Hôm nay,  

Gia Đình Người Đàn Ông Bosnia Muốn Chính Phủ Úc Phải Xin Lỗi!

06/06/200600:00:00(Xem: 1790)

ÚC ĐẠI LỢI: Gia đình của người đàn ông Bosnia chết ở Iraq và thi thể đã bị chuyển lầm đến Úc muốn có một lời xin lỗi từ Chính phủ Liên bang. Nhưng họ đã từ bỏ kế hoạch kiện Chính phủ Úc về vụ lầm lẫn mà đã làm cho thi hài của ông Juso Sinanovic du hành lòng vòng trên 26,000 cây số tới Úc, và bị chậm trễ tới ba tuần lễ mới được chôn cất.
Jasmina, cô con gái 21 tuổi của ông Sinanovic, nói rằng kinh nghiệm này đã làm cho gia đình cô rất đau khổ và họ không có tiền để thuê luật sư theo đuổi vụ kiện này. Cô Jasmina đang học ngành văn khoa ở đại học nhưng có thể phải chấp nhận một đề nghị làm việc cho người chủ cũ của cha cô ở Iraq. Từ Sarajevo, cô nói rằng: “Khi cha tôi chết ở đó không còn ai kiếm tiền để nuôi gia đình. Ở Bosnia mức lương tốt nhất chỉ có từ $US250 tới $US300 một tháng. Công ty mướn cha tôi ở Iraq đã đề nghị cho tôi một việc làm ở đó và tôi có lẽ sẽ phải nhận nó.”
Công ty này đề nghị trả cho gia đình số tiền bồi thường $50,000 cho cái chết của ông Sinanovic, nhưng cho đến nay họ vẫn chưa nhận được đồng nào. Ông Sinanovic đã làm việc ở Iraq ba năm cho Brown and Root, một công ty chi nhánh của Kellogg ở Hoa Kỳ. Ông ta đã chết vì chảy máu não ngày 17 tháng Tư. Thi hài của ông ta được đưa đến Kuwait, nhưng trong một nhà xác nó đã bị lầm lẫn với thi hài của Binh nhì Jacob Kovco và được không vận đến Úc.


Bị mắc kẹt hai tuần lễ ở Úc trước khi thi hài của ông ta được đưa trở lại Kuwait, và ở đó thêm một tuần nữa trước khi được đưa về đến Bosnia để gia đình cuối cùng có thể chôn cất. Cô Jasmina nói rằng: “Chúng tôi đã không có bất cứ sự liên lạc nào từ Chính phủ Úc để nói lời xin lỗi và giải thích những gì đã xảy ra. Cho tới ngày hôm nay cũng chẳng có ai nói bất cứ điều gì với chúng tôi.”
Khi được cho biết gia đình Kovco đã được trao cho một bản phúc trình về vụ lầm lẫn thi hài này, Jasmina nói rằng gia đình cô cũng muốn có một bản: “Mẹ tôi và gia đình tôi không muốn kiện. Chúng tôi chỉ muốn lấy lại thi hài của cha tôi. Giờ đây ông đã được chôn cất và chúng tôi đang cố gắng tiếp tục cuộc sống của chúng tôi. Người ta bảo chúng tôi nên nạp đơn kiện bởi vì đây là sai lầm của nước Úc. Mẹ tôi hiện vẫn rất đau buồn. Thời gian chờ đợi thi hài cha tôi được đưa về nước thật khốn khổ và chẳng một ai từ nước Úc cho chúng tôi biết họ đã đưa thi hài cha tôi đi đâu và hiện đang ở đâu.” Tuy vậy gia đình Bosnia này đã không tức giận người Úc. Jasmina nói rằng: “Con người thì ai mà chả có lúc sai lầm. Chúng tôi chỉ muốn biết điều gì đã xảy ra thôi.”
Phát ngôn nhân đặc trách Quốc phòng đối lập, ông Robert McClelland, cho biết trong cuộc họp về các dự chi ngân sách Đối lập sẽ hỏi tại sao chính phủ đã phớt lờ cảnh ngộ khốn khó của gia đình Bosnia này. Ông ta nói: “Không liên lạc để thông báo cho họ là điều hết sức bất lịch sự.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tinh thần phục vụ của các nữ tu Công giáo mà thầy và Huynh Trưởng Nghĩa Sinh đã thường huấn tại Hà Nội (15/08/2019)
Thằng con Cả của gia đình tôi, Cyril « Kongo » Phan, họa sĩ Đường Phố - Graffiti, được giới nghệ sĩ quốc tế gọi là Mister Colorful, Ông Mầu Sắc, vì hắn « chơi » mầu sắc rất độc đáo và đặc biệt
Dầu mỏ và khí thiên nhiên thường tạo ra bằng cách chuyển hóa các chất hữu cơ trải qua hàng triệu năm mà thành.
Buổi sáng thức dậy, với tôi, một ngày làm việc của tôi không thể bắt đầu nếu không có tách cà phê. Cà phê làm tôi tỉnh người, hương vị của nó khiến đầu óc tôi tỉnh táo và cỗ máy con người mới thực sự khởi động khi ngấm vào dòng nước nâu thơm đó.
Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) sẽ tổ chức tiếp tân khai mạc cuộc triển lãm “IIlluminated Recipes” vào ngày thứ Bảy, 17 tháng 8, năm 2019 từ 5 giờ chiều đến 8 giờ tối tại Black Umbrella Gallery, số 12951 Main Street, Garden Grove, CA 92840.
Cứ thỉnh thoảng laị lộp độp, lộp độp… cái điệp khúc suốt cả tháng giữa mùa hạ. Đêm đêm đào rụng trên mái nhà, âm thanh như vọng từ một thời cổ tích xa xưa nào vậy.
Cùng viết sách đồng thời với Petrus Ký khi ông Petrus Ký có Chuyện Đời Xưa thì ông Huỳnh Tịnh Của có Chuyện Giải Buồn.
Ngày qua, trên trang FB của Ngô Nhật Đăng có ghi lại đôi dòng chữ ngắn về “một linh mục người Hungary bị bắt đưa đi Siberia năm ông 90 tuổi thì Liên Xô sụp đổ ông mới được thả và quay về Budapest, một nhà báo hỏi về những người Soviet, ông trả lời: Tôi đang ở đây mà họ thì đâu rồi.”
Buổi lễ mùa Vu Lan, Chủ nhật 11 tháng 8 năm 2019, tại chùa Đạo Tràng Nhân Quả, ca khúc Dâng Hoa Cúng Phật đã thánh thót vang lên trong không khí trang nghiêm của thời khắc cầu nguyện
Jenny, cô phóng viên Mỹ tuổi đời chưa quá 30.
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.