Hôm nay,  

Thơ

20/10/200300:00:00(Xem: 9791)
THƠ THƠ

THÙY DZUNG PHỤ TRÁCH

Nhắn Nhạn

Kính trao về chị Đan Phụng để “nhàn lãm”
Bây giờ có lẽ mới vào đông Sao nhạn nghe sương đã phập phồng" Đấy... cội thông già toan rũ áo Thì mùa hoa dại cũng đơm bông Dặm xa... chớ ngại truông mây đục Tiết lạnh càng thơm giọt nắng hồng Này nhé! Chờ nhau trên bến cũ Thương về... xin vỗ cánh qua sông!

Liễu Thuận Khanh

*

Nhớ Hẹn

Mến họa bài “Nhắn nhạn” của nghĩa đệ Liễu Thuận Khanh
Quê nhà nay hẳn đã sang đông" Rặng trúc ven ao nhịp gió phồng... Dẫu cội ngô đồng vàng vọt lá Nhưng vườn hoa cúc vẫn tươi bông Trời xa có điểm chùm mây xám Vườn trước còn vươn mấy cụm hồng Anh yến nhắc nhau lời hẹn ước Xuân về... tái ngộ ở bên sông!

Đan Phụng

*

Tưởng Nhớ Mẹ Cha

Xin mượn vần, thơ xướng họa của 2 nhà thơ Đan Phụng & Liễu Thuận Khanh: Nhắn nhạn & Nhớ hẹn
Chiều nay thơ thẩn nhớ phương đông Nhớ mẹ hiền xưa quết bánh phồng Nhớ cội mai vàng đang rụng lá Nhớ hàng cúc trắng mới ra bông Nhớ xuân, mẹ thích chưng hoa tím Nhớ tết, cha ưa hái nụ hồng Cha mẹ giờ tìm đâu thấy nữa Lệ trào, nước mắt chảy như sông.

Phương Hoài Sơn

*

Vết Thương Tâm II
Trời vẫn trêu hoài một chữ yêu Nao ai đã hiểu được bao nhiêu" Dù đang êm ấm hay bi lụy Vẫn thấy hồn tan trong hắt hiu.
Chiều nay trên bến tiễn đưa nhau Những bóng buồn rơi nắng nhạt màu Thời gian của phút giây ly biệt Là từng hơi thở ái tình cao.
Có người hôm qua, tay trong tay Mà nay héo úa nét trang đài Tóc dài theo gió đan niềm rối Dáng gầy vai nhỏ chạnh lòng ai.
Có người ở lại nhiều nhung nhớ Hồn còn ngơ ngẩn giữa cơn mơ Ân tình sớm nở rồi tan biến Thầm hỏi tim ai có đợi chờ"
Có người lỗi hẹn không đưa tiễn Chắc người ấy có nỗi niềm riêng Và dù xa vắng nhưng chưa hẳn Người ấy tâm tư chẳng lụy phiền
Cảm nhận hương tình trong gió lộng Những gì chan chứa những hoài mong Có người lãng mạn cho đời mộng Mà vẫn chôn sâu chuyện của lòng.
Chiều nay trên bến tiễn đưa Những bóng buồn rơi nắng nhạt màu Có người con gái về bên ấy Lạnh lùng mang những vết thương đau.

Nhất Chi - Nhất My

*

Phương Xa

Nơi phương xa đếm ngày trôi tàn úa
Kẻ lạc loài ở lại nhớ người đi
Tình bao năm còn giữ được chút gì
Thương hoa nắng nồng cay lên ánh mắt

Ngày hiu hắt điệu buồn dâng chất ngất
Hai đứa mình duyên lỗi chẳng vì ai
Hẹn hò xin vang vọng những đêm dài
Đêm bệnh viện ngủ yên lời cầu chúc

Anh trong em vẫn hằn sâu ký ức
Đường em qua bụi phủ gánh hàng rong
Sao nhẹ lắm có anh vai áo bạc
Dịu dàng chia từng hơi thở cho nhau

Anh ngủ yên cho em tròn giấc ngủ
Những mộng lành muôn thuở sẽ bên nhau
Nhọc nhằn tan cho vợi bớt nỗi sầu
Về chẳng được như gần trong gang tấc.

