Hôm nay,  

Nông trại thê thảm vì Trump

10/03/202611:42:00(Xem: 864)
blank

Nông trại thê thảm vì Trump, sau thuế quan làm mất 54 tỷ đô đậu nành, lại tới trận chiến Iran: phân bón liền tăng giá 22-44%, giá dầu xăng và hóa chất tăng, phá sản tăng 46%, cơ nguy bị tư bản thâu tóm.
 

Báo Newsweek có bản tin hôm 10 tháng 3/2026, tựa đề "American farmers dealt new blow as Trump's Iran war escalates" (Nông dân Mỹ hứng chịu cú sốc mới khi cuộc chiến Iran của Trump leo thang) cho thấy các chủ điểm: Cuộc chiến ở Iran đã làm gián đoạn nguồn cung phân bón toàn cầu, đặc biệt là urê, khiến giá cả tăng vọt từ 22-44% và khiến nông dân phải vật lộn để đảm bảo nguồn cung cấp nguyên liệu thiết yếu. Giá dầu diesel đã tăng lên 4,60-4,69 đô la mỗi gallon, làm trầm trọng thêm gánh nặng tài chính bên cạnh chi phí hạt giống và hóa chất cao. Số vụ phá sản trang trại tăng 46%, với nông dân nhỏ có nguy cơ mất đất do sự hợp nhất của các tập đoàn, trong khi các gói cứu trợ của chính phủ không đủ để bù đắp những tổn thất hiện tại.
Bản tin ghi rằng khi cuộc oanh tạc Iran của Mỹ và Israel tiếp tục mà không có hồi kết, những cú sốc kinh tế đã bắt đầu ảnh hưởng đến nông dân Mỹ, với một số người phải vật lộn để mua phân bón và giá xăng tăng cao.
Vùng chiến sự nằm ở ngã ba đường cung cấp phân bón toàn cầu. Kể từ khi Hoa Kỳ và Israel phát động các cuộc tấn công vào Iran cách đây một tuần, giao thông hàng hải qua eo biển Hormuz gần như tê liệt. Tuyến đường thủy này vận chuyển khoảng 20% ​​lượng dầu mỏ hàng ngày của thế giới và một phần tư lượng phân bón nitơ.
Chet Edinger, một nông dân trồng bắp và đậu nành ở Mitchell, South Dakota, đã lường trước được điều này. Ngay khi tin tức được công bố, ông đã vội vàng mua lô urê cuối cùng, loại phân bón nitơ được sử dụng rộng rãi nhất, vào sáng ngày các cuộc tấn công bắt đầu. Ông đã trả giá cao hơn 22% so với cuối năm ngoái, mức giá cao nhất mà ông từng thấy.
Vài ngày sau, thị trường hoàn toàn đóng băng.
“Ngay cả bây giờ bạn cũng không thể mua được nếu muốn,” ông nói với Newsweek. “Bởi vì tất cả nguồn cung đều đang bị ràng buộc với các khách hàng hiện tại.”
Vực thẳm phân bón: Josh Linville đã theo dõi thị trường phân bón trong nhiều thập niên. Phó chủ tịch phụ trách phân bón tại công ty môi giới hàng hóa StoneX cho biết những gì đang xảy ra hiện nay khác hẳn với bất cứ điều gì ông từng chứng kiến.
Giá urê vận chuyển bằng sà lan tại cảng New Orleans đã tăng vọt từ 475 đô la/tấn vào tuần trước các cuộc tấn công lên 683 đô la vào ngày 6 tháng 3. Iran kiểm soát từ 10 đến 12% lượng xuất cảng urê toàn cầu. Qatar, quốc gia chiếm khoảng 11% nguồn cung toàn cầu, đã ngừng sản xuất khí tự nhiên hóa lỏng sau khi máy bay không người lái của Iran tấn công cơ sở Ras Laffan của nước này. Khí tự nhiên là nguyên liệu thiết yếu cho phân bón nitơ.
Không có quốc gia nào sẵn sàng lấp đầy khoảng trống này.
