Hôm nay,  

Trang

23/08/200300:00:00(Xem: 9296)
(kỳ ba)

Vinh, người “thanh niên yên lặng” hỏi:
-Mấy người có nghe chuyện nầy chưa" Cũng chuyện lấy chồng trẻ nè. Có bà đó giàu lắm tới tuổi hồi xuân, bả cưới một anh thanh niên mới cắt chỉ về làm chồng. Thôi thì ngồi trên đống đô la nhà cửa xe cộ “honey” xài thả cửa. Bà vô tình mê mang tàn tịch ngụp lặn trong đám mây ngủ sắc cho tới một ngày honey bỏ đi. Xét lại cái chương mục nhà băng thì tất cả tiền bạc nử trang vàng vòng cũng biến theo anh chồng nhí. Tình tiền tiêu tan bà buồn khổ vô vọng mới gọi bác sĩ của bà và hỏi: Trái tim nằm ở đâu" Bác sĩ cho biết trái tim của bà nằm đàng sau đầu vú, bên tay trái. Nghe xong bà liền sắm con dao phay dài tám inchs nhọn lểu can đảm nhắm ngay đầu vú mình ấn sâu theo kiểu hiệp sĩ Nhựt đâm bụng tự sát đó, để đâm lủng luôn trái tim ứ máu mà tự vận chết mẹ nó cho rồi. Chẳng dè không chết chỉ bị thương đau thấu ông Trời tự nhiên sợ chết bà gọi 911 kêu cứu.
Bác sĩ của bà nghe tin chạy vô nhà thương thăm. Vừa gặp ông, bà trách liền “ Sao ông nói trái tim của tôi nằm đàng sau đầu vú mà tui đâm ngay vô không trúng" Ông bác sĩ mới dở vết thương bà lên coi thì Hởi ôi!!! Bác sỉ đã quên đi một điều quan trọng. Dù cho có giàu sang phú quí, cũng đâu cản được sức hút của trọng lực trái đất" Hai đầu vú của bà già đã bị xệ xuống tới bụng, bà lại là người cả tin như đã tin ở anh chồng tre,û bà cứ nhắm ngay đầu vú mà làm chuẩn, thay vì đâm vô tim, bà đã đâm lủng ruột, cho nên bà chỉ bị thương!
Cả tiệm ngồi im ru. Nghe thấm thía. Cho nhân tình thế thái. Rồi chị Ngà bổng cười bật ngửa ra:
-Vinh. Chuyện tiếu lâm hả.
Vinh cười:
- Dạ. Chuyện em mới nghe mấy ông tới nhà nhậu với ba em kể bữa hổm.
Thu cười mỉa:
-A.a.a. Còn nữa, còn kiểu tìm chồng như bà Thanh.
Thanh sừng sộ:
- Kiểu của tui là kiểu ừm sao"
Thu cũng không vừa:
-Là kiểu lấy Việt kiều với bất cứ hình thức nào hổng hỏi trước coi sau tới chừng qua đây gặp ba đứa con chồng mới bật ngửa ra đó.
Thanh nói:
-Ối chịu đựng một thời gian bây giờ tui cũng khỏe ru. Chả trả công tôi bằng chiếc xe “Lắc xệt” mới tinh.
Thu đưa hai cánh tay lên trời mắt trợn dọc, học bộ dáng diệu giọng nói y như Mỹ:
-Oh my goodness!
Loan can:
-Thôi thôi hai người nầy. Kiếm chuyện gì vui vui một chút nói nghe cho đở mệt coi. Ờ, mai mình tổ chức mổi người đem vô một món ăn chung để mừng Trang mới trở về, chịu hôn"


