Hôm nay,  

Diễn Đàn Độc Giả (06/04/2007)

6/4/200700:00:00(View: 4884)

VC là lũ "khôn nhà dại chợ"!

Phùng Mai - Melbourne, VIC

Hôm trước tôi gặp hắn ở quán phở, tôi bưng ly cà phê đang uống dở đến bàn hắn ngồi, mặt hắn hầm hầm rất khó ưa nhưng tôi biết tim hắn không như khuôn mặt.
- Lâu quá không gặp mà sao thấy mặt của mày hầm hầm dễ ghét quá dzậy" Tôi hỏi xã giao.
- Ghét là phải, thương thế đếch nào được cái thằng bị chứng tâm thần như tao. Hắn đáp.
- Mầy nói gì, mầy bị bệnh tâm thần" Nè bệnh tâm lý không dễ dàng phát hiện như mày nói à nghen.
- Phải rồi, chính vì vậy mà mày đếch biết mày cũng có bệnh như tao!
Hắn chụp cho tôi cái mũ “điên” làm tôi hơi buồn, trái lại cái bộ mặt đám ma của hắn bỗng vui hẳn lên, hắn cười thoải mái, nhe hàm răng còn dính mấy cọng hành lá mầu xanh trông rất bẩn, hắn chùi miệng rồi nói:
- Mày nghĩ thử xem, đã nhiều lần đảng cộng sản kêu gọi "Việt kiều" xóa bỏ hận thù, bây giờ là lần thứ hai ông Võ Văn Kiệt lại kêu gọi hòa giải với "Việt kiều" ngay trong lúc đảng cộng sản trù dập biết bao nhiêu người mà "Việt kiều" kính trọng. Đến đứa con nít còn phải nổi cơn điên chứ đừng nói chứng tâm thần của tao không tái phát.
Hắn cúi xuống tiếp tục húp phở. Tôi nghĩ vì hắn tức lắm nên nói thế nên tôi lảng sang chuyện khác.
- Thôi mầy ơi, chuyện cộng sản Việt Nam là chuyện “biết rồi khổ lắm nói mãi…” Bây giờ tao kể mầy nghe chuyện mới keng, chuyện đài truyền hình số 7.
Tôi hỏi hắn có xem chương trình Today Tonight không, hắn bảo chương trình ấy ai cũng biết với Noamy vì cô này hay chửi thề, hắn có ác cảm nên không xem, cô Anna mới lên thay hắn cũng cho số Dze. Hắn chỉ biết tin sơ sơ về chuyện đài truyền hình số 7 chương trình Today Tonight do bạn bè gởi email cho hắn. Thấy hắn không xem Today Tonight nên tôi kể lại chi tiết:


- Mầy biết đài số 7 chương trình Today Tonight gọi tiết mục ấy là “Vietnamese Sting”, chữ “sting” có nghĩa là châm, chích, làm đau đớn, ví dụ như ong chích chẳng hạn, vậy mà mấy tờ báo Việt Ngữ dịch là “người Việt gian dối”. Tiếng Việt của tao không giỏi nhưng tao quả quyết họ dịch sai, theo tao hiểu, nó mang tính kỳ thị rất rõ rệt, nó lên án cả chính phủ Úc đã nhận các thuyền nhân và di dân Việt Nam, họ cho rằng từ khi có người Việt đến Úc, người Việt chỉ làm tổn thương cho quốc gia Úc này, chữ tổn thương theo tao nó phù hợp với chữ “Sting” mầy có nghĩ thế không"
Hắn không trả lời tôi nhưng quay sang cô chạy bàn xin thêm một cái ly nữa, hắn rót trà mời tôi uống, thấy thế tôi biết hắn muốn có bạn ngồi chơi nên tôi ngồi lại nói chuyện, nhưng hắn vẫn im lặng nên tôi kể tiếp cho hắn rõ:
- Mầy biết không, sau khi giới thiệu đề tài “Vietnamese Sting” họ sơ lược nội dung có ngụ ý cáo buộc ông Vũ Văn Đạt ở tiểu bang Queensland "gian lận trợ cấp an sinh xã hội, hành nghề bất chính", cha nội này còn có bất động sản khắp nơi, có nhà hàng cả hằng trăm khách đến ăn, rồi còn xây siêu thị trong khi giấy phép hành nghề xây cất đã bị cấm. Ngay trong lúc tóm tắt nội dung thì lá cờ đỏ sao vàng hiện lên to tướng trên màn ảnh.
Tôi kể đến đó thì trúng đài của hắn. Hắn trợn mắt lên:
- Có cả lá cờ đỏ sao vàng của tụi VC nữa sao" Mẹ kiếp, cái lá cờ khốn kiếp ấy cả thế giới đều biết đó là biểu tượng của tụi VC tàn ác. Trong khi cha nội Đạt này rõ ràng là người có quốc tịch Úc, đáng lẽ đài số 7 phải chiếu lá cờ Úc chớ"
- Ờ thì cộng đồng chỉ lên tiếng chống sự kỳ thị, bôi nhọ người Việt thôi. Còn cái lá cờ đỏ sao vàng thì họ bảo đài số 7 gợi nhớ vết thương lòng trong quá khứ mà họ cố gắng đẩy vào dĩ vãng.
Mấy ngày sau tôi nhận được bản copy email từ hắn, hắn ghi rõ cái Link trên internet để xem nội dung chủ đề “Vietnamese Sting”. Cái email ấy hắn gởi thẳng đến tờ Nhân Dân là cơ quan ngôn luận của đảng VC và gởi đến cả bộ ngoại giao CSVN ở Úc. Nội dung lá Email hắn viết rằng, cái lá cờ đỏ sao vàng khốn kiếp ấy chỉ đại diện cho lũ VC "khôn nhà dại chợ", nói dối lừa bịp dân mình thì giỏi, nhưng khi người ngoài hà hiếp dân mình thì câm như hến, vậy mà cứ đòi hòa giải!

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.