Hôm nay,  

Xoay Quanh Chuyến Thăm Việt Nam Vừa Rồi Của T.T. Barack Obama

05/06/201617:42:00(Xem: 7979)

 

XOAY QUANH CHUYẾN THĂM VIỆT NAM
VỪA RỒI CỦA T.T. BARACK OBAMA

Đào Như

Chuyến thăm Việt Nam 3 ngày cuối tháng Năm vừa rồi của Tổng thống Obama để lại những ấn tượng sâu sắc trong lòng người dân Việt Nam từ Saigon đến Hà nội. Với cử chỉ bình dị, với lối tiếp cận thân dân gần gũi tay bắt mặt mừng với tất cả mọi người trên đường phố từ Hà Nội đến Sàigòn của Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama thật là đáng cho mọi người Việt Nam trân trọng. Nói theo một số báo chí thì sự thân thiện của ông Obama đã chạm đến trái tim Việt Nam và sự tha thiết vô hình của nhân dân Việt Nam  cũng làm cho Tổng thống Barack Obama cảm nhận và tự hào về tình cảm cao quí đó của người dân Việt Nam đã dành cho ông.

Nhưng đồng thời ta cũng nên quan tâm đến cái nhìn khác, qua đường lối tiếp cận thân dân với người dân Việt Nam, Tổng thống Barack Obama có vẻ như là một nhà lãnh đạo “thăm dân cho biết sự tình”.   

Từ Hà Nội hôm 23-5-2016 ông Obama đã gửi thông điệp đến các lãnh đạo Bắc kinh:”Tất cả các quốc gia đều có chủ quyền, dù lớn hay nhỏ, chủ quyền quốc gia đều phải được đảm bảo, các nước lớn không được hiếp đáp các nhỏ. Sông núi Nước Nam Vua Nam ở, rành rành định phận tại sách trời”. Vâng thưa ngài Tổng Thống Barack Obama, bài Hịch “Nuớc Nam vua Nam ở…” của vị Tướng Quân Lý Thường Kiệt vốn dĩ không có tựa đề, cũng là Bản Tuyên Ngôn Độc lập đầu tiên của Việt Nam để đối phó với quân Phương Bắc cùng các nước lớn xâm lược. Nếu những năm 60, 70 của thế kỷ trước các vị Tổng thống Hoa Kỳ có được tư duy về chủ quyền của các quốc gia như ngài Obama hôm nay, thì đâu đến nỗi có những trang sử đẩm máu đáng tiếc đã xảy ra và làm xấu đi quan hệ Việt-Mỹ trong một thời gian khá dài.

Trong bài diễn văn đọc trước 2000 khán giả trí thức chọn lọc tại Hà Nội, Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã để lại một dấu ấn khó quên, qua lời phát biểu đầy ấn tượng của ông:”…thế hệ trước đây của người Mỹ đến VN để chiến đấu -Nhưng thế hệ sau chúng tôi lại đến VN để đóng góp cho sự phát triển, dạy học và làm sâu sắc hơn tình hữu nghị hai nước…”. Vâng thưa ngài Tổng thống Barack Obama, trước 30-4-75, thế hệ trước người Mỹ tiếp cận với VN bằng sức mạnh cứng và thế hệ sau người Mỹ tiếp cận VN bằng sức mạnh mềm. Đó là sự tiến bộ, nét đặc trưng trong tư duy tiếp cận của Chính phủ Mỹ đối vớí thế giới bên ngoài trong thời đại toàn cầu hóa.

Và Tổng thống Barack Obama đề cập đến nhiều chủ dề quan trọng khác nữa: phát triển kinh tế, đổi mới xã hội, cải tổ giáo dục…hầu để thắt chặc tinh thần hòa hợp hòa giải giữa hai dân tộc Mỹ và Việt Nam, xóa bỏ quá khứ hận thù và hướng đến một tương lai hòa bình, hữu nghị, phồn vinh bình đẳng…Và Tổng thống Barack Obama lớn tiếng kêu gọi hai dân tộc Việt Mỹ “ Chúng ta nhất định không chịu làm tù nhân của quá khứ..”

