Hôm nay,  

Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa Dưới Mắt Cựu Thiếu Tá Hồ Đắc Huân

21/10/202015:32:00(Xem: 6537)

Tran C Tri


Tuần trước, tôi nhận được một món quà khá bất ngờ. Món quà này bất ngờ là vì nó đến từ một người không phải là bạn của tôi, mà là bạn của ba tôi. Cựu thiếu tá Hồ Đắc Huân, sĩ quan Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà, vốn là người bạn vong niên của ba tôi lúc sinh thời. Tôi hết sức xúc động vì ngày nay, tuy ba tôi không còn nữa, thiếu tá Hồ Đắc Huân vẫn nhớ đến tôi. “Chú Huân”, đó là cách xưng hô thân mật của chị em chúng tôi dành cho ông những khi ông đến nhà chuyện trò với ba tôi. Tôi còn nhớ những lúc đó, hai anh em nhà binh ngày xưa (ba tôi hơn chú Huân khoảng một con giáp) say sưa nói chuyện cũ, chuyện mới, phần lớn xoay quanh đề tài chính trị và quân sự. 

Cầm quyển sách còn thơm mùi mực mới với nhan đề khá dài “Tôi Đi Khoá 2 Sĩ Quan Hiện Dịch Đặc Biệt Nha Trang” của tác giả Hồ Đắc Huân, cảm tưởng đầu tiên của tôi là sự thán phục ông vì sự ra đời của của tác phẩm trong thời điểm đại dịch COVID đang hoành hành khắp nơi trên thế giới. Đây không phải là tác phẩm đầu tay của ông. Ngày trước, chú Huân vẫn thường tặng ba tôi nhiều cuốn sách khác của ông nữa, và tôi có “xem ké” một ít những công trình sưu tập phải nói là hết sức công phu của tác giả. Giờ đây, tôi đã có một tác phẩm của tác giả chính thức tặng cho riêng tôi, nên tôi đọc cuốc sách với tất cả sự chăm chú mà hồi trước chưa bao giờ có qua những cuốn sách đề tặng ba tôi.

Như tựa đề gợi ý, cuốn sách này là một cuốn hồi ký của một sĩ quan đã tận tình phục vụ trong quân ngũ dưới thời Việt Nam Cộng Hoà. Thoạt đầu, tôi lật qua các trang thật nhanh để xem hình thức của cuốn sách như thế nào. Đập vào mắt tôi trước nhất là hình ảnh tràn ngập trong cuốn sách, từ đầu đến cuối. Tôi không hiểu làm sao tác giả lại có thể còn giữ nhiều hình ảnh đến thế, từ hình cá nhân, đồng đội, bạn bè, đến những hình ảnh tập thể về quân đội hào hùng của miền Nam tự do thuở nào. Tuy nói về cá nhân, cuốn sách này thực sự là một bức tranh, một câu chuyện hùng tráng của cả một thế hệ anh hùng của cha anh, đối với thế hệ trẻ hơn của những người tôi, mà nay cũng đã bước vào độ lục tuần.

Ho Dac Huan
Cuốn sách bao gồm những bài viết của tác giả trong khoảng thời gian từ 2011 đến 2016, cộng thêm một số bài viết mới toanh năm nay, 2020, đặc biệt cho thời điểm ra mắt của cuốn sách này. Nhưng dù trong lúc nào, các bài viết đã cùng hợp lại để kể cho người đọc nghe những câu chuyện, những sự kiện lịch sử và những chi tiết về cuộc sống quân ngũ của không những riêng tác giả mà còn là của tất cả những người lính cùng chung lưng đấu cật để bảo vệ chính nghĩa quốc gia, chống lại chủ nghĩa cộng sản phi nhân, độc tài, vô tổ quốc. Lời văn của tác giả lúc thì trang nghiêm, lúc thì đầy tâm sự, khiến người đọc như hoà với những thăng trầm, nổi trôi của vận nước cùng người viết.



