Hôm nay,  

Công An Csvn Vào Cam Bốt Tìm Dân Thượng

5/25/200100:00:00(View: 12957)
PHNOM PENH (Reuters, AP, BBC) - Hội Tị nạn Quốc tế đã kêu gọi Thủ tướng Hun Sen của Cam Bốt bảo vệ an toàn cho những người Thượng mới đây từ Việt Nam chạy qua trú ẩn tại vùng đông-bắc hẻo lánh của Cam Bốt.

Trong một bức thư ngỏ gửi Hun Sen hôm thứ năm 24-5, tổ chức này có trụ sở ở Washington, nói các quan chức tỉnh Mondulkiri đã cưỡng bách hồi hương những người Thượng được sự bảo vệ của Cao ủy Tị nạn LHQ.

Ông Lionel Rosenblatt, chủ tịch danh dự của Hội, viết trong thư: “Tôi mới từ Mondulkiri trở về, nơi đây tôi nghe nhiều tin nói có những vụ trục xuất về Việt Nam.

“Chính quyền tỉnh hình như không chịu bảo vệ những người tị nạn theo quy ước quốc tế, mặc dù trên phương diện chính phủ trung ương của cả nước...đã có lời hứa cho họ tạm trú”.

Đặc biệt bản tin AP ghi là Hội Refugees International hôm Thứ Năm đã tố cáo rằng các thám tử CSVN đang săn lùng những người Thượng đang chạy trốn trên đất Cam Bốt.

Rosenblatt viết, “Việt Nam đã làm vấn đề xấu tệ hại thêm bằng cách gửi các cán bộ quân đội và công an qua biên giới để săn lùng người tị nạn và bắt họ về lại Việt Nam. VN phải ngưng ép buộc dân chúng chạy trốn và phải ngưng vị phạm chủ quyền Cam Bốt bằng cách gửi cán bộ quân đội và công an qua biên giới.”

Phó Thủ tướng Cam Bốt Sar Kheng tuần trước đã nói với ông Johanchah Assadi, đại diện vùng Cao ủy Tị nạn LHQ, rằng những người Thượng chạy từ Việt Nam qua sẽ được hưởng quyền tị nạn tạm thời cho đến khi điều kiện ở Việt Nam được cải tiến để họ có thể trở về.

Nhà cầm quyền tỉnh nói Hà Nội treo giải thưởng cho những ai trở về, tuy nhiên vẫn có tin tiếp tục xẩy ra những vụ cưỡng bách hồi hương hay mất tích.

Hôm thứ ba Cao ủy Tị nạn nói “cưỡng bách hồi hương mà không xét quyền xin tị nạn của họ là một điều không thể chấp nhận được”.

Trong khi đó, bản tin BBC hôm Thứ Năm tường thuật là Cao Ủy Tị Nạn LHQ (UNHCR) đã khám phá ra thêm 1 nhóm người Việt tị nạn đang trốn trong rừng Cam Bốt. Nhóm 52 người Việt này đã vượt biên giới vào Cam Bốt và trốn trong vùng hẻo lánh phía Đông Bắc khi Cao Ủy gặp họ. Họ lập tức xin tị nạn, nói là sợ bị truy bức nếu về VN.

Nhóm người này may mắn, vì chính các nhà hoạt động nhân quyền địa phương đã giúp Cao Ủy liên lạc với họ. Cao Ủy cũng nói là có nhận các tường trình là có 1 số người Thượng VN đã bị địa phương còng tay giải giao cho công an biên phòng CSVN.

Như vậy là có gần 250 người Thượng đã thành công trong việc rời bỏ VN, trong đó 38 người đã định cư tại Mỹ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác giả tên thật Trịnh Thị Đông, hiện là cư dân Arkansas. Bà sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Tới Mỹ vào tháng 8, 1985, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016 và đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Sang năm 2018, Dong Trinh có thêm giải Vinh Danh Tác Giả, thường được gọi đùa là giải Á hậu. Bài mới của tác giả viết về mùa giáng sinh.
Tố TP San Jose chèn ép công ty CWS của người Việt và kêu gọi đòi công bằng - sẽ cạnh tranh với CWS là công ty người thân của ông thị trưởng Sam Liccardo.
biểu tình để ừng hộ và bảo vệ cộng đồng người Việt và các người tị nạn Đông Nam Á bị ảnh hưởng bởi nguy cơ bị trục xuất. Lúc 9:00AM P.T. Thứ Bảy, Ngày 15 Tháng 12/2018 -- Ở Phước Lộc Thọ, Westminster, California
giải pháp thích hợp nhất là vừa thoát Trung vừa thoát Cộng bằng cách phát động những chiến dịch kêu gọi thoát Trung và thoát Cộng sâu rộng trong các giới nhân dân
Bày Tỏ Sự Lưu Tâm Về Chính Sách Trục Xuất Di Dân Tị Nạn Cs Việt Nam - Trục xuất những người Tị Nạn Cộng Sản sau cuộc chiến Việt Nam sẽ có ảnh hưởng nhân đạo nghiêm trọng và sự tổn thương không thể nào hàn gắn được
Phật Dược Sư có 12 đại nguyện với mục đích trợ giúp chúng sanh trên đường tu hành, đạt tới giác ngộ và giải thoát... đại nguyện thứ 11 của Phật Dược Sư được dùng làm chủ đề cho số báo Tinh Tấn thứ hai: Mang thức ăn đến cho người đói
một từ rất thường ngày, rất thật sự gốc Đại Việt, thực sự gốc Nôm (Nam) Đó là từ Nước. Nước nghĩa đầu tiên là chất liệu cần thiết để có đời sống, là chất uống. Vậy thì Nước là chất uống, là nước uống! Nước cũng được dùng để tắm rửa vệ sanh, nấu ăn bếp núc. Nước là sức sống, nước là đời sống
Học Khu Westminster đón nhận hai khuôn mặt mới trong buổi lễ tuyên thệ nhậm chức và lần này nâng tổng số ủy viên gốc Việt lên đến quyền đa số tuyệt đối... Học Khu Westminster lần đầu tiên có đa số các uỷ viên là gốc Việt.
Phòng chống tình báo quốc ngoại là chuyện chánh quyền nào cũng làm. Sĩ quan, quân nhân hành quân không sợ thù trước mặt mà ngại ‘nội tuyến’ vét ót từ phía sau. Hoa Vi là tên chữ Hán Việt, và Huawei là tiếng Anh
OTTAWA - Ông Michael Spavor, thương gia Canada, vừa bị bắt tại Hoa Lục với lý do: đe dọa an ninh quốc gia.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.