Hôm nay,  

Năm 2026 tăng giá ít nhất 350 loại thuốc tại Mỹ bất chấp áp lực từ Trump, trung bình tăng giá 4%. Thương lượng chỉ được 9 loại thuốc giảm giá.

01/01/202612:11:00(Xem: 461)

blank 
Năm 2026 tăng giá ít nhất 350 loại thuốc tại Mỹ bất chấp áp lực từ Trump, trung bình tăng giá 4%. Thương lượng chỉ được 9 loại thuốc giảm giá.
 

WASHINGTON (VB) -- Sẽ tăng giá ít nhất 350 loại thuốc tại Mỹ, theo tin từ Reuters và tử báo The Hill. Theo một phân tích mới, chi phí của ít nhất 350 loại thuốc ở Mỹ dự kiến ​​sẽ tăng vào năm 2026, bất chấp nhiều công ty dược phẩm cam kết đưa ra mức giá ưu đãi hơn theo các chính sách mới của chính quyền Trump. Như thế, các nhà hãng sản xuất thuốc tăng giá 350 loại thuốc bất chấp áp lực từ Trump. Chỉ riêng công ty Pfizer tăng giá ít nhất 80 loại thuốc.

Con số 350 loạit huốc tăng này cao hơn so với hơn 250 loại thuốc vào thời điểm này năm ngoái. Mức tăng trung bình khoảng 4%, tương đương với năm 2025, và không tính đến các khoản giảm giá hoặc chiết khấu khác được đàm phán với các công ty bảo hiểm và các nhà quản lý lợi ích dược phẩm.

Pfizer đang lên kế hoạch tăng giá nhiều nhất – khoảng 80 loại thuốc – bao gồm mọi thứ từ thuốc điều trị COVID Paxlovid và thuốc trị chứng đau nửa đầu Nurtec đến các loại thuốc thiết yếu trong bệnh viện như morphine. Hầu hết các đợt tăng giá đều dưới 10%, mặc dù vắc xin COVID Comirnaty sẽ tăng 15%, và một số loại thuốc giá rẻ trong bệnh viện sẽ tăng hơn bốn lần. Cả Pfizer và GSK đều cho rằng việc điều chỉnh là cần thiết để tài trợ cho nghiên cứu và bù đắp chi phí tăng cao; GSK sẽ tăng giá khoảng 20 sản phẩm từ 2% đến 8,9%.

Tờ The Hill lưu ý rằng các thỏa thuận mà Tổng thống Trump đàm phán với các công ty dược phẩm chỉ áp dụng cho chương trình Medicaid, chứ không phải các chương trình bảo hiểm y tế thương mại bao gồm hầu hết người Mỹ.
.
Không phải tất cả các loại thuốcđều là tăng giá: Giá niêm yết sẽ giảm đối với khoảng 9 loại thuốc, bao gồm cả việc giảm hơn 40% đối với thuốc điều trị tiểu đường Jardiance và các phương pháp điều trị liên quan được bán bởi Boehringer Ingelheim và Eli Lilly, Reuters đưa tin. Jardiance nằm trong số 10 loại thuốc đầu tiên trải qua quá trình đàm phán giá mới của Medicare, dẫn đến việc giảm giá khoảng hai phần ba cho chương trình này.

Dữ liệu mới từ công ty nghiên cứu chăm sóc sức khỏe 3 Axis Advisors, được Reuters đưa tin đầu tiên, cho thấy số lượng thuốc tăng giá vào năm 2026 sẽ cao hơn so với năm ngoái, khi hơn 250 loại thuốc được dự kiến ​​tăng giá. Mức tăng giá trung bình dao động khoảng 4%.


 

Những dự báo này được đưa ra sau khi chính quyền Trump đã thực thi thành công chính sách “quốc gia được ưu đãi nhất” (MFN: most favored nation, còn gọi là tối huệ quốc) đối với hơn một chục công ty dược phẩm trong năm nay, đạt được các thỏa thuận đảm bảo các công ty sẽ cung cấp sản phẩm của họ với giá MFN — mức giá thấp nhất mà họ bán trên toàn cầu — và cung cấp các lựa chọn bán trực tiếp cho người tiêu dùng.

Nền tảng bán trực tiếp cho người tiêu dùng có tên TrumpRx dự kiến ​​sẽ ra mắt vào đầu năm 2026. “Đây là chiến thắng lớn nhất cho khả năng chi trả của bệnh nhân trong lịch sử chăm sóc sức khỏe Mỹ, cho đến nay,” Tổng thống Trump phát biểu tại một cuộc họp báo ở Phòng Bầu dục vào đầu tháng 12/2025 khi thông báo thêm 9 công ty đã đồng ý với chính sách này.

“Các công ty dược phẩm rất khó tính, nhưng họ cũng yêu đất nước chúng ta,” ông nói thêm. “Họ biết điều đó là không công bằng, nhưng họ rất tuyệt vời.”

Các công ty dược phẩm đã ký kết các thỏa thuận tự nguyện với Nhà Trắng dưới áp lực rằng sản phẩm của họ sẽ bị áp thuế, làm giảm lợi nhuận của họ.

Một số sản phẩm dự kiến ​​sẽ tăng giá vào năm 2026 được sản xuất bởi các công ty đã đồng ý với chính sách MFN của Trump, bao gồm Pfizer và GSK.

Reuters lưu ý rằng mức tăng giá được 3 Axis Advisors dự báo cho năm 2026 không tính đến các khoản giảm giá cho các nhà quản lý lợi ích dược phẩm và các khoản giảm giá khác.