“Giữa Trung Đông, tỷ lệ sản xuất thấp của châu Âu và việc thiếu xuất cảng của Trung Quốc cho đến tháng 8, nguồn cung urê toàn cầu đang gặp khó khăn,” Linville nói với Newsweek. “Khó khăn lớn.”
Ông nói thêm rằng giá sẽ tiếp tục tăng cho đến khi nông dân ngừng mua. “Phần duy nhất của phương trình có thể thay đổi là nhu cầu, và cách tốt nhất để làm điều đó là đẩy giá lên cho đến khi nó phá vỡ.”
Nhóm của ông đã điều chỉnh dự báo diện tích trồng ngô của Mỹ xuống còn 93 triệu mẫu Anh từ mức ước tính trước chiến tranh là 95 triệu mẫu Anh.
Cú sốc phân bón không đến một mình. Giá dầu diesel đã tăng vọt lên mức trung bình toàn quốc là 4,60 đô la một gallon kể từ khi cuộc xung đột bắt đầu, tăng 83 cent chỉ trong một tuần.
John Boyd, người sáng lập Hiệp hội Nông dân Da đen Quốc gia (National Black Farmers Association), đã đổ đầy bình xăng cho máy kéo của mình vào sáng thứ Hai và phải trả 4,69 đô la một gallon.
“Mỗi lần đổ xăng, tôi phải trả 469 đô la,” ông nói với Newsweek. “Và đó là một khoản tiền lớn đối với một nông dân chưa trả tiền mua hạt giống năm ngoái.”
Boyd đang phải gánh khoản tiền mua hạt giống lên đến 80.000 đô la. Tổ chức của ông hiện có 170 vụ tịch thu trang trại đang chờ xử lý trong số các thành viên. Ông nói, cuộc chiến này đang giáng xuống trên những thiệt hại mà chính quyền đã gây ra trong nhiều năm qua.
“Chỉ riêng đậu nành, chúng tôi đã mất 54 tỷ đô la do thuế quan của tổng thống,” ông nói. “Những gì họ đề xuất với gói cứu trợ 12 tỷ đô la chỉ là giọt nước trong xô.”
Edinger cho biết hiệu ứng cộng hưởng tương tự cũng đang diễn ra trên các cánh đồng của ông. Hóa chất sản xuất tại Trung Quốc, phân bón nhập khẩu từ nước ngoài— tất cả đều trở nên đắt đỏ hơn do thuế quan. Chiến tranh càng đẩy giá lên cao hơn.
“Giờ đây, với chiến tranh đang diễn ra, giá cả còn cao hơn nữa,” ông nói. “Điều này giống như thêm dầu vào lửa, chồng chất lên thuế quan vậy.”

Một cuộc khủng hoảng tích lũy qua nhiều năm
Thuế quan. Bất ổn kinh tế. Và giờ là chiến tranh. Đối với nhiều nông dân, xung đột Iran không phải là một cú sốc lớn, mà chỉ là sự kiện mới nhất trong một loạt các cuộc khủng hoảng mà họ không hề lựa chọn trong 15 tháng qua.


Nông dân đã chỉ trích chính quyền về một thỏa thuận làm tăng gấp bốn lần nhập cảng thịt bò Argentina, làm suy yếu các nhà sản xuất trong nước vào thời điểm đàn gia súc của Mỹ đang ở mức thấp nhất trong 75 năm. Số vụ phá sản trang trại theo Chương 12 đã tăng 46% so với năm 2024.
Dan Osborn, một ứng cử viên độc lập tranh cử vào Thượng viện tiểu bang Nebraska, người đã dành nhiều tháng nói chuyện với nông dân trên khắp tiểu bang, cho biết sự suy thoái đã bắt đầu từ lâu trước khi cuộc tấn công đầu tiên vào Iran diễn ra. Gần đây, ông đã nói chuyện với một nông dân trồng đậu nành, người nói với ông rằng gói cứu trợ 12 tỷ đô la của chính phủ sẽ chỉ chi trả cho hạt giống, hóa chất và nhiên liệu cho năm tới, nhưng không bù đắp được những thiệt hại đã gánh chịu trong năm nay.
“Rất nhiều nông dân của chúng ta đã mất hết khả năng canh tác,” Osborn nói với Newsweek. “Và giờ đây, với giá phân bón và nhiên liệu ngày càng tăng, gói cứu trợ đó sẽ càng thiếu hụt hơn nữa.”
