Hôm nay,  

Hai Mặt Trận Chống Cộng

20/08/200200:00:00(Xem: 4449)
Đầu thế kỷ 21 có hai mặt trận quan trọng nhất để chống lại chủ nghĩa Cộng sản. Đó là mặt trận kinh tế và mặt trận văn hóa. Hãy điểm qua một vài chiến lược chống Cộng vào những năm cuối thế kỷ 20. Năm 1976, Tổng Thống Carter (Dân chủ) lên cầm quyền ở Mỹ đã thay đổi sách lược, nhằm đánh mặt trận nhân quyền trên khắp thế giới để ngăn chặn chủ nghĩa cộng sản. Đây là một cuộc đấu tranh ôn hòa không dùng bạo lực, không có sự tham chiến của quân đội Mỹ ở ngoại quốc.
Sau khi quân đội Mỹ phải rút quân khỏi Việt Nam vào năm 1972 vì phong trào phản chiến ở Mỹ và những hậu quả "hội chứng Việt Nam", các chính quyền kế tiếp Tổng Thống Nixon (Cộng hòa) thấy không có cách nào đưa quân Mỹ ra ngoại quốc để trực tiếp can thiệp vào các cuộc nội chiến mà không gặp sự phản kháng mãnh liệt của dân chúng Mỹ. Đến thời Tổng Thống Reagan (Cộng Hòa) trong thập niên 80, ngay cả việc ngầm bán vũ khí cho Iran lấy tiền lén lút giúp quân du kích chống Cộng ở Nicaragua cũng đưa đến vụ án Iran-Contra. Nhưng Reagan có "sáng kiến chiến lược" Chiến tranh các vì sao, đưa chiến tranh chống Cộng lên không gian. Chiến lược này có nghĩa là nếu dùng vũ lực thì đánh thẳng vào cái dầu Cộng sản quốc tế ở Mạc Tư Khoa chớ không chơi dại mà dùng kiểu chiến tranh ủy thác (war by proxy) kéo dài, vừa chảy máu vừa tốn tiền. Như vậy chiến lược quốc tế của Carter vẫn đắc dụng trong khi chưa có chiến tranh các vì sao. Chỉ có điều đáng buồn là năm 1991 Liên Sô sụp đổ không phải vì "nhân quyền" mà vì kinh tế. Sự sụp đổ đó manh nha từ chủ trương "mở cửa và tái cấu trúc" của Gorbachev để cứu nguy kinh tế,
Ở Việt Nam ngày nay, hai mặt trận Kinh tế và Văn hóa có thể được gọi là "cuộc chiến kỳ khôi". Bởi vì chính những người Cộng sản đã tích cực tham gia ngược chiều làm lợi cho trận chiến chống Cộng. Chúng ta vẫn lên án Cộng sản về vi phạm nhân quyền, độc tài đảng trị phản dân chủ, đó là nền tảng chiến lược rất tốt, chúng ta nên tiếp tục giữ mặt trận này. Nhưng cho đến nay chế độ Hà Nội vẫn trơ trơ, họ có Công an Quân đội trong tay thẳng tay đàn áp những tiếng nói phản kháng ly khai ngay chính trong nội bộ của họ. Họ chẳng hề nao núng trước sự lên án của người Việt hải ngoại và áp lực của dư luận thế giới, kể cả Mỹ. Vậy tại sao không chọn những mặt trận mà chính người Cộng sản đang tiếp tay cho chúng ta tự diệt họ"

