Tôi không còn muốn thấy

21/05/202500:05:00(Xem: 1449)

GettyImages-2124076882

DEIR AL BALAH - GAZA - NGÀY 01 THÁNG 4: Trẻ em Palestine chờ nhận
thực phẩm do các tổ chức từ thiện phân phối khi các cuộc tấn công của
Israel vẫn tiếp diễn. (Ảnh của Ali Jadallah/Anadolu - Getty Images)

 

Tôi quay đi

cuộc chiến đó lại chuyển mình

nợ máu hôm nay đòi từ những sinh linh thật nhỏ

bé da bọc xương, mùi đạn thay mùi sữa

sinh ra ngoài lời hứa

dưới ngôi sao mục rữa hận thù

 

Tôi quay đi

đã thấy đủ rồi cảnh cha mẹ chúng lún sâu

trong điêu tàn. lầm lũi bước giữa truy lùng của mưa bom và cơn đói

tôi đã nghe đủ rồi lời phản đối

những tiếng kêu không đến từ man sơ nhưng ở giữa chúng ta, giữa thời đại mới

tôi đã nhìn thấy phiên tòa quốc tế

luật pháp không quyền lực chỉ là bài thơ lãng mạn người tình viết vội lúc đam mê

 

Tôi quay đi

nghe đã chán chường tiếng biện hộ của lương tri

sự lựa chọn chỉ dành cho các nhà lãnh tụ

lựa chọn giữa kẻ mạnh và kẻ yếu, giữa lợi ích riêng và công đạo

giữa tàn ác không biên giới và hạt nhân bé xíu của tình người

 

Tôi quay đi

những đứa bé còm cõi ngày mai sẽ ra sao

có thở hơi cuối cùng trong vòng tay bê bết căm hờn và nước mắt

có để lại anh trai nghiến răng thể thốt

một ngày lớn khôn trả truyền kiếp hận này

 

Tôi quay đi

chờ lịch sử đưa ra lời lên án gắt gao

và lời hứa ‘không bao giờ nữa’, lần thứ hai vẫn muộn

khi nhớ mùi sữa, trong lòng đất những cánh tay bé con không còn quờ quạng

biết chúng ta còn tin lời thơ lãng mạn của người tình

 

kc Nguyễn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chiều về trên sông Giã từ vũ khí / Người đi qua đời tôi Dừng bước giang hồ
Những cái chết chưa bao / giờ có thật những cái / chết chưa bao giờ xảy / ra như chúng ta sinh
Vũ điệu không vần là một công trình nghiên cứu đồ sộ, nghiêm cẩn và sâu sắc do nhà thơ Khế Iêm viết rải rác từ trên 20 năm qua, gồm những bài viết chủ yếu là luận giải về thơ Tân Hình thức.
Tác giả bài thơ này là nhà thơ Mỹ Dana Gioia trích trong cuốn Rebel Angels: 25 Poets of The New Formalism, nhà xuất bản Story Line Press, 1996. Tôi đặc biệt yêu thích bài thơ.
LỜI PHI LỘ-Tôi được đọc bài thơ này lần đầu tiên khi nó được phổ biến trên báo VĂN, nếu tôi không nhầm, vào những năm 80 của thế kỷ trước. Có điều đáng chú ý cuối bài thơ báo VĂN có ghi rõ Vô Danh, nghĩa là không rõ tác giả. Nhưng tôi tin rằng báo VĂN biết rõ tác giả nhưng không tiện nói ra vì tác giả vào thời khoảng ấy còn ở trong nước. Chỉ cần đọc bài thơ qua một lần, xuyên qua văn phong, ai cũng cảm nhận tác giả của bài thơ này là Thanh Tâm Tuyền.
Em nhìn qua bờ tóc bạc của anh đi / Như nhìn qua khung cửa sổ
Kính tiễn Giác Linh Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ
Đen đúa. Sần sùi. Không đáng một xu / Dzụt gốc xoài. Quạ không thèm mổ / Quăng tận ổ. Kiến không thèm bu / Phơi giữa trại tù, cai tù không ngó
Loang loáng / chuông ngân / vong hồn những hạt bụi
Vũ Hán Những ngôi nhà cửa bị đóng đinh những cánh cổng bị bịt lại bằng những then gỗ hình chữ X người nhốt người trong đó không hề nghĩ họ sẽ sống thế nào nếu không còn thuốc nếu không còn thức ăn
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.