Các thỏa thuận về giá được ký kết giữa chính quyền Trump và các công ty dược phẩm áp dụng cho chương trình Medicaid, trong khi hầu hết người Mỹ sử dụng các chương trình bảo hiểm y tế thương mại. Giá MFN có thể có tác động không đáng kể đến bệnh nhân Medicaid vì chương trình này đã đảm bảo mức giá thấp nhất được cung cấp cho bất kỳ người trả tiền thương mại nào.

Các nhà phân tích đã chỉ trích chính sách MFN của Trump, cho rằng nó không giải quyết được vấn đề gốc rễ đằng sau chi phí thuốc cao. Khi phân tích các thỏa thuận, Trung tâm Nghiên cứu Chính sách Kinh tế (Centre for Economic Policy Research) lập luận rằng độc quyền bằng sáng chế là nguyên nhân chính dẫn đến giá thuốc quá cao, điều mà cả chính sách giá ưu đãi tối huệ quốc (MFN) lẫn đàm phán giá thuốc đều không giải quyết được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng tôi, một số Quân Nhân Tiểu Khu Pleiku và các Anh Chị Em Học Sinh Liên Trường Pleiku, hàng năm đứng ra tổ chức: LỄ TƯỞNG NIỆM NẠN NHÂN CHẾT THẢM TRÊN TỈNH LỘ 7 NỐI LIỀN PLEIKU VÀ TUY HÒA
Thành phố Garden Grove, phối hợp cùng Học khu Garden Grove (GGUSD) mang đến cộng đồng sự kiện nghệ thuật ‘Art in the Park’ tổ chức năm thứ 2 vào Thứ Bảy, ngày 7 tháng Ba, 2020, từ 11:00 giờ đến 2:00 giờ trưa, trong khuôn viên Village Green park, tại địa chỉ 12732 Main Street.
Người Nhật Bản nói: “Một lời tử tế có thể làm ấm lòng suốt cả mùa Đông – One kind word can warm three winter months.” Nghe xong, tôi (trộm) nghĩ thêm rằng: “Một hành động tử tế còn có thể làm ấm lòng người suốt cả cuộc đời!”
Vào sáng ngày Thứ Tư 19/02/2020, tại Coastline Community College (thành phố Garden Grove), Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam- ông Daniel J. Kritenbrink- đã có buổi gặp gỡ với cộng đồng Người Việt tại vùng Nam Cali. Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal (Địa Hạt CA-47)- đồng chủ tịch Ủy Ban Quốc Hội Về Việt Nam- là người đứng ra tổ chức sự kiện đặc biệt này, cùng với các Dân Biểu Liên Bang Lou Correa (CA-46), Harley Rouda (CA-48), và Katie Porter (CA-45).
Từ xa xưa người ta đã đề cao vai trò của người lãnh đạo cũng như làm việc chung với nhau. Cũng thế qua bao đời người Việt đúc rút kinh nghiệm ấy qua các câu ca dao tục ngữ: “Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao”; “Hợp quần gây sức mạnh”; “Một người lo bằng kho người làm”. Với tinh thần ấy quý thầy tiền chủng sinh giáo phận được thụ huấn khóa học “Lãnh đạo Phục vụ bằng Kỹ năng Làm việc Nhóm”, gọi tắt là khóa Kỹ năng Làm việc Nhóm.
Sau 41 năm thắng Trung Cộng xâm lược, Việt Nam đã học được gì với hậu qủa của 10 năm đẫm máu và tàn bạo (1979-1989) của cuộc chiến này? Không nhiều. Việt Nam Cộng sản vẫn chịu nhục để tồn tại bên cạnh những người phương Bắc mà họ gọi là “vừa là đồng chí vừa là anh em”.
Để miêu tả sự phụ thuộc của Việt Nam vào nền kinh tế Trung Quốc, các nhà quan sát về tình trạng kinh tế của 2 quốc gia này, họ thường ví von: “Bắc Kinh đổ mưa-Hà Nội giăng ô”.
Đây là một đề tài vô cùng nhạy cảm, tế nhị thuộc vào loại cấm kỵ hàng đầu trong các vấn đề cấm kỵ tabou. Đó là vấn đề vợ bạo hành chồng hay “gà mái đá gà cồ”.
Trong lúc người dân còn nghèo khổ và dịch bệnh gây hoang mang cộng thêm với sự thất bại ê chề của chủ nghĩa cộng sản trên toàn thế giới và tượng Lenine đã bị đập bỏ, chính quyền tỉnh Nghệ An tại miền bắc VN lại bắt đầu dựng tượng Lenine, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 20 tháng 2.
Hôm Thứ Tư, ngày 19 tháng 2, Trung Quốc vẫn còn nằm trong khủng hoảng dịch bệnh corona, với số người chết trên toàn quốc đã đạt tới mốc ngoặc mới hơn 2,000 người.
Ít nhất 6 người bị thương nặng trong các vụ nổ súng tại 2 nơi ở thành phố Hanau của Đức vào chiều tối Thứ Tư, theo cảnh sát cho biết.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư, 19 tháng 2 lại viết Twitter cho rằng ông là “nạn nhân” của một âm mưu của Bộ Tư Pháp, nhiều giờ sau khi các báo cáo nói rằng người đứng đầu bộ tư pháp đã đe dọa bỏ việc nếu tổng thống cứ tiếp tục chỉ trích như thế.
Như thông lệ hằng năm Hội Thân Hữu Bình Thuận đều tổ chức tiệc Tân Niên Hội Ngộ, đón mừng Xuân mới, đây là dịp họp mặt lớn trong năm để quý đồng hương Bình Thuận và thân hữu xa gần có dịp gặp nhau cùng chung vui ngày Xuân và trao cho nhau những tin tức vui buồn, đồng thời cũng là dịp để cùng nhau ôn lại những kỷ niệm tại quê nhà trong thời thơ ấu…


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.