Osborn cho biết mối đe dọa nghiêm trọng hơn là những gì xảy ra sau các vụ phá sản. Khi các nông dân nhỏ phá sản, các tập đoàn lớn sẽ thâu tóm đất đai của họ. Những người sống trên mảnh đất đó, uống nước từ đó và có trách nhiệm giữ gìn sự sạch sẽ của nó sẽ bị thay thế bởi các nhà đầu tư tập trung vào lợi nhuận hàng quý.
“Điều này sẽ nhanh chóng trở thành một cuộc khủng hoảng,” ông nói. “Hai phần trăm dân số của chúng ta nuôi sống phần còn lại. Và sự tập trung hóa các ngành nông nghiệp của chúng ta là một vấn đề lớn.”
Một phát ngôn viên của Bộ Nông nghiệp Hoa Kỳ (USDA) nói với Newsweek rằng chính quyền đã cung cấp 12 tỷ đô la Mỹ dưới dạng các khoản thanh toán hỗ trợ nông dân một lần để giúp nông dân đối phó với sự gián đoạn thị trường, chi phí đầu vào cao và những ảnh hưởng kéo dài từ các chính sách thương mại trong quá khứ.
“Chương trình này được thiết kế để mang lại cho người sản xuất sự linh hoạt trong cách họ sử dụng nguồn vốn,” phát ngôn viên cho biết, lưu ý rằng khoản này được bổ sung vào hơn 30 tỷ đô la Mỹ viện trợ đã được cung cấp kể từ tháng 1 năm 2025. Họ nói thêm rằng nhiều năm giá phân bón cao – ngay cả trước khi cuộc xung đột hiện tại – đã làm nổi bật nhu cầu về một thị trường cạnh tranh hơn, với các nhà cung cấp mới giúp ích cho cả nông dân và nền kinh tế Hoa Kỳ.
“Điều quan trọng cần lưu ý là nhiều năm giá cả cao – từ rất lâu trước cuộc xung đột hiện tại – đã gửi tín hiệu kinh tế rõ ràng rằng nông dân Mỹ cần có nhiều lựa chọn. Những người tham gia mới làm cho thị trường phân bón cạnh tranh hơn, nông dân cạnh tranh hơn và Hoa Kỳ cạnh tranh hơn,” phát ngôn viên nói.

Hóa đơn đến hạn: Nỗi đau không chỉ dừng lại ở cổng trang trại. Mỗi cân thịt bò được vận chuyển từ trang trại đến trại nuôi vỗ béo, từ trại nuôi vỗ béo đến nhà máy chế biến, từ nhà máy chế biến đến cửa hàng tạp hóa, đều sử dụng nhiên liệu diesel.
Derrell Peel, một nhà kinh tế nông nghiệp tại Đại học tiểu bang Oklahoma, cho biết ngành chăn nuôi gia súc hiện đang cảm nhận sự bất ổn nhiều hơn là thực tế. Thị trường hợp đồng tương lai đối với gia súc nuôi vỗ béo và gia súc sống đã giảm mạnh trong tuần này. Các nhà máy chế biến, vốn đã thua lỗ trong hai năm qua, đang phải đối mặt với biên lợi nhuận thậm chí còn eo hẹp hơn.
“Sự bất ổn có lẽ là tác động lớn nhất trong ngắn hạn,” Peel nói với Newsweek. “Nếu điều này kéo dài hơn, thì sẽ có một số điều chỉnh lâu dài hơn.”
Andrew Griffith, một nhà kinh tế nông nghiệp tại Đại học Tennessee, cho biết giá phân bón tăng cao sẽ thể hiện trước tiên trong sản xuất cỏ khô, vì các chủ trang trại bón ít nitơ hơn cho đồng cỏ và cánh đồng.
“Việc không sản xuất đủ lượng cỏ khô có thể gây ra những hậu quả lâu dài hơn,” ông nói với Newsweek. “Nó sẽ liên quan nhiều hơn đến chi phí vận chuyển các sản phẩm thịt và gia cầm.”
