Các DB Mỹ Họp Báo Đòi CSVN Phải Ngừng Đàn Áp Dân Chủ
3/21/200700:00:00(View: 11358)
Ảnh: Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng trong buổi họp báo
Hoa Thịnh Đốn.- Ngay sau khi được vào WTO, được hưởng quy chề PNTR và được bỏ ra khỏi danh sách CPC, CSVN đã cho thế giới thấy bộ mặt thật của họ, cai trị nhân dân VN bằng bạo lực, không tôn trọng nhân quyền. Những nhà đấu tranh cho dân chủ, tự do, nhân quyền như Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Luật sư NguyễnVăn Đài, Luật Sư Lê Thị Công Nhân đã bị CSVN bắt bỏ tù.
Ảnh: Đằng Giao bên họa phẩm sơn mài “Xuân Bất Tận” với kích thước 2m x 3m. Từ trưa Chủ Nhật 28 tháng 1, 2007, triển lãm tranh sơn mài của hoạ sĩ Đằng Giao sẽ được khai mạc tại Việt Báo Gallery số 14841 Moran St., Westminster, California. Là truyền nhân của nhà danh hoạ Nguyễn Gia Trí, bậc thầy nghệ thuật sơn mài của Á châu
Ảnh: Các sinh viên trong Tổng Hội Sinh Viên VN Nam Cali. – Xin xem tiếp trong Tin Cộng Đồng Tới thăm tòa soạn Việt Báo sáng Thứ Ba 23-1, ông Lý Ngọc Bình, phó chủ tịch ngoại vụ Tổng Hội Sinh Viên VN tại Nam Cali
Ảnh: Hai ứng cử viên gốc Việt: Trung Nguyễn (trái), Janet Nguyễn. – Xin xem tiếp trong Tin Cộng Đồng Hai tuần nữa đến ngày bầu cử đặc biệt cho chiếc ghế Giám Sát Viên Quận Cam, Điạ hạt 1, gồm 4 thành phố Garden Grove
AFP_lebanon_jan 23 2007.jpg Những người biểu tình thuộc phe Hezbollah đã làm tê liệt Lebanon hôm thứ ba, xô xát với phe thân chính, đốt xe hơi, vỏ xe quanh thủ
Ảnh bên: Tướng Ngô Quang Trưởng Trung Tướng Ngô Quang Trưởng, nguyên Tư Lệnh Quân Đoàn I kiêm Tư Lệnh Vùng I Chiến Thuật, Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Khóa 4 Võ Khoa Thủ Đức, đã tạ thế lúc 3:20AM ngày 22.01.2007 tại Virginia - USA.
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
We use cookies to help us understand ease of use and relevance of content. This ensures that we can give you the best experience on our website. If you continue, we'll assume that you are happy to receive cookies for this purpose.