Động đất mạnh làm sập nhà làm bằng đất bùn và bình dịa cac thôn làng ở miền trung Iran, ít nhất 500 người chết, 950 người bị thương, theo tin của đài truyền hình nhà nước. Và ít nhất 30,000 người bị ảnh hưởng. Hình ảnh lấy từ truyền hình nhà nước Iran. (Photo AFP)
Ảnh: Các luật sư của ACLU, của Luật sư cố vấn gốc Việt và nhiều vị Dân Cử sẵn sàng bênh vực cho Chùa Quan Âm.( Hình tài liệu) "Tin thành phố Garden Grove bị Bộ Tư Pháp liên bang điều tra như một bất hạnh, không những cho thành phố, mà cho cả cư dân", Ông Năm V. Cao, 76 tuổi, một cư dân Gadrden Grove.
Hình trên, ảnh Lê Phúc: Đức Đạt Lai Lạt Ma tiếp kiến nhà báo Nguyễn Xuân Nghĩa và nhà văn Nhã Ca của Việt Báo. Giai phẩm xuân Việt Báo năm nay được vinh dự chuyển tới bạn đọc câu chuyện lời chúc tết đặc biệt của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 sinh ngày 5 năm tháng 5, năm Ất Hợi. Mùa xuân Kỷ Hợi, Thứ Sáu 13 Tháng Hai năm 1959, là ngày đại pháp nạn của Phật Giáo và dân tộc Tây Tạng. Hồng quân Trung Hoa chiếm đất Phật. Hơn 1 triệu người bị tàn sát. Dân tộc và văn hoá Tây Tạng tiếp tục bị bôi xoá. Nhưng với sự lãnh đạo của Đức Đạt Lai Lạt Ma, chính nghĩa cuộc đấu tranh hoà bình của dân tộc Tây Tạng đang ngày càng mạnh hơn.
Hình trên, ảnh Lê Phúc: Đức Đạt Lai Lạt Ma tiếp kiến nhà báo Nguyễn Xuân Nghĩa và nhà văn Nhã Ca của Việt Báo. Giai phẩm xuân Việt Báo năm nay được vinh dự chuyển tới bạn đọc câu chuyện lời chúc tết đặc biệt của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 sinh ngày 5 năm tháng 5, năm Ất Hợi. Mùa xuân Kỷ Hợi, Thứ Sáu 13 Tháng Hai năm 1959, là ngày đại pháp nạn của Phật Giáo và dân tộc Tây Tạng. Hồng quân Trung Hoa chiếm đất Phật. Hơn 1 triệu người bị tàn sát. Dân tộc và văn hoá Tây Tạng tiếp tục bị bôi xoá.
Ảnh: Các nhà dân chủ tham dự họp mặt đầu năm 2007. Ban biên tập tờ Tập san Tự Do Dân Chủ đã tổ chức thành công một buổi gặp mặt và liên hoan thân mật của các nhà tranh đấu dân chủ nhân dịp đầu năm 2007 tại Hà Nội. Một bản tường thuật từ Ban Biên tập Báo Tự Do Dân Dân Chủ gửi đi cho biết về buổi sinh hoạt này như sau
Ảnh: Nghị Viên Bruce Broadwater, thành phố Garden Grove (CA) Tin giờ chót, Nghị Viên Bruce Broadwater đã xác nhận ông được luật sư cố vấn của thành phố Garden Grove cho biết thành phố đang bị Bộ Tư Pháp Liên Bang (US Department of Justice) chi nhánh đặt tại Sacremento điều tra về vụ án Chùa Quan Âm.
Ảnh: LS Trung Nguyễn phát bằng tốt nghiệp cho học sinh Garden Grove. (Hình hồ sơ.) Chỉ còn chưa đầy 1 tuần lễ đến ngày đi bầu, tin tức từ Văn Phòng Tổ Chức Bầu Cử và giới quan sát chính trị địa phương bắt đầu quan ngại về số phiếu bầu khiếm diện của Việt Nam ngày một gia tăng.
Ảnh: Nghị Viên Bruce Broadwater, thành phố Garden Grove (CA) Tin giờ chót, Nghị Viên Bruce Broadwater đã xác nhận ông được luật sư cố vấn của thành phố Garden Grove cho biết thành phố đang bị Bộ Tư Pháp Liên Bang (US Department of Justice) chi nhánh đặt tại Sacremento điều tra về vụ án Chùa Quan Âm.
Hiện nay, dọc theo bến Chương Dương (quận 1) đã là một vùng giải tỏa trắng cho dự án phóng một con đường khang trang dọc theo sông Bến Nghé (sông Sài Gòn cũ). Nhà sàn, bến đò, vựa gỗ, vựa bán vật liệu xây dựng, quán tiệm v.v.. đã biến mất. Nhưng từ bao đời nay, lui tới quanh quẩn dọc theo bờ sông vẫn là những chiếc ghe thương hồ
Ảnh: Đào Văn Bình, Trần Ngọc Ảnh, Madison Nguyễn, ÔB Lê Duy Cấn, ký giả Jean Libby Tối chủ nhật 28-01-07, tại nhà hàng Grand Fortune, khoảng trăm quan khách đến tham dự buổi tiệc gây quỹ xây dựng Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân tại thủ đô Ottawa của đất nước Canada. Tiến sĩ Lê Duy Cấn, tổng thư ký Liên Hội Người Việt Tị Nạn tại Canada đã trình bày dự án này.
AFP/Getty Images Cảnh sát Anh đi tuần trứơc một căn nhà ở đường Jackson, Birmingham, miền Trung Anh Quốc hôm 31-1-2007, sau khi bắt 9 người, phá vỡ 1 âm mưu khủng bố hôm Thứ Tư. Những người bị bắt là công dân Anh gốc Pakistan
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.