Ai nấy cùng ùa lên hưởng ứng:
-Chịu chịu. Để tui đem chả giò
-Nhớ cuốn bằng bánh tráng đàng hoàng nghe. Phần em đem bún với rau và nước mắm.
-Tôi đem xưng xa hột lựu ăn “la xét”
-Em đem trái vải hột dừa nước, dừa xắt miếng vuông, nhản hộp mứt hộp trái thốt lốt đậu váng trộn nước cốt dừa trắng tinh làm món chè Thái. Ờ tại sao toàn là trái cây Việt Nam mà kiêu là chè Thái vậy cà"""
Khải nói:
-Chả biết. Nhưng chúng tôi không ăn ngọt, chỉ thích món mặn cơ. Các cô nấu ngon ngon tí nhé. Chúng tôi kén ăn lắm đấy. Chả giò cuốn rau riết chấm nước mắm nước tương chi cho khó xơi bỏ xừ. Tiếc thật. Các chị chẳng ai biết làm món giả cầy. Thôi thì, bọn nam nhi nầy sẽ mang cái bụng trống vào. Xơi dùm để xem ngon hay dở, để thức ăn của các chị khỏi bị ế... nhứt là cô Trang sắp lấy chồng...
-Xí.. Nói nghe muốn đụt! Ở đây bình đẳng. Trai gái gì cũng phải biết nấu nướng hết á. Hổng biết nấu thì mua. “Dô”â với “dào” tay không thì đem cái bụng trống đi “dìa” Nói chiện kiểu quá cha người ta ! Chưa chắc người ta cho ăn. Chưa chắc được xực món nào bày đặt dặn nấu ngon mí nấu dở. Ế cho ế. Xí.
Tuấn kêu lên:
-Ối giời! Có chi mà xí mí xó như bà chằng thế. Các chị các cô chẵng ai biết thương hai thằng tôi, không cha không mẹ chưa vợ chả con qua đây ...
Thanh liếc xéo đốp cái bốp:
–Vô gia đình, “mậu” vợ con! Thì chịu khó ở đó quê cô đơn đi hai cậu. Trang nó khôn nó nghe lời cha mẹ đặt đâu ngồi đó. Con ai nuôi tới bây lớn đặng về nâng “bi” sửa “bóp” cho mấy người cà chớn như mấy ngừ!!!. Bày đặt tự lên giá!. Bị con gái nạt một cái là tự xuống giá cái rụp liền. Xí. Nói chiện với mấy người tui cũng “phí nịt i ta li.”
Kim nhíu mày:
-Chị Thanh nói gì vậy" Finish Italy là cái gì"
Thanh cười hề hề:
-Úi zời. Phí nịt i ta li mà hổng biết à. Dở ẹt . Phí nịt là hết, i ta li là nước Ý. Nghĩa là tui hết ý kiến với nhị vị gian tặc nầy đó.
Cả tiệm cười cái rần:
-Thôi mẹ! Trong một chuyện về vụ nói tiếng Anh trong tiệm Nails của tác giả Quyên Trần viết trong chương trình Dự thi Viết Về Nước Mỹ kể, có anh thợ kia hể khách vô tiệm Nails là ổng cười tươi chào khách rồi ảnh đòi “May I ‘hiếp’ you” bây giờ tới bà Thanh xổ tiếng Mỹ kiểu nầy thì tụi tui cũng “on bon phi nan” với bà luôn một lèo à nhe.

Phú Lâm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Với cách chiên thịt viên này bạn sẽ thấy món ăn mềm ngọt, không khô xác.
Ta là người bạn đồng hành không tách rời của mi. Ta là kẻ giúp mi đắc lực nhứt hoặc là một gánh nặng to lớn nhứt. Ta đẩy mi tiến tới trước hay kéo lùi mi xuống thất bại. Ta hòan toàn chịu mệnh lệnh của mi.
Nghẹn cổ, sái cổ, chuột rút, tê chân… thỉnh thoảng những biến cố này đột nhiên xuất hiện, nhưng nếu xử trí không kịp thời cũng có thể gặp nguy hiểm. Tuy nhiên, thực ra chỉ cần một vài mẹo nhỏ là bạn có thể “thoát nạn” trong gang tấc, còn chờ gì mà không xem thử nhỉ?
Với bài viết đầu tiên từ tháng Sáu 2017, tác giả đã nhận giải Đặc Biệt Viết Về Nước Mỹ năm thứ XIX. Bước sang năm thứ 20 của giải thưởng, tác giả tiếp tục cho thấy sức viết ngày càng mạnh mẽ hơn. Sau đây thêm một bài viết mới.
Để kiểm điểm xem ai còn, ai mất; nhân dịp Xuân Kỷ Hợi 2019, Hội Cựu Cán Bộ XDNT Bắc California đã tổ chức cuội họp mặt trong ngành
Chùa Lá Gò Vấp sẽ ra 3 số đặc san/năm vào các ngày đại lễ Phật Đản, Giỗ Tỗ Hùng Vương; Đại lễ Vu Lan và đại lễ Thành Đạo. Kính mong Chư tôn và quí Văn nghệ sĩ tham gia bài vở, tranh ảnh để Đặc San thêm phong phú
ngày 9 tháng Ba, 2019 ca-nhạc thính-phòng - Nhạc tiền-chiến: Gợi Giấc Mơ Xưa; ngày 13 tháng Tư, 2019 ca-nhạc thính-phòng tháng Tư - đêm nhạc Nguyễn Đình Toàn: Một Ngày Sau Chiến Tranh
Ở khu chăm nói tiếng mẹ đẻ, tôi thân thiết với hai nhà thơ: Luân Hoán, Hoàng Xuân Sơn. Hai nhà văn: Võ Kỳ Điền, Song Thao. Tôi gọi bốn vị bằng anh, vì tôi tri thiên mệnh trong khi họ thuộc dạng cổ lai hy. Họ chẳng thích nuôi râu
Tôi gọi Nguyên Sa là thi sĩ của nhiều mặt văn nghệ vì ông viết nhiều mặt: Sách giáo khoa Triết học, sách về một tác giả Triết cổ thụ của Pháp, sáng tác thể truyện ngắn, thể thi ca, làm báo về những ca sĩ, chủ trương một tạp chí thời danh… Ở thi ca ông nổi trội nhứt với những bài thơ tình
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.