Cuốn sách ngồn ngộn tài liệu và dữ kiện vô cùng quý giá qua công sức sưu tập của tác giả. Người cùng thời với ông có thể cùng bùi ngùi ôn lại những kỷ niệm vừa đẹp, vừa bi tráng ngày xưa, hay biết thêm nhiều điều mà mình chưa hể được biết. Kẻ hậu duệ như chúng tôi cũng có dịp học hỏi về  những trang sử lẫm liệt của cha anh. Cuốn sách như một chất xúc tác đẹp đẽ làm tôi nhớ lại ngày còn bé, sống trong một gia đình lính, không ít thì nhiều vẫn có thật nhiều kỷ niệm chung. Tôi chợt nhớ dến câu hát dạo đầu của bài hát chính thức của trường Hạ Sĩ Quan Đồng Đế, nơi ba tôi phục vụ cho đến ngày ông giải ngũ: “Trường Hạ Sĩ Quan nung chí người trai, một trời thép súng nở hoa tươi cười...” Cuốn sách làm sống dậy một phần quá khứ ấu thời, tưởng đâu đã ngủ quên mãi mãi trong trí nhớ của tôi. Đọc đến những đoạn tác giả nói về những đồng đội của ông, tôi lại nhớ đến bài hát “Huynh Đệ Chi Binh” của nhạc sĩ Anh Bằng mà hồi nhỏ tôi và những đứa con nít trong cư xá sĩ quan được nghe trong một trong những cuốn phim về quân đội do các sĩ quan xóm thường mang về chiếu cho cả xóm xem: “Huynh đệ chi binh là gì đó, anh Hai?... Huynh đệ chi binh là mình cùng chung đời lính, thương nhau khác chi nhân tình!”

Tôi còn nghĩ xa hơn một chút nữa. Cuốn sách này, cũng như nhiều cuốn sách về lịch sử quân dân miền Nam tự do của thời 1954-1975 do bậc cha anh dày công biên khảo và truyền lại cho thế hệ sau, sẽ còn được chuyền tay tiếp xuống thế hệ trẻ hơn chúng tôi nữa. Trong cảm xúc dạt dào khi đọc từng trang sách, tôi nhớ đến một em sinh viên đang học lớp tiếng Việt năm thứ hai của tôi ngay trong khoá học mùa Thu 2020 tại trường UC Irvine. Em học ngành lịch sử, rất say mê tất cả những gì thuộc về nước Việt Nam ngày xưa của cha ông. Khi có dịp, tôi sẽ giới thiệu với em về cuốn sách này cùng nhiều cuốn sách nữa. Trước mắt, em sẽ phải học thêm nhiều về tiếng Việt để có thể tự đọc sách trực tiếp bằng tiếng mẹ đẻ.  

Xin trân trọng cám ơn tác giả Hồ Đắc Huân đã mang lại cho chúng ta một món quà tinh thần vô cùng quý giá. Những mong một ngày nào không xa, nước Việt Nam sẽ được quang phục dưới bóng cờ tự do, dân chủ và nhân quyền, để những trang sử oai phong của quân đội cộng hoà sẽ được mọi người chung tay viết tiếp. Xin ân cần giới thiệu với quý độc giả, những người còn mang nặng lòng yêu quê hương, yêu tổ quốc Việt Nam. Để có sách, hay muốn biết thêm chi tiết, xin quý vị liên lạc trực tiếp với tác giả ở địa chỉ 13292 Bersuch St., Westminster, CA 92683.

