Thơ Khaly Chàm

27/07/202405:38:00(Xem: 1844)
Marina Dunba
Tranh Marina Dunba.



bên em & café sáng

 

hình bóng tôi trình hiện

trước ánh sáng lặng nghe lời dụ ngôn của gió

âm hưởng cùng nắng ban mai xoắn xuýt dịu dàng

sự chuyển điệu lung linh trong tâm thức

 

nói khẽ với ly café đen nóng

cảm ơn hương thơm và hình dung vẻ đẹp nụ cười

chủ thể tôi hưng phấn xin chào ngày mới

hồn thơ như dây leo bám cây đời mởn xanh màu lá

 

hãy nói gì đi chứ em

ảo ảnh có bao giờ thôi linh động

với thời gian luôn thích nghi khi chúng ta tồn tại

những gì nhìn thấy trong mắt 

đã thuộc về tình người yêu thương vô lượng

như vậy, tất thảy đều được hưởng hồng ân mầu nhiệm của đất trời

 

*

 

gặp mặt bạn bè

chợt biết ngày mới chớm thu

 

ngày xám màu chớm thu

mắt mặt trời quầng thâm

vỡ bong bóng sông mưa hơi khói tỏa nhanh bên đường

đặc sệt tiết điệu thời gian khôn tả

 

sớm mai khuấy café đá phụ gia sủi bọt

bè bạn thành phố bù khú chuyện viển vông

giọng nói tiếng cười xóa mờ vọng tưởng

hòa nhập theo gió chiêu hồn lá vàng rơi bay đi

 

hai hàng mi khẽ chớp em tựa đầu bờ vai tôi

cảm thức tương quang với niềm hạnh phúc

đã lâu rồi phải không

ký ức sẽ hiện long lanh trong ánh mắt nhìn nhau đấy chứ

 

mùa thu, mãi thơm nồng nàn hương cây cỏ

vỉa hè góc phố chỗ ngồi quen chắc gì cố hữu

 

bạn bè ơi, dù từng ngày rời rạc mới chạm mặt nhau

nhưng sự gắn kết nghĩa tình vô hình không đổi

nếu ta biến mất hay tồn tại cũng chỉ là lẽ thường tình!

 

– khaly chàm

tpsaigon 7/2024

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nguyên Yên, một trong những nhà thơ đương đại nổi tiếng ở hải ngoại. Cô chưa in một tập thơ nào, chỉ xuất hiện trên một số trang web như Việt Báo, Văn Việt, Hợp Lưu, Blog Trần thị Nguyệt Mai, Phố Văn… Ngoài những bài viết về thời sự, bình luận ký tên thật Nina Hòa Bình Lê với cái nhìn sắc bén và nhân ái, người đọc còn được biết đến Thơ của cô, với bút danh Nguyên Yên. Một tiếng thơ gây ngạc nhiên bởi ý tưởng, hình ảnh độc đáo, giản dị, mạnh mẽ, trữ tình. Tôi thực sự bị dòng thơ này lôi cuốn.
Bây giờ | mỗi sáng tôi vào Việt Báo | Đọc những câu chuyện về cuộc đời xa xưa của Đức Phật thay cho những Tin Tức Thời Sự về nước Mỹ | Trong những câu chuyện về Đức Phật | Tôi không nghe thấy tiếng súng | Tôi không nghe thấy hận thù | Tôi không nghe thấy bất công | Và không nghe thấy cả những điều ngu dốt kỳ thị.
Người sẽ tiếc vì treo tôi trên chiếc thòng lọng | Tôi ngu gì tự ải | Thoát đi như bóng đêm | Trên bến | Con thuyền
Vì tình yêu như bơ trét giữa ổ bánh. Trét ít thì khô. Trét nhiều thì nhão. Trét đúng phận người, vừa trơn vừa thơm, hương vị mỗi miếng tình. Thịt nguội, chả lụa, em đừng để dành quá lâu, dễ bị hỏng.
Theo đại thi hào R.Tagore "Cũng như nụ cười và nước mắt, thực chất của thơ là phản ánh một cái gì đó hoàn thiện từ bên trong". Theo tác giả cổ đại Ovid (khoảng năm 43 trước Công Nguyên) thì: “Có ít nhiều sự thoải mái trong cơn khóc”. Thi sĩ Colley khẳng định: “Lời nói để khóc và nước mắt để nói” Thi sĩ người Pháp Alfred de Musset có câu thơ: “Cái duy nhất còn lại cho tôi ở trên đời/ Chính là những lúc đã đôi lần nhỏ lệ”. Thi sĩ người Anh Robert Herrick: “Giọt lệ chính là ngôn ngữ cao quý của đôi mắt” .Nhà thơ trẻ Nepal, Santosh Kalwar tâm sự: Tôi đã mỉm cười ngày hôm qua. Tôi đang mỉm cười ngày hôm nay và khi ngày mai đến, tôi sẽ mỉm cười. Vì đơn giản, cuộc sống quá ngắn để ta khóc về mọi thứ – Và ai đó đã cho rằng: Không có gì đẹp hơn một nụ cười đã trải qua những giọt nước mắt.
Rồi tình một lẵng xanh lơ | Mấy bông hoa tỏ mù mờ xưa sau | Khe nào suối đã hồn nhau
anh vẫn đi trên con đường | vắng bóng hoàng hôn đời mình | đôi cánh tay nối dài đại lộ lê thê | sương khói mùa thu không về
Người Việt Nam giã từ vũ khí nhưng không vĩnh biệt chiến tranh. Có hai lý do: cuộc xung đột hai mươi năm chưa bao giờ được các bên tham dự giải quyết xong về mặt lý thuyết. Những tranh cãi không nguội đi, các khác biệt chưa giảm bớt, nguyên nhân là tồn tại những quan điểm khác nhau về ý nghĩa của chiến tranh. Căn nhà của dân tộc như bị ma ám. Thứ hai, cuộc chiến tàn khốc và kéo dài, vinh quang và nhục nhã, quá cay đắng và hào hùng, quá mất mát, hiểu lầm, hối tiếc. Vết thương ấy đã sống quá lâu. Nó không cam lòng chết đi.
tràng hạt đắng rất vô vị | giữa hồ vẫn mượt gương sen | ngựa hí. bung rồi dây mã | tàn trăng. giũ một ánh đèn
Từ trên cây | Chúng ta không còn cần ăn trái cây nữa | Dù chúng thơm ngon | Chúng ta bước lom khom trên mặt đất | Bằng hai chân | Một chân đi trước | Một chân đi sau