARACAS - Tuần qua, phi cơ quân sự Nga chở tới thủ đô Venezuela 100 quân và 1 số quân nhu, quân cụ - lãnh tụ đối lập lên án Nga xâm phạm hiến pháp Venezuela.
LONDON - Sau buổi họp sáng 27-3 tại văn phòng Thủ Tướng số 10 đường Downing, dân biểu Simon Hart cùng đảng Bảo Thủ báo tin: Thủ Tướng Thereasa May đã quyết định thôi việc sau giai đoạn kế tiếp của thương lượng Brexit – nếu mô hình của bà được thỏa thuận, bà cũng từ chức.
TT Pháp Mời Thủ Tướng Đức, Chủ Tịch Liên Âu, Chủ Tịch TQ Họp Về Thương Mại Đa Phương Công Bằng
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.