Hôm nay,  

Phi Trường Thủ Đô Thổ Nhĩ Kỳ Bị Khủng Bố

29/06/201600:00:00(Xem: 2228)
blankCác hành khách rời Phi Trường Istanbul Ataturk, phi trường lớn nhất của Thổ Nhĩ Kỳ, sau một vụ nổ bom tự sát vào đầu ngày 29 tháng 6 năm 2016, tại Thủ Đô Istanbul, Thổ  Nhĩ Kỳ. 3 kẻ đánh bom tự sát đã phát hỏa bom nổ tung họ ngay công chính vào phi trường quốc tế Istanbul, giết chết ít nhất 36 người và làm bị thương 147 người, theo đô trưởng Istanbul là Vasip Sahin cho biết. (Photo AFP/Getty Imges)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Các viên chức Nhật Bản nói rằng họ có kế hoạch tăng số lượng chuyến bay quốc tế qua phi trường Haneda Airport ở thủ đô Tokyo trong thời kỳ trước Thế Vận 2020 Olympics
Có bao nhiêu người ngoại quôc đang làm việc ở Việt Nam? Báo Lao Động Thủ Đô cho biết có hơn 82,5 nghìn lao động nước ngoài đang làm việc tại Việt Nam.
Miến Điện dự kiến sẽ tăng tôc ngành du lịch, tạo thêm 2 triệu việc làm vào năm 2020 cho kỹ nghệ này, theo ước tính của Bộ Du Lịch và Khách Sạn.
Các cụ cao niên ở thị trấn Chelsea, phía tây London, vào phòng phiếu hôm 23-6-2016 để bỏ phiếu trong cuộc trưng cầu dân ý về việc nước Anh có nên ở lại Liên Âu, hay nên ra khỏi.
Thủ tướng Ấn Độ Narendra Modi quyết định cho du khách Thái Lan hưởng quy chế visa điện tử hai lần nhằm thúc đẩy ngành du lịch Ấn Độ.
Cổ phiếu công ty mỹ phẩm Đài Loan Dr Wu Skincare Co Ltd tăng 40.96% khi lên thi trường chứng khoán Taipei Exchange.
Doanh nghiệp thép Việt Nam mong sớm được "bảo hộ"... Báo Dân Trí ghi rằng Hiệp hội Thép Việt Nam (VSA) vừa có văn bản kiến nghị Bộ Công Thương
Công ty Mitsubishi Motors Co đang trao tặng 100,000 (tương đương 960 USD) cho người Nhật sở hữu xe hãng này để bồi thường về chi phí
Làng phim Hollywood bắt đầu lên kế hoạch sang Cuba làm phim trường, nơi có nhiều bờ biên đẹp và nhiều hình ảnh đã biến mất ở Châu Mỹ Latinh.
Người dân lao động Pakistan đi bộ băng qua lụt lội sau khi mưa lớn ở Lahore hôm 22-6-2016. (Photo AFP/Getty Images)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.