Vietnam-War kết thúc vào tháng 4-1975 lúc Tổng thống Barack Obama mới được 13 tuổi, nhưng ông lớn lên tìm hiểu và trải nghiệm sâu sắc về Vietnam-War mặc dầu đó là những trải nghiệm và ký ức thuộc loại secondhand memory - nghe chứ không nhìn thấy, không trực tiếp tham gia. Mặc dầu thế, Tổng thống Barack Obama không nhìn cuộc chiến Vietnam-War qua cái áo choàng màu hồng tươi sáng của nó được dựng lên từ Kỹ Nghệ Làm Phim Chiến Tranh phục vụ nước Mỹ, từ những phim trường Hollywood, từ những buổi tranh cãi về lợi ích chiến tranh của Mỹ tại điện Capitol. 

  Sau khi rời Việt Nam, ấn tượng mà Tổng thống Barack Obama để lại trong lòng người dân và Chính phủ Việt Nam là việc“Dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vấn bán vũ khí sát thương bán cho Việt Nam”. Lệnh này được ông thông báo vào buổi sáng 23-5 ngay trong những giờ đầu tiên ông và phái đoàn Mỹ vừa đến Hà Nội vào đêm 22-5. Dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận bán vũ khi sát thương cho VN được ông Obama đưa ra một cách dễ dãi và bất ngờ. Lệnh dỡ bỏ hoàn toàn cấm vận vũ khí sát thương cho Việt Nam được Tổng thống Barack Obama đưa ra không cần có điều kiện đính kèm. Nghĩ cho cùng, việc dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho VIệt Nam, đó cũng là một chiến thuật nằm trong chiến lược lớn của Chính phủ Obama nhầm tăng cường hiệu năng kế hoạch Xoay trục Quân sự hướng về châu Á Thái Bình Dương của Mỹ, nhầm giảm bớt và ngăn chận sự bành trướng của Bắc Kinh tại khu vực châu Á Thái Bình Dương và toàn cầu…Những năm 60, 70 (The Sixties, The Seventies) chính phủ Mỹ “đánh bom” Việt Nam để ngăn chận Bắc Kinh và Moscova bành trướng chủ nghĩa cộng sản xuống vùng Đông Nam Á Thái Bình Dương. Hôm nay Chính phủ Mỹ “bán bom” cho Việt Nam để Việt Nam sử dụng vũ khí này, giúp Mỹ ngăn chận sự bành trướng của Bắc Kinh tại khu vực châu Á Thái Bình Dương nhất là tại Biển Đông. Như vậy trong trường hợp xảy ra chiến tranh giữa TQ và VN vì tranh chấp chủ quyền trên Biển Đông hay ở một nơi nào khác trên thế giới, thì các nhà lãnh đạo Việt Nam sẽ có lý do tuyên bố: Ta đánh Trung Quốc tại Biển Đông (hay ở một nơi nào đó) cũng có nghĩa là ta đánh cho Mỹ.

Sau 30-4-75 Bắc Kinh và Moscova đòi hỏi Hà Nội phải ghi công, đền ơn họ nhất là sư viện trợ vũ khí lớn lao của họ trong việc ‘chống Mỹ cứu nước’. Cố Tổng bí thư Lê Duẫn thời ấy, đã phản bát bằng luận cứ rất đích đáng, ông công khai khẳng định rằng “Ta đánh Mỹ tại miền Nam cũng có nghĩa là ta đánh cho Trung Quốc và ta đánh cho Liên Xô”. Phải chăng lịch sử bang giao quốc tế có phần nào đó chỉ là sư lập lại và đi theo vết xe lịch sử xa xưa…

