Hôm nay,  

Già Néo Đứt Dây

10/01/200200:00:00(Xem: 4041)
Ấn Độ đang chơi nước ép đến cùng theo đúng chiến thuật cổ điển: nó càng lùi ta càng xiết. Chuyến đi của Thủ tướng Anh Tony Blair có vẻ đã không làm ngừng được đà leo thang căng thẳng giữa Ấn và Hồi. Hồi Quốc đã bắt giữ nhiều người kể cả lãnh tụ của hai nhóm Hồi giáo quá khích coi như có trách nhiệm trong vụ tấn công tự sát vào tòa nhà Quốc Hội Ấn ngày 13-12-01, nhưng New Delhi chẳng coi việc đó vào đâu hết, vẫn nằng nặc đòi Hồi phải hành động thêm trước khi thương thuyết. Vậy Ấn Dộ muốn cái gì"

Hiển nhiên Ấn Độ thấy Tổng Thống Musharraf đang lâm thế bí nên ép đến tối đa để được hưởng những lợi thế ăn chắc trước khi ngồi vào bàn hội nghị. Lợi thế đó không phải là việc chống khủng bố mà thật ra là việc giải quyết vấn đề Kashmir, vùng lãnh thổ mà hiện nay Ấn đã chiếm đến 2/3, trong khi Kashmir lại có đa số là người Hồi giáo cư ngụ. Chính vì vấn đề Kashmir mà hai nước Ấn-Hồi đã có đến 3 cuộc chiến tranh từ năm 1947. Người ta đã thấy đó là một vụ tranh chấp hầu như vô phương giải quyết.

Về vấn đề chống khủng bố, khi Mỹ bắt đầu cuộc chiến tranh đánh thẳng vào ổ khủng bố ở A Phú Hãn, Tổng Thống Musharraf đã đứng ngay về phía Mỹ và tiếp tay cho Mỹ bằng những hành động cụ thể, trong khi Ấn Độ tuy nói liên minh với quốc tế chống khủng bố nhưng vẫn án binh bất động. Đến khi cuộc tấn công của Mỹ phá vỡ được chế độ Taliban và một chính quyền A Phú Hãn mới được thành lập, Ấn Độ mới "nhẩy vào vòng chiến" bằng cách phái một đại sứ đến Kabul và lập một quỹ 100 triệu Mỹ kim để giúp A Phú Hãn tái thiết. Cố nhiên khi chiến tranh tàn, người ta muốn kiếm lợi chính trị ở một nước ngay sát bên Hồi Quốc để chèn ép kẻ thù vào giữa hai gọng kìm.

Ấn Độ cũng không có ảo tưởng nhân cơ hội này đòi Hồi Quốc phải rút hết khỏi Kashmir, cùng lắm chỉ muốn buộc chính quyền Hồi dưới quyền của Musharraf phải công nhận đường phân chia hiện có ở Kashmir và phải cam kết dẹp hết mọi phong trào tranh đấu của người Hồi giáo ở vùng đất này. Nhưng Musharraf không thể nào lùi đến mức đó, bởi vì chấp nhận như vậy chỉ là một sự tự sát về chính trị, và không biết chừng cả về sinh mạng nữa. Musharraf là một tướng lãnh quân đội đã lên nắm chính quyền trong một cuộc đảo chánh năm 1998, nhưng ông đã ổn định được tình hình bất ổn trong nước và chuẩn bị một cuộc bẩu cử dân chủ đáng lẽ ra đã diễn ra vào cuối năm 2001. Bây giờ nếu Musharraf đầu hàng Ấn Độ, ông sẽ bị lật đổ ngay và một tướng lãnh khác cứng rắn hơn sẽ lên nắm quyền với sự ủng hộ của những phe phái Hồi giáo cực đoan trong nước. Đa số người dân Hồi có thể không chấp nhận các hành động khủng bố bạo tàn, nhưng không bao giờ họ chịu từ bỏ cuộc tranh đấu ở Kashmir bởi vì đây là chính nghĩa dân tộc.