Trần C. Trí

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Vòng Đai Xanh” là cuốn sách thứ hai mà tôi nhận được từ nhà văn Ngô Thế Vinh gửi tặng, cuốn kia là “Mặt Trận Ở Sài Gòn,” cả hai đều được xuất bản vào năm 2020 tại Hoa Kỳ bởi NXB Văn Học Press và Việt Ecology Press. Tất nhiên, nhà văn Ngô Thế Vinh không chỉ có chừng ấy sách mà theo danh sách liệt kê trong “Vòng Đai Xanh” thì ông có tới ít nhất 17 cuốn sách bằng tiếng Anh, tiếng Việt hoặc song ngữ Việt-Anh được xuất bản từ năm 1964 ở trong nước và tại hải ngoại cho đến năm 2020. “Vòng Đai Xanh” là cuốn tiểu thuyết đã đoạt giải thưởng Văn Học Nghệ Thuật Toàn Quốc vào năm 1971 tại Sài Gòn. Theo nhà văn Ngô Thế Vinh trả lời phỏng vấn của tạp chí Bách Khoa số 370 vào ngày 1 tháng 6 năm 1972, thì lúc đầu ông muốn “viết một cuốn sách, không phải tiểu thuyết, sưu khảo về vấn đề cao nguyên,” nhưng vì để tránh rắc rối kiểm duyệt nên ông phải chuyển sang viết tiểu thuyết để có thể được phép xuất bản. Và có lẽ vì vậy mà trong cuốn tiểu thuyết này tên của các nhân vật cũng không phải là tên thật
Cảm động nhất và bùi ngùi nhất là phóng sự của Kiều Mỹ Duyên về người trung đội trưởng nghĩa quân quận Chương Mỹ tỉnh Chương Thiện năm 1971. Sự việc được trung tướng Ngô Quang Trưởng lúc ấy là Tư Lệnh Quân Đoàn IV kể lại cho người nữ ký giả biết.
Đó là những mảnh đời kết cuộc có hậu với lời văn súc tích, bình dị, nhưng vẫn được viết khá sâu sắc. Đã có vài chuyện chấm hết có đau thương, những lầm lỗi là do con người, do trời, do thượng đế bầy ra, nhưng vẫn đầy tính nhân bản, những tấm gương sáng xen lẫn với những u ám, bão táp.
Không thể nói Chinh Chiến Điêu Linh chỉ là một tập ký sự chiến trường, chỉ có máu và nước mắt chảy dài theo tiếng nổ vỡ của bom đạn, của đắng cay tủi nhục kèm với vinh quang, xa hơn, nó còn là khúc bi ca thời Đặng Trần Côn. Và vì vậy, Chinh Chiến Điêu Linh còn mang tố chất của văn chương mượt mà, thấp thoáng màu sắc lãng mạn giữa một trời khói lửa điêu tàn.
Qua gần hai mươi bài ký trong tập tiểu luận ĐUỔI BÓNG HOÀNG HÔN, Trương Vũ đề cập tới nhiều vấn đề khác nhau. Từ Giáo dục đào tạo của Việt Nam hôm nay, cho đến Chiến tranh Hòa Bình, các vấn đề chính trị, các phong trào Văn Hoc Nghệ Thuât ở Viêt Nam, con người và quê hương, Chiến Tranh Việt Nam và Văn Học Viêt Nam Ở Hải Ngoại-The Other side of Heaven...
VĐX đã nói khá rõ về thái độ “thực dân mới” của Mỹ: xem thường nước chủ nhà và tự tung tự tác, xuất phát từ thái độ đáng xem thường, tắc trách của Saigon. Người ta xem quân đội Saigon như không có cho nên Green Berets mới trở thành kiêu binh.
Nghĩ gì và làm gì trong cơn khủng hoảng? Để trả lời chung cho vấn đề này, Đức Giáo hoàng Phanxicô đề ra những ý tưởng cụ thể trong tác phẩm mới nhất: Hãy dám ước mơ! Tự tin để vượt qua khủng hoảng, (Wage zu träumen! Mit Zuversicht aus der Krise NXB Kösel-Verlag, München, 2020) mà bài viết sau đây sẽ giới thiệu.
Cũng y hệt như vào một thư viện Phật học khổng lồ, và tự biết rằng sức người chỉ có thể đọc một phần rất nhỏ, nơi một góc các kệ sách thư viện. Người viết tự biết là không dễ để viết về ấn phẩm này, dù là với nhiệt tâm muốn mời gọi độc giả tìm đọc, để thỉnh ấn phẩm này. Đúng ra, những dòng chữ này xin là “vài suy nghĩ rời” về một ấn phẩm rất cần thiết cho người học Phật.
Tác phẩm Vòng Đai Xanh được tái bản lần thứ nhất tại hải ngoại vào năm 1986. Tác phẩm được dịch qua tiếng Anh dưới tựa đề The Green Belt (Ivy House Publishing Group 2004). Lần tái bản nầy Vòng Đai Xanh - The Green Belt - Bilingual Viet/English, do Văn Học Press & Việt Ecology Press ấn hành. Sách dày 448 trang. Phần tiếng Việt có 245 trang. Gồm 20 chương và các bài viết về tác giả, tác phẩm. Phần tiếng Anh từ trang 257 qua bản dịch của Nha Trang & William L. Pensinger.
Jon Meacham đã từng đoạt giải Pulitzer năm 2009, giải Báo chí, Văn Học, Lich sử, danh giá hàng đầu của nước Mỹ. Là một tác giả thuộc loại bestseller của New York Times, năm 2018 Meacham cho ra đời tác phẩm THE SOUL OF AMERICA. Có thể nói đây là một trong những tác phẩm chủ đạo của ông. Chúng tôi xin thoát dich ra tiếng Việt: LÝ TƯỞNG CỦA NƯỚC MỸ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.