Hợp tác giáo dục, đặc biệt việc thiết lập đại học Fulbright Vietnam cũng là một trong những chủ đề chính của chuyến thăm Việt Nam vừa rồi của Tổng thống Mỹ Barack Obama. Trong bài phát biểu trước thanh niên Việt Nam tại Trung Tâm Hội Nghị Quốc Gia Hà Nội, Mỹ Đình ngày 24-5 Tổng thống Barack Obama hân hoan thông báo:“Mùa Thu này, một Đại học Fulbright Vietnam mới sẽ hoạt động ở TP-HCM. Đây là trường Đại học Độc lập và phi lợi nhuận đầu tiên của Việt Nam. Các sinh viên, học giả, các nhà nghiên cứu sẽ tập trung vào những vấn đề như Chính sách công, quản trị, kinh doanh, cơ khí, khoa học, máy tính…trên nền tảng giáo dục khai phóng….” Cũng xin nhắc lại về khái niệm “giáo dục khai phóng” là hình thức giáo dục tập trung xây dựng hiểu biết của con người về những vấn đề như chính sách công, quản trị, kinh doanh, cơ khí ,khoa học, máy tính… Dĩ nhiên ‘nền giáo dục khai phóng’ cũng bao gồm: Khoa học, Xã hôi nhân văn, Khoa học tự nhiên và Xã hội… Nền giáo dục khai phóng tâp trung đào tạo kỹ năng cứng cho những cá nhân để cho họ có khả năng suy nghĩ logic, khả năng thuyết phục, khả năng trình bày ý tưởng một cách cô đọng và thuyết phục. Những đại học hàng đầu của Mỹ như Harvard, Yale, Standford…đều là những đại học khai phóng. Theo những dữ kiện quốc tế, các hãng xưởng, xí nghiệp lớn và những cơ sở của Chính phủ Liên Bang hay Tiểu bang rất ưa thích và tin dùng các sinh viên tốt nghiệp từ những đại học khai phóng.

Mặc dầu vẫn còn trong tình trạng phôi thai đại học khai phóng Fulbright Vietnam cũng đang hướng tới kiểm định chất lượng quốc tế.

Nhưng có điều bất ngờ đã xảy ra cho đại học Fulbright Vietnam, đó là sự kiện ông Bob Kerrey, một cựu chiến binh Mỹ từng bị cáo buộc liên quan đến vụ thảm sát đồng bào VN tại làng Thạnh Phong thuộc tỉnh Bến tre vào những năm 60, được cử làm Chủ tịch Tín thác (President of Board of Trustees) đại học Fulbright VietNam. Sự kiện này đang tạo ra nhiều ý kiến trái chiều trong dư luận. Quan sát bình luận trên mạng xã hội và truyền thông VN có thể thấy có 2 luồng ý kiến chính: môt phản đối vai trò của ông Bob Kerrey tại đai học Fulbright Vietnam, và một cho rằng nên nhìn xa ra khỏi câu chuyên quá khứ.

    Trong thư gửi cho một nhà báo, ông Bob Kerrey cũng thổ lộ rằng: Tôi tin chắc có nhiều người có đủ khả năng để làm Chủ tịch và tôi sẽ xin rút lui nếu tôi thấy vị trí của tôi có ảnh hưởng không tốt tới sự phát triển của trường…

Do đó mới hay quá khứ không bao giờ ngủ yên trong lòng người, ngay chính trong lòng Bob Kerrey…Và hy vọng đại học khai phóng Fulbright Vietnam sẽ tiếp tục phát triển đúng theo nguyện vọng của tổng thống Barack Obama, của Chính phủ và người dân Việt Nam.

 Mặc dầu chuyến thăm Việt Nam 3 ngày của Tổng thổng hoa Kỳ, Barack Obama, trong cuối tháng 5 vừa rồi được phủ bởi một lớp áo choàng được mệnh danh là chuyến thăm của hòa giải giữa hai kẻ cựu thù Việt, Mỹ, để hướng đến một tương lai tươi sáng, đoàn kết vững chãi, kinh tế phồn vinh, hòa bình trường cửu và bình đẳng…Nhưng điều nổi bật nhất trong chuyến thăm Việt Nam lần này của Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama là mối quan hệ chính trị quân sự giữa hai quốc gia Việt, Mỹ và củng cố niềm tin chiến lược tại Biển Đông, đẩy mạnh quan hệ đối tác tòan diện. Việc Tổng thống Barack Obama đồng ý dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho Việt Nam là nét đặc trưng cho mục đích chuyến thăm VN lần này của ông Obama. Nghĩa là các nhà sản xuất vũ khí chiến tranh của Mỹ có trọn quyền bán vũ khí sát thương tối tân nhất cho ViệtNam. Hiển nhiên là để giúp VN tự vệ trước Trung Quốc và đồng thời hỗ trợ Hoa Kỳ trong việc kiềm giữ