Boyd, người sáng lập Hiệp hội Nông dân Da đen Quốc gia, cho biết người tiêu dùng không nên kỳ vọng giá cả sẽ được bảo vệ lâu dài.
“Người tiêu dùng Mỹ có thể không thấy giá tăng ngay ngày mai,” ông nói. “Nhưng họ sẽ cảm thấy khó khăn trong những tháng tới. Ngô, lúa mì và đậu nành ảnh hưởng đến hầu hết các loại thực phẩm đóng hộp trong siêu thị.”
Một số nông dân như Chet Edinger đồng ý và cảnh báo rằng chi phí vận chuyển sẽ đẩy giá thực phẩm lên trong vòng 30 ngày. Ông nói, làn sóng lớn hơn, liên quan đến vụ mùa năm nay, sẽ mất khoảng chín tháng để đến được các kệ hàng. Nỗi lo sợ lớn hơn của ông là những gì sẽ xảy ra sau đó. Phân bón cho vụ mùa năm sau bắt đầu được vận chuyển vào tháng Bảy. Nếu eo biển Hormuz vẫn bị tắc nghẽn, mùa thu có thể tồi tệ hơn bất cứ điều gì nông dân đang phải đối mặt hiện nay.
“Nếu điều này trở thành một cuộc chiến trường kỳ, như chính phủ của chúng ta thường làm,” ông nói, “điều này sẽ ảnh hưởng rất lớn đến giá cả năm sau.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thượng Nghị Sĩ Thomas J. Umberg (D-Santa Ana) cùng các Dân Biểu Tom Daly (D-Anaheim), Dân Biểu Tyler Diệp (R-Westminster) và Dân Biểu Kansen Chu (D-San Jose) đã giới thiệu Nghị Quyết SCR 59 để công nhận ngày 19 tháng Sáu năm 2020 là ngày Cựu Chiến Binh Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, kỷ niệm sự hy sinh dũng cảm và đóng góp to lớn của các cựu chiến binh người Mỹ gốc Việt trong chiến tranh Việt Nam cũng như tại California cũng như trên toàn thế giới. Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg phát biểu:"Là một cựu quân nhân, tôi rất vinh dự là tác giả giới thiệu Nghị Quyết 59 công nhận và vinh danh tất cả người lính thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, và các cựu quân nhân Mỹ gốc Việt đang sinh sống tại Quận Cam. Hơn thế nữa, chúng ta cùng nhau kỷ niểm ngày 19 tháng 6 này cho những người lính đã chiến đấu anh dũng để giành độc lập trong cuộc chiến tranh Việt Nam. Những con người anh dũng này đã phục vụ hết mình cho quốc gia Việt Nam Cộng Hòa, và ngày nay, nhiều người đang trở thành cư dân của tiểu bang C
Cuộc khủng hoảng do virút corona đang tạo ra một môi trường toàn cầu nhiều cạnh tranh hơn, với sự "đối đầu" phát triển nhanh hơn là "hợp tác". Liên Minh Âu Châu chúng ta phải đối mặt với những vùng biển khắc nghiệt hơn và có nguy cơ bị cuốn vào những dòng chảy chéo chiều của các cường quốc đang đòi chúng ta chọn phe rõ rệt. Những thứ được coi là kỹ thuật và không phải là "chính trị cao", chẳng hạn như đầu tư và thương mại, công nghệ và tiền tệ, nay là thành phần của một cuộc cạnh tranh công khai, hoặc thậm chí là đối đầu. Những thứ mà người ta có thể dựa vào một cách vững chắc, như dữ kiện và khoa học, hiện đang bị thách thức và cuốn vào trận chiến của những bài tường thuật, khuếch đại thêm qua những phương tiện truyền thông xã hội.
Tại Tượng Đài 81 tử sĩ Nhảy Dù trong khu Westminster Memorial Park (bên cạnh tượng đài Thuyền Nhân). Vào lúc 1 giờ trưa Thứ Ba ngày 16 tháng 6 năm 2020, Nhân Ngày Quân Lực 19 tháng 6 Gia Đình Mũ Đỏ Nam California do Mũ Đỏ Hoàng Tấn Kỳ làm Hội Trưởng, đã tổ chức lễ đặt vòng hoa tưởng niệm 81 tử sĩ Nhảy Dù thuộc Đại Đội 72/Tiểu Đoàn 7 đã vị quốc vong thân trên chuyến bay định mệnh C123B vào ngày 11 Tháng Mười Hai, 1965, tại Tuy Hòa, Việt Nam.
