Hôm nay,  

Phóng Sự Viện Việt Học: Chương Trình Việt Ngữ Căn Bản

02/10/201100:00:00(Xem: 5477)
Phóng Sự Viện Việt Học: Chương Trình Việt Ngữ Căn Bản, Trình Bày Phương Pháp Dạy Tiếng Việt Theo Âm Vị Học

1_phong_su-large-contentThầy cô giáo Viện Việt Học và Trung Tâm Việt Ngữ GĐPT Anora cùng trao đổi, thảo luận về phương pháp Âm Vị học.

Sáng Chủ Nhật 25 tháng 9 vừa qua, các thầy cô giáo dạy tiếng Việt của Viện Việt Học và một số phụ huynh học sinh đã tới Trung Tâm Việt Ngữ Gia Đình Phật Tử Anoma, thành phố Gardena, Los Angeles để trình bày Phương Pháp DạyĐọc Dạy Viết tiếng Việt theo Âm Vị Học. Các thầy cô gồm có: Thầy Trần Cường, cô Thuy Minh Hồng, cô Nguyễn Hồng Mai, thầy Nguyễn Minh Lân, cô Kim Ngân đã cùng nhau trao đổi với thầy Trần Văn Tiền, trưởng Trung Tâm, cô Chúc Tánh, trưởng Ban Giảng Huấn cùng 8 thầy cô về các kinh nghiệm dạy học bằng phương pháp nói trên.Theo cô Thuy Minh Hồng, phương pháp học và đọc tiếng Việt mà Viện Việt Học đã chọn là dựa vào Âm Vị học để soạn sách, không đi ngược lại các phương pháp cũ, chỉ cải tiến và hoàn hảo hóa mà thôi. Phương pháp đúc kết tinh hoa của mỗi giai đoạn phát triển cách đọc và viết tiếng Việt từ thời Tây đến Hội Truyền Bá Quốâc ngữ và qua nghiên cứu của nhiều nhà ngữ lí học Việt Nam và ngoại quốc, đặc biệt là Nguyễn Khắc Kham, Nguyễn Bạt Tụy, Lê văn Lý, Nguyễn Đình Hòa, Trần Ngọc Ninh, Nguyễn Hiến Lê, Doãn Quốc Sỹ, Phạm văn Hải, Đỗ Đình Tuân và nhà giáo Nguyễn Phước Đáng.. .Và gần đây, dựa vào công trình nghiên cứu mới nhất của các Học giả, Giáo sư, các nhà Nghiên cứu về tiếng Việt được trình bày tại hai Hội nghị do Viện Việt Học tổ chức: Hội Nghị về chữ Nôm và Hội nghị Quốc Tế về tiếng Việt . Tổng hợp các ý kiến trong các hội nghị này, vào năm 2008, Viện Việt Học đã bắt đầu thực hiện Chương Trình Việt Ngữ Thí Điểm, thử nghiệm phương pháp dạy đọc và viết tiếng việt theo Âm Vị học. Sau ba năm thành quả của phương pháp này thật đáng khích lệ. Với các em ở lớp vỡ lòng, từ 7 tới 9 tuổi, chưa biết đọc và viết tiếng Việt, sau 11 buổi học, mỗi buổi 1 tiếng rưỡi và sự hợp tác tích cực của phụ huynh, các em có thể đọc chính xác tới 80% một đoạn văn ngắn, một bản thực đơn.


2_phong_su-large-contentDemo phương pháp dạy lớp vỡ lòng.

Cũng theo cô Thuy Minh Hồng là Thầy Cô giáo và các bậc cha mẹ khi dạy các em, phải khai triển khả năng nghe, thấy, đọc và viết dựa vào các hình ảnh, học cụ, từ vựng quen thuộc trong nếp sống gia đình và học đường.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một năm học nhiều cố gắng và nặng nhọc đã qua đi cái vèo, các vị phụ huynh
Mẹ cha và gia đình là nền tảng trong sự nghiệp xây dựng cho tương lai con cái. Công lao của cha mẹ cao sâu như trời biển. Hàng năm, có hai ngày lễ Mẹ (Mothers Day) và Lễ Cha (Fathers Day) để con cái nhớ tới công ơn của cha mẹ. Hai ngày lễ này mở đầu cho Vu Lan, Mùa Báo Hiếu theo truyền thống của Việt Nam.
Tóm tắt: Xưa có một người lái buôn có 3 người con trai. Hai người anh muốn đi đây đi đó để học hỏi và thêm hiểu biết. Cả hai lần lượt đi tới một thành phố có biển ghi: Nếu tìm được công chúa thì sẽ cưới nàng làm vợ, nếu không tìm được sẽ bị chặt đầu. Cả hai người anh đều đã bị chặt đầu chết.
Tuần trước chúng mình đã đọc bài viết về Người Mẹ của Andrew Tiêu bằng Anh Ngữ, và tuần này, mời các bạn đọc bài dịch “My Hero” ra Việt Ngữ của Andrew Tiêu:
Đề tài tuần này, Tường Chinh chia xẻ với phụ huynh “Cách nuôi con, làm thế nào để trẻ lớn lên khỏe mạnh!”.
Học sinh lớp 6 Eastwood đại diện học khu Westminster dự thi Orange County Mathematics Field Day tại Westminster High School ngày 12 tháng 5, 2012.
Tóm tắt: Chàng trai con đầu lòng của một lái buôn giàu có xin cha cho một chiếc thuyền để ngao du cho biết đó biết đây. Thuyền ghé vào một thành phố lớn. Tại đây anh đọc thấy trên bảng một lời rao: “Ai tìm ra Công Chúa sẽ được cưới nàng làm vợ, nếu tìm không thấy sẽ bị chém đầu”.
Ngày của Mẹ, tất cả các bạn thiếu nhi gia đình Việt Báo đều thương yêu Mẹ, đều nhắc tới mẹ, nói về mẹ thật nhiều. Andre Tiêu viết về Mẹ bằng tiếng Anh, nhưng có hứa là dịch ra tiếng Việt sau. Các bạn đọc bài viết bằng Anh Ngữ trước nhé.
Yêu Mẹ, thương Mẹ không chỉ một ngày MotherDay vào Chủ Nhật vừa qua, mà phải yêu thương mẹ suốt đời, như mẹ đã yêu con, không chỉ suốt đời mà còn vượt qua biên giới của sống chết, như câu chuyện của một người mẹ Nhật Bản.
Các bạn thân mến, Tí Oui đã chuẩn bị cho buổi thi Test bao nhiêu ngày rồi, và bây giờ thì... TÍ OUI: IN THE TEST
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.