Phù Du

*

Người đi

Khi không lại bảo tôi điên
Điên sao vẫn nhớ chưa quên một người
Lồng lên phá tí vậy thôi
Cho vơi nỗi nhớ lạy giời chứng cho

Tưởng rằng tình tự nên thơ
Chạm vào rõ... thấy ngu ngơ lạ lùng
Hỏi yêu không" Cứ lừng khừng
Có không, không có... lung tung ỡm ờ

Chẳng thà như ở trong mơ
Giật mình thức giấc chèo queo chả buồn
Đằng này cứ leo lẻo... thương
Sàng qua ẻo lại tình luồn kẽ tay

Hương tình tội quá loay hoay
Bên kia biết chửa! Bên đây cuống cuồng
Những chiều mưa đổ nghe không
Ướt mèm chốn cũ, bồn chồn... chốn xa

Tìm nhau đứng giữa ngã ba
Tới, lui, phải trái" Chả ra giống gì
Tóc tơ điệu múa tháng ngày
Ốm o sợi trắng hao gầy sợi đen

KienAn

*

Vườn Xưa Lối Cũ
Giờ đây trời đã tàn xuân Cây vườn kết trái trên cành đung đưa Gió nồm lùa mảnh mây thưa Trời cao đổ xuống nhởn nhơ nắng vàng Tiếng con tu hú gọi đàn Từ vườn vải ngọt bạt ngàn vang ra Em từ trôi dạt phương xa Thời gian đằng đẵng người xa nhớ người Nhớ người mái tóc buông dài Chiều chiều hóng mát ngõ ngoài với ta Loạn ly duyên lỡ đôi ta Nổi trôi thuyền đã rời xa bến tình Cũng là duyên nợ chúng mình Không duyên mà vẫn nợ tình với ai Tưởng tình duyên cũ phôi phai Vườn xưa lối cũ còn lai láng tình.

Triệu Nam

*

Ngôn Ngữ Mưa
Trong mưa Có ngôn ngữ của em Thì thầm Và thì thầm Những lời yêu anh Đầy hoa Và đầy mộng đẹp đong đưa
Trong mưa Có ngôn ngữ của em Mời gọi Thì thầm Và thì thầm Có vạn năng Khiến anh Phải lái xe Chạy rông Như chó điên Từ Footscray Đến Richmond Rồi Springvale Để tìm đôi nét yêu dấu xưa
Và cuối cùng Anh đi lạc Vào rừng núi Dandenong Hoang vắng Và không lối về Vì trong mưa Có ngôn ngữ của em Mời gọi Thì thầm Và thì thầm Về đôi nét Của bí tích Yêu dấu xưa.

Anh Hạ - Melbourne

*

Biển Bondi

Tặng Quỳnh Hương yêu dấu
Chiều ngang biển Bondai Nhớ ai lòng ngơ ngẩn Tình yêu còn lận đận! Em bây giờ, Xa quá tận nơi xa. Nhớ dáng em ngọc ngà Ly kem mát cho môi thôi bỏng khát Ta bây giờ ngơ ngác Đứng một mình thầm gọi mãi tên em.

Khánh Hòa

*

Một Trời Thương Nhớ

Trời đang chuyển vận bước vào Thu
Mây xám giăng ngang, gió mịt mù
Cành lá xôn xao, vàng sắc thắm
Cảnh đời thay đổi kiếp phù du

Thu đến lòng vương một mối tình
Đời trần vạn nẻo kiếp phù sinh
Tương tư ôm mối sầu ly hận
Dõi mắt tìm đâu một bóng hình

Tưởng sẽ bên người dệt mộng mơ
Đời vui ngày tháng hết mong chờ
Cho tình đẹp mãi, bên nhau mãi
Để trái tim yêu đến dại khờ

Sao mãi lòng tôi nhớ mãi thôi
Lời trao thuở ấy ngọt bờ môi
Người gieo nỗi nhớ, lòng tôi đợi
Để mối sầu dâng mãi nẩy chồi...

Nguyễn Vạn Thắng

**********************************
* CHÂN THÀNH CÁO LỖI *
**********************************
Kính thưa qúy độc giả!

Trên trang web của Việt Báo hôm nay, ở mục Thơ Thơ của báo Saigon Times Úc Châu, có đăng 2 bài thơ xướng họa để tên tác giả YNga và Thy Lan Thao. Đây là sự sai sót của Ban Biên Tập Saigon Times. Vì vậy, chúng tôi trân trọng đính chính: tác giả YNga và Thy Lan Thao không hề là tác giả của 2 bài thơ này.

Chúng tôi xin chân thành cáo lỗi cùng qúy độc giả, và đặc biệt, chân thành xin lỗi tác giả YNga, Thy Lan Thao, cùng toàn thể qúy thân nhân của qúy vị.