Phó Tổng Thống Mike Pence, lãnh đạo lực lượng chống vi khuẩn corona của chính phủ, đang công khai vẽ một bức tranh màu hồng về đại dịch thông qua những lời nói và hành động của mình trong bối cảnh Tổng Thống Donald Trump thúc đẩy mở lại đất nước và tiếp tục vận động tranh cử, theo CNN cho biết hôm Thứ Ba, 16 tháng 6. Nhưng bất chấp những nỗ lực của chính phủ để tuyên bố đại dịch đã qua, 18 tiểu bang hiện đang trải qua sự gia tăng trong các trường hợp bị lây bệnh. Và các viên chức y tế đã kêu gọi người Mỹ thực hiện các hướng dẫn của lực lượng chống vi khuẩn corona - bao gồm đeo khẩu trang và giữ khoảng cách xã hội - để làm chậm sự lây lan, và một mô hình chính được Bạch Ốc sử dụng hiện đang dự đoán hơn 200,000 người chết vào tháng 10 năm nay. "Chúng ta có thể hoàn tất với đại dịch, nhưng đại dịch không chấm dứt với chúng ta," theo Tiến sĩ Ashish Jha, giám đốc Viện Sức Khỏe Toàn Cầu Harvard, cho biết trong Cuộc Hội Thoại STAT hôm Thứ Ba.
Tổng Thống Trump hôm Thứ Ba, 16 tháng 6, đã ký ban hành sắc lệnh hành pháp về cải tổ cảnh sát và nói rằng “các vụ làm nghẹt thở sẽ bị cấm ngoại trừ nếu mạng sống của cảnh sát viên gặp nguy cơ” trong khi quốc gia này quay cuồng với cái chết của George Floyd trong sự giam giữ của Ty Cảnh Sát Minneapolis và tình trạng bất ổn tiếp theo - đã gây ra những lời kêu gọi thay đổi chính sách trên toàn quốc quyết liệt như tháo dỡ toàn bộ các bộ phận. Tổng Thống đã đưa ra những bình luận tại Vườn Hồng, trong đó ông đánh một giai điệu hòa giải đồng thời bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ đối với cảnh sát trước khi chính thức ký lệnh, mà ông cho thấy là thúc đẩy "các tiêu chuẩn chuyên nghiệp cao nhất.” Ông cũng nói, “Những tiêu chuẩn này sẽ cao và mạnh như có trên Trái Đất.”
John Bolton sắp xuất bản một cuốn sách nói về thời gian làm cố vấn an ninh quốc gia của Tổng Thống Donald Trump, và đã ghi âm một cuộc phỏng vấn độc quyền với ABC News. Nhưng vào Thứ Ba, 16 tháng 6 Bộ Tư Pháp đã đệ đơn kiện Bolton, tìm cách ít nhất là tạm thời ngừng phát hành cuốn hồi ký của ông, “The Room Where It Happened,” theo thông tin công khai về vụ này cho biết, sẽ cung cấp một cuốn sách khá gay gắt về cách mà Trump thực hiện chính sách đối ngoại của mình. Mấu chốt của vụ kiện của Bộ Tư Pháp là Bolton không hoàn tất quy trình sàng lọc trước khi xuất bản để sàng lọc thông tin mật và rằng ông đã vi phạm thỏa thuận không tiết lộ. Nhưng luật sư của Bolton, Charles Cooper, đã viết trên tờ Wall Street Journal gần đây rằng một bản đánh giá mở rộng đã được hoàn thành và những tuyên bố rằng cuốn hồi ký chứa bí mật quốc gia là “nỗ lực trắng trợn dùng lý do an ninh quốc gia để kiểm duyệt ông Bolton, trong việc vi phạm quyền lập hiến của mình để nói đến các vấn đề nội dung công khai
