Hôm nay,  

Buitin's Blog-chuyện Quê Hương (trên Voa-tiếng Việt): Một Ngôi Sao Ngắm Những Chòm Sao

05/09/200900:00:00(Xem: 6895)
BuiTin's Blog-Chuyện Quê Hương (trên VOA-tiếng Việt): Một Ngôi Sao ngắm những Chòm Sao    
Bùi Tín
Paris vừa hết mùa hè. Cuộc khai trường bắt đầu. Chính phủ vừa mở cuộc họp sau hè.
Giới trí thức Pháp, đặc biệt giới trí thức gốc Việt ở Paris đang bàn về một cuốn sách vừa xuất bản. Ở FNAC, hiệu sách lớn, người xếp hàng dài để mua: Dictionnaire Amoureux du Ciel et des Étoiles (édit. Plon) - [Từ điển mê say  bầu trời và các ngôi sao ] - 1000 trang..
Tác giả là Giáo sư Trịnh Xuân Thuận, một người Mỹ gốc Việt, nhà vật lý thiên văn nổi tiếng, hiện công tác tại Đại học Virginia - Hoa kỳ, viết ra nhằm phục vụ việc tra cứu.
Cuốn từ điển này mang nội dung rất uyên bác về bầu trời và muôn vàn tinh tú, từ sự ra đời của bầu trời bao la, sự sinh ra của những chòm sao, của giải ngân hà, cuộc nhảy múa hài hoà của các ngôi sao trong bầu trời cho đến những suy ngẫm triết lý qua các thời đại về cuộc sống, về vũ trụ và về con người. Tất cả những nôi dung khoa học cao xa, phức tạp, chính xác ấy được trình bày một cách dễ hiểu, phổ thông, thân mật, đúng là theo ngôn ngữ của con người yêu cuộc sống, mê say bầu trời và các ngôi sao, và trên hết là lòng thiện căn, yêu thương sâu sắc con người.
Bao giờ cũng thế, trong mỗi cuốn sách của nhà thiên văn uyên bác này đều thể hiện tâm hồn một nhà thơ, lại còn một tâm hồn mê âm nhạc, mê nhạc điệu, cũng là một con người của những suy tưởng triết lý nhân bản Đông phương bắt nguồn từ đạo Phật.
Tôi gặp anh Thuận nhiều lần. Anh làm việc tại Hoa kỳ, hay sang Paris để lên lớp cho sinh viên ở Đại học Sorbonne và Đại học bách khoa (Polytechnique) - Bộ Quốc phòng . Lần đầu tôi gặp anh tại giảng đường Bách khoa, hè 1993, khi anh vừa cho ra cuốn la Mélodie Secrète - Giai điệu Bí ẩn - viết thẳng bằng tiếng Pháp. Cuốn sách này là bestseller - bán chạy nhất trong 2 năm liền 93-94.
Sách của anh cuốn nào cũng hay, cũng quý, mở rộng hiểu biết, bồi dưỡng lẽ sống. Từ cuốn le Destin de l'Univers - Số phận của Vũ trụ (Gallimard 92)  qua cuốn le Chaos et l'Harmonie - Hỗn độn và Hài hoà (Fayard 98) đến cuốn l'Infini dans la Paume de la Main - cái Vô hạn trong lòng bàn tay (Nil -Ricard 2000) và les Voies de la Lumière - Những con đường của Ánh sáng (Fayard 2007). Anh thường viết thẳng bằng tiếng Pháp vì anh cho tiếng Pháp nhiều sắc thái tinh tế, nên thơ, cùng với hàng trăm bài báo ngắn - thông báo khoa học -  bằng tiếng Anh.

Anh cho biết anh là dân Hànội gốc, di cư vào Nam sau Điện Biên Phủ 1954 khi lên 6, du học Thuỵ sỹ năm 1966, tốt nghiệp Đại học Princeton - Hoa kỳ - 1974, giáo sư ở Virginia - Hoa kỳ từ 1976.
Năm 2007, Viện Hàn lâm Pháp tặng anh Giải thưởng MORON về cuốn les Voies de la Lumière.
Thật lý thú khi nghe anh kể đã từng dùng những ống viễn kính không lồ ở Meudon, Saclay (Pháp), ở Chilê và ở Hawaii - Hoa kỳ để ngắm nhìn hằng giờ, có khi suốt đêm, vẻ đẹp của các ngôi sao, của các chòm sao trong Giải Ngân hà (dòng sông Sữa - la voie Lactée)..
Năm 1993, anh từng được tổng thống Pháp Fr. Mitterand mời tham gia đoàn của ông thăm chính thức Việt nam, như là một công dân Hoa kỳ gốc Việt thấm nhuần nền văn hoá Pháp, thành đạt nổi bật trên trường quốc tế.
Dù rất kín đáo về chính trị, anh cho biết ông cụ thân sinh là một chức sắc cấp cao ngành tư pháp của Việt nam Cộng hoà, bị cưỡng bức cải tạo sau 30-4-1975. Anh mong đoàn kết dân tộc, nhưng cho rằng mọi độc quyền là sai lầm có hại; độc quyền chính trị lại càng tệ hại cho dân tộc và nhân dân. Bỏ độc quyền kinh tế của quốc doanh cộng sản, đã có tiến bộ về kinh tế. Còn phải từ bỏ độc quyền chính trị của một đảng, chỉ lúc ấy mới có thể nghĩ đến đất nước "ra khơi " và " bay cao" trên bầu trời tự do, để mỗi con người VN có thể trở thành một ngôi sao, không còn là một hạt cát.
Hànội nhiều lần nhắn tin, mời mọc anh về hợp tác, tham gia cải cách giáo dục. Anh giữ nguyên tắc : phải đổi mới thật không "đổi mới giả", giáo dục không có dân chủ, đại học không có tự trị, báo chí không có tự do, công dân không được tự do suy nghĩ...thì xin "miễn !".
Ở tuổi 61, anh sẵn sàng chờ, không thể vội. Anh sống có nguyên tắc. Anh am hiểu thời và thế.
Tuy vậy anh vẫn cho phép một số bạn trong nước dịch và in ra tiếng Việt một số tác phẩm của anh.
Bùi Tín     Paris  
5-9-2009
(Tác giả Bùi Tín hiện có trang blog ở: http://www.voanews.com/vietnamese/bui-tin-blog.cfm)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.