Trân trọng cáo lỗi
Saigon Times Úc Châu

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Căn flat một phòng ngủ ở Cabramatta được bán đấu giá hồi tuần qua với giá chỉ có $95,000 đô-la. Trong tháng Mười Một 2003 căn flat này được mua với giá $262,500 đô-la. Các phân tích gia địa ốc nói rằng việc bán các căn nhà bị ngân hàng thu hồi đang là một điều hết sức đáng ngại, và họ tin rằng giá nhà tụt giảm phổ biến trong khu vực
Tôi là Nguyễn Hữu Chí, sinh ra và lớn lên ở Miền Bắc, từng có hơn một năm phải đội nón cối, đi dép râu, theo đội quân Việt Cộng xâm lăng Miền Nam. Trong những năm trước đây, khi cuộc đấu tranh bảo vệ chính nghĩa của cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại Úc còn minh bạch, lằn ranh quốc cộng còn rõ ràng, tôi hoàn toàn
Hôm nay thứ Bẩy, tôi cảm thấy thoải mái sau một tuần làm việc và dự tính cuối tuần này không bận bịu gì thì tha hồ mà bơi lội rửa mắt trong "Internet". Thế cho nên tôi khệnh khạng khề khà cà phê đọc sách báo, vợ chồng ngồi kể nọ kể kia vui vẻ. Cái niềm vui ấy vừa mới đến chưa được bao nhiêu thì bỗng Yến
Sáng soi gương thấy tóc pha màu khói. Một sợi thôi đủ buốt nhói linh hồn. Một sợi buồn khẽ lặng thinh không nói. Mà từng dòng mắt lệ chực chờ tuôn. Một sợi trắng chẳng vì pha khói thuốc. Cũng chẳng vì ngã bóng trước thời gian. Một sợi đắng khi mầm xanh quen thuộc. Đã rủ nhau rẽ những bước ngỡ ngàng. Em đứng lặng một mình cho bóng vỡ.
Một tòa án ngày hôm qua thứ Hai được cho biết rằng một cảnh sát viên là kẻ hiếp dâm liền tay (serial rapist) và có một danh sách các nạn nhân mà ông ta hoạch định giết chết, cùng với ông ta, nếu bất cứ ai khai báo. Kể từ khi người đàn ông này bị bắt trong khi đang hành sự tại trạm cảnh sát Green Valley
Cựu bộ trưởng Lao động liên bang Bob Collins vừa bị chính thức buộc tội ấu dâm một cậu bé 12 tuổi ở Canberra trong năm 1989. Các lời buộc tội ngày hôm thứ Hai xảy ra tiếp theo một vụ án riêng biệt ở Northern Territory, trong đó cảnh sát đã buộc ông Collins 21 tội tình dục trẻ em trong năm ngoái
Con tôi cùng hai người bạn của cháu đã bị cáo buộc về tội malicious destruction of a motor vehicle by fire. Cháu cho biết sự việc xảy ra như sau: Cách đây hơn một tháng, hai người bạn của cháu đã đến nhà và rủ cháu đi chơi. Trước khi đi cháu có báo cho em của cháu là cháu sẽ về sớm. Tuy nhiên, mãi đến chiều hôm sau cháu mới về đến nhà.
Vào ngày thứ Sáu, 16 tháng Ba, cuốn sách của vợ chồng Ramseys, “The Death of Innocence”, đã chính thức được bán. Cuốn sách dầy 396 trang một câu chuyện rất xúc cảm về đời sống của ông bà Ramseys kể từ khi bé JonBenet bị giết chết- gồm nhiều lời chỉ trích cuộc điều tra của cảnh sát và phương cách mà John và Patsy nghĩ
Trong giữa tháng Ba, thám tử về hưu Lou Smit nêu ra chứng cớ chưa từng được tiết lộ mà đã khiến ông tin tưởng rằng John và Patsy Ramsey không chịu trách nhiệm cho cái chết của đứa con gái. Ông Smit nói rằng: “Tôi tin có chứng cớ một kẻ xâm nhập, và tôi tin người ta vẫn đang tìm kiếm hắn.” Theo ông Smit, chứng cớ này gồm : Một cây gậy
Khi cô Chau Ma trở về nhà từ cuộc đi bộ buổi sáng với con chó thì nhìn thấy một người đàn ông trông giống người đưa tin (courier) đứng gõ cửa căn nhà của cô ở Concord với một gói đồ cho người chồng, Dominic Li. Khi được mời tới cửa trước người đàn ông này đã trở nên “rất hung dữ” tấn công
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.