Câu hỏi đang đặt ra ở Biển Đông là Trung Quốc có âm mưu gì khi bất ngờ gia tăng đe dọa và phủ nhận quyền chủ quyền của các nước có tranh chấp lãnh thổ với Bắc Kinh gồm Việt Nam, Phi Luật Tân, Nam Dương, Mã Lai và Brunei, vào lúc cả thế giới lo phòng, chống dịch nạn Vũ Hán, xuất phát từ Trung Quốc từ đầu năm 2020 (Coronavirus disease 2019 (COVID-19). Để trả lời cho thắc mắc này, cũng như liệu tranh chấp giữa Mỹ và Trung Quốc ở Biển Đông có đưa đên nguy cơ chiến tranh hay không, xin mời bạn đọc theo dõi nội dung Cuộc phỏng vấn của tôi với Giáo sư ngoại hạng (Professor Emeritus), Tiến sỹ Nguyễn Mạnh Hùng, người từng giảng dậy nhiều năm về Quan hệ Quốc tế tại Đại học George Mason, gần Thủ đô Hoa Thịnh Đốn. Giáo sư Hùng là Học giả cao cấp bất thường trú của Trung tâm nghiên cứu Chiến lươc và quan hệ Quốc tế ở Washington, D.C. (Center for Strategic and International Studies, CSIS). Ngoài ra ông còn là Học giả vãng lai hai niên khóa 2015-2016 tại viện nghiên cứu nổi tiếng ISEAS-Yusof Is
Mỗi lần tôi tới thăm, Dì hay kể chuyện Dì vui đùa bên con cái. Chuyện các con hay chọc Dì khi Dì nói giỡn. Các con hay kêu, “Mẹ à!” Cái chữ à, Dì kéo thật dài. Những ai gặp Dì lần đầu sẽ không biết những ngổn ngang niềm riêng Dì chôn chặt trong lòng. Dì hay nói, “Sao bây giờ Dì quên nhiều lắm.” Ai lớn tuổi mà lại không hay quên. Tôi chưa lớn tuổi mà cũng hay quên nè. Dì không hẳn bị lẩn. Phần nhiều là bị mất thăng bằng về tình cảm. Dì hay nhắc chuyện cũ với người thân, nhất là Bà Ngoại và con trưởng của Dì. Rồi có lúc, Dì nói chuyện như thể người Mẹ đã đi xa mười mấy năm của Dì vẫn còn sống.
Các binh sĩ Ấn Độ và Trung Quốc đã đụng độ ở biên giới qua đêm, khiến 20 binh sĩ Ấn Độ thiệt mạng và đánh dấu thương vong đầu tiên trong cuộc xung đột giữa hai cường quốc trong nhiều thập niên. “Quân đội Ấn Độ và Trung Quốc đã thảnh thơi tại khu vực Galwan, nơi họ đã đụng độ trước đó vào đêm 15/16 tháng 6 năm 2020,” theo Đại Tá Aman Anand, phát ngôn viên của quân đội Ấn Độ, nói với ABC News. “17 binh sĩ Ấn Độ bị thương nặng trong lúc thi hành nhiệm vụ tại vị trí lộ thiên và chịu nhiệt độ dưới 0 ở địa hình cao độ đã gục ngã trước những tổn thương của họ, khiến tổng số người thiệt mạng trong cuộc đụng độ lên đến 20.”
Quân đội của Bắc Hàn cảnh báo họ đã sẵn sàng vào khu vực phi quân sự chia cắt hai miền Triều Tiên. Mối đe dọa này một phần là để đáp trả các nhóm đào ngũ từ Bắc xuống miền Nam gửi tài liệu tuyên truyền về phía bắc. Cuối tuần qua, Kim Yo-jong, em gái của nhà lãnh đạo Bắc Hàn Kim Jong-un, cho biết cô đã ra lệnh cho quân đội chuẩn bị bước đi này. Và quân đội bây giờ nói rằng họ đã sẵn sàng "biến chiến tuyến thành một pháo đài và nâng cao cảnh giác quân sự."
Tàu Hải Dương 4 của Trung Cộng đã vào vùng biển VN chỉ cách đảo Phú Quý chừng 182 hải lý hôm Thứ Ba, 16 tháng 6 năm 2020, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm Thứ Ba.
