Hôm nay,  

Chùm Ảnh Của Tí Oui: Before The Test

15/04/201200:00:00(Xem: 7270)

1_before_test-large-contentBefore the test, always listen to your teacher and read books. Always take notes and ask question! If your teaches teaches you too fast, always ask them to slow down for you to write down the information you need. Find a quiet place to study or work.















2_before_test-large-contentAlways exercise and stretch from time to time. A few days before the test, run a few lap to improve your brain thinking.
















3_before_test-large-contentFurther more, get a healthy breakfast every morning. Cereal and fruit are good for your body and brain.
















4_before_test-large-contentDon’t just sleep early one day but three or four days before the test.














5_before_test-large-contentGood luck!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Để có một ví dụ về câu chuyện ảnh, các bạn đọc những giòng ghi chú chuyện ảnh về Vincent Bảo Phương, do Ngân Hà soạn
Em tên là Thủy Tiên, tên tiếng Việt. Em chỉ một nửa Mỹ thôi. Năm nay em sáu tuổi
Các bạn nhìn coi Quỳnh Như nè! Tuy Quỳnh Như có vẻ người lớn nhưng vẫn trong tuổi thiếu nhi
Trang thiếu nhi Việt Báo của chúng mình đã có thêm hai cuộc thi về ảnh và hội họa nữa. Ngân Hà mong các bạn tiếp sức với Ngân Hà tham dự cuộc thi để mình có
Ngày Chủ Nhật của em không phải là một ngày được nghỉ ngơi hay đi chơi mà là một ngày rất bận rộn
Mỗi giải gồm một giải nhất 300 mỹ kim và nhiều giải khuyến khích gồm 100 mỹ kim và tặng phẩm. Các bài viết, tranh ảnh sẽ được in báo, in sách, triển lãm vào tháng 8-2007.
Sáng nay có cơn mưa Tưới ướt khắp mặt đất Mặt trời trốn mất biệt Tìm không thấy, mưa khóc! Chim chóc trốn đâu hết 
Em bé mù ở Ấn Độ Em không hề để ý tới Con mắt của em Lúc ngủ, em nhắm mắt lại Để giấc ngủ thật yên ổn trong đêm
Bé Eric Pham ngồi kiểu người lớn, trông that là oai. Bé rất ngoan nên ba mẹ rất yêu.
Việt Nam là một nước nông nghiệp. Vì vậy, bài ca dao dưới đây cho thấy con trâu gắn liền với đời sống của người nông dân


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.