Cuối tuần qua, một cố vấn cho Bộ Kế hoạch và đầu tư Hà Nội, đã báo động trong 7 tháng đầu năm 2002, số đầu tư ngoại quốc đã giảm 48%, tức là gần một nửa, so với cùng thời kỳ năm ngoái, kêu goi xúc tiến đổi mới và tái cấu trúc kinh tế mới mong cứu vãn sự xuống dốc của đầu tư từ bên ngoài. Kinh tế Việt Nam đang gặp khó khăn, nhưng nếu cho rằng chế độ sẽ tan vỡ vì thiếu đầu tư ngoại quốc, điều đó còn lâu mới xẩy ra. Nguồn đầu tư tuy giảm nhưng vẫn còn và chỉ có ảo tưởng mới nghĩ rằng nguồn đầu tư ngoại quốc sẽ có ngày tắt hẳn. Việt Nam là hội viên của ASEAN, và còn có nhiều nguồn đầu tư khác từ Liên Âu, Đài Loan, Nam Hàn, Nhật Bản và cả Trung Quốc. Các nguồn đầu tư đều ép buộc chế độ Cộng sản cải tổ cơ cấu, từ bỏ nạn độc quyền gây thiệt hại đến đồng tiền của họ. Yêu sách này cũng là một trong những nguyên nhân gây rạn nứt trong chế độ cai trị. Nhưng nếu Cộng sản phát triển kinh tế chỉ làm giầu cho mấy anh cầm đầu đảng thì sao" Một anh Cộng sản biến chất là một anh Cộng sản tốt. Nếu các anh cầm đầu biến thành tư bản hết thì càng tốt chớ có sao" Vì không ai có khả năng phá vỡ ý thức hệ cộng sản kỹ bằng chính các anh cộng sản. Nhưng nếu họ hết Cộng sản, họ vẫn muôn năm trường trị trên giầu sang bằng chế độ độc tài chăng"
Đây là lãnh vực mặt trận văn hóa. Thời trước, đảng Cộng sản chỉ quan tâm dến Văn hóa và Văn nghệ. Văn hóa là nếp sống, tư tưởng và những phát minh của một thời đại, gọi là văn minh. Với dân trí chất phác của người dân thời tiền chiến, Cộng sản muốn nhồi vào đó cái gọi là "văn hóa" Mác-xít, để dân quê quên đi những truyền thống từ ngàn xưa sau lũy tre xanh, từ bỏ nếp sống gia đình gò bó, chống lại tín ngưỡng thờ phượng do tổ tiên để lại, để chỉ còn biết đi theo cách mạng. Còn văn nghệ thời đó là tuồng, kịch và múa hát, học được của Nga-Tầu, thô kệch nhưng dễ làm nông dân ít kiến thức quên đi những khổ cực. Các loại "anh hùng ca" bịa đặt cường điệu hóa chỉ nhằm thôi thúc dân hy sinh vì đảng trong chiến tranh.
Nhưng đến thời bình, dân trí mở mang, nhất là từ ngày đảng mở cửa với bên ngoài, Văn hóa-Văn nghệ có một lỗ hổng nguy hiểm. Bởi vậy Văn hóa-Văn nghệ Trung ương đảng đổi thành Văn hóa-Tư tưởng. Đảng thấy nguy nên mong dùng "tư tưởng" Mác-xít để chống, nhưng nguồn văn hóa mới tức văn minh thứ thiệt của thế giới tràn vào, được tuổi trẻ hoan nghênh nhiệt liệt. Loại "tư tưởng đảng" lạc hậu thời tiền chiến chỉ làm trò cuời cho thiên hạ, các màn văn nghệ ngốc nghếch làm sao địch nổi ca vũ nhạc hiện đại, phim ảnh video, CD và DVD ngoại quốc" Đã vậy các ông "tư tưởng" đảng không chống, mà còn a dua chạy theo bởi vì đó là nguồn lợi kinh tế. Các màn biểu diễn thời trang và các cuộc thi hoa hậu đua nhau nở rộ. Các ông đảng hăng say đón văn hóa nước ngoài vào dạy cách ăn và mặc đúng mốt tư bản và còn đòi đưa văn nghệ sĩ trong nước ra ngoài kiếm đô la. Hậu quả cuộc giao lưu này như thế nào"
Văn hóa biểu hiện qua nếp sống xã hội. Xã hội Việt Nam hiện đang biến chất vì những ảnh hưởng từ bên ngoài. Chính chúng ta, những người Việt sống ở nước ngoài, qua mối liên hệ tình cảm với thân nhân sống trong nước, đã góp một phần trực tiếp vào sự biến đổi đó. Và kỳ lạ thay những người Cộng sản mồm thề trung kiên với đảng, lại tích cực giúp cho sự biến đổi đó. Xã hội Việt Nam trong thế giao thời rất phức tạp. Nhưng chắc chắn nó không thể nào trở lại xã hội kiểu Cộng sản. Nó cũng không thể nào dung thứ cho bất cứ chế độ nào phi dân chủ và phản tiến hóa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.