Sau khi ông George Floyd bị chết dưới bạo lực cảnh sát, một phong trào biểu tình chống kỳ thị người da đen đã bùng nổ và lan rộng khắp nước Mỹ và trên thế giới. Phong trào có sự tham gia của mọi tầng lớp, của nhiều sắc tộc khác nhau, trong đó có người Việt Nam. Sự kiện này đã dẫn đến nhiều mâu thuẫn trong tập thể người Việt, do cách nhìn trái chiều về vấn đề kỳ thị chủng tộc đối với người da đen và phong trào Black Lives Matter. Đặc biệt là giữa thế hệ trẻ và thế hệ những người lớn tuổi trong cộng đồng. Là một tổ chức đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền Việt Nam, với chủ trương Đấu tranh bất bạo động, đảng Việt Tân đã từng lên tiếng ủng hộ các phong trào biểu tình của người dân như ở Hong Kong. Chúng tôi có cuộc phỏng vấn với ông Hoàng Tứ Duy, Phát ngôn nhân Đảng Việt Tân, về nhận xét của ông đối với phong trào Black Lives Matter và sự tham gia của giới trẻ Việt Nam trong các cuộc xuống đường đòi công lý cho người Mỹ da đen.
Lời người dịch: Hồi cuối tuần qua, hơn một ngàn sinh viên sĩ quan West Point khóa 2020 đã làm lễ bế mạc khóa huấn luyện, bao gồm 7 sĩ quan gốc Việt. Ngay trước ngày lễ tốt nghiệp này, hàng ngàn niên trưởng West Point (The Long Gray Line), được xem là một giới tinh hoa và ưu tú của quân lực Hoa Kỳ, đã gởi thư chúc mừng khóa đàn em và tái nhắc nhở lời tuyên hứa cùng các giá trị mà người sĩ quan West Point cam kết sẽ theo đuổi và bảo vệ. Lá thư đăng trên trang Medium tái xác định vai trò phi chính trị và phi đảng phái của quân đội và chỉ bảo vệ hiến pháp, quốc gia cùng người dân. Bức tâm thư xem ra có giá trị với cả quân đội tại những quốc gia khác. ND
Theo văn chương vỉa hè thì “thợ lặn” là từ để ám chỉ những tay tổ nào khôn mánh quá Trời. Mỗi khi có người nào cần mượn hay nhờ vả họ làm cái gì đó là họ né liền, trốn biền biệt hoặc phịa ra đủ thứ lý do để khỏi làm…đúng theo câu “ăn cỗ đi trước, lội nước đi sau”. Hình như số nầy hơi nhiều. Mà cũng ngộ, ngày xưa bên nhà, cái bếp là vùng bất khả xâm phạm, một thứ no man’s land đối với đàn ông con trai. Lỡ rũi có láng cháng xuống đó là bị mấy bà, biểu đi lên nhà trên đi, đi chổ khác chơi. Đây là chổ của đàn bà con gái, xuống đây làm gì.
Cuộc đời đưa đẩy tôi làm y công cho một bệnh viện ở Montreal. Công việc của tôi là chăm sóc người bệnh, giúp cho họ có được những giây phút thoải mái để cuộc sống dễ chịu hơn trong những ngày cuối cùng của đời họ trên dương thế nầy. Đó là những người bệnh già, bệnh nhân lú lẫn Alzheimer, những người bị ung thư vào giai đoạn cuối, những người mới vừa được mổ và những người bị bệnh tâm thần, v.v… Bệnh nhân được tôi săn sóc nằm trong khoảng tuổi từ 18 đến 101 tuổi. Có người còn rất trẻ, đâu trên dưới 20 tuổi mà phải chịu nằm chờ chết vỉ họ bị ung thư não. Có người bị cancer vú, mùi hôi thúi nồng nặc rất khó chịu, cần phải băng bó vết thương lại bằng những loại băng có chất than charbon activé cho đỡ hôi thúi. Họ không ngớt rên la cả đêm vì quá đau đớn và khó chịu. Họ thường năn nỉ để xin thuốc morphine nhằm giúp họ giảm đau.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.