Vấn đề Kashmir chỉ có thể giải quyết bằng thương thuyết chớ không thể bằng áp lực quân sự. Nếu Ấn Độ làm găng để mong khuất phục một nước láng giềng kình địch truyền thống, chiến tranh có thể xẩy ra. Nhưng tôi vẫn nghĩ chiến tranh Ấn-Hồi không thể xẩy ra, ít nhất trong lúc này. Bởi vì quân lực Mỹ còn đó, ở biển Ả Rập và Ấn Độ Dương và cả ở A Phú Hãn. Mỹ có đủ tư thế chính trị, ngoại giao và quân sự để ngăn chặn một cuộc chiến tranh Ấn-Hồi, không phải vì Mỹ sợ hai bên dùng vũ khí nguyên tử mà thật ra Mỹ không thể cho phép ai làm cản trở cuộc chiến chống khủng bố của Mỹ. Chiến tranh Ấn-Hồi dù không phải là chiến tranh nguyên tử, cũng là một cửa ngõ thoát thân tốt nhất cho bin Laden và Mullah Omar cũng như cho tất cả các chi nhánh của al-Qaida trên khắp thế giới.

Nếu vậy Mỹ còn chần chờ gì nữa mà không ra tay chặn đứng cuộc leo thang căng thẳng Ấn-Hồi trước khi nó đi đến một mức tuột ra ngoài vòng kiểm soát" Sự thật Mỹ cũng muốn chờ cho sức ép vào Musharraf có hiệu quả hơn trong cuộc chiến tranh chống khủng bố. Và hiệu quả Mỹ mong đợi đã có. Hồi Quốc đã chấp thuận cho quân đội Mỹ ở A Phú Hãn được vuợt qua biên giới tiến vào đất Hồi để truy nã bọn bin Laden, Omar cùng các đám tàn quân al-Qaida và Taliban. Tin này đã được Đại tướng Tommy Franks, tư lệnh hành quân Mỹ, nói cho thông tấn AP biết vào đầu tuần. Tôi nghĩ chính quyền Musharraf chấp thuận mau lẹ như vậy là một công mà có đến hai ba việc. Trước hết nhờ bàn tay Mỹ mà tiễu trừ được những phần tử Hồi giáo quá khích trong nước đã từng ủng hộ bin Laden và cũng là mầm mống hăm dọa chính quyền hiện hữu của Hồi. Nhưng quan trọng nhất là sự có mặt của quân Mỹ, dù chỉ ở một phần hạn chế trên lãnh thổ Hồi, cũng sẽ làm Ấn Độ do dự trước khi gây chiến . Và khi quân đội Mỹ có mặt, anh nào dùng bom nguyên tử trước gây ảnh hưởng đến quân Mỹ, đó là một việc"khai chiến nguyên tử" cả với Mỹ chớ không có cách nào biện minh khác.

Nếu Ấn Độ muốn dùng sức ép quân sự để khuất phục Hồi Quốc, đó cũng là một sự hoang tưởng. Các nước Hồi giáo trên thế giới có thể chấp nhận một cuộc chiến chống khủng bố, nhưng không thể chấp nhận cuộc chiến của một nước Ấn giáo tấn công một nước có một số dân Hồi giáo lớn vào bực nhì trên thế giới (sau Indonesia). Và nếu nói lợi dụng cơ hội chiến tranh A Phú Hãn để tạo ảnh hưởng ở Nam Á, cũng nên nhìn đến một "lực lượng thứ ba". Tổ chức "Hợp tác Thượng Hải" gồm 6 nước do Trung Quốc và Nga lãnh đạo đã ra tuyên bố cảnh cáo những nước nào muốn lợi dụng tình hình để gây ảnh hưởng. Trung Quốc vốn là liên minh truyền thống của Hồi Quốc và đã từng có chiến tranh với Ấn Độ.

Việt Nam có câu châm ngôn: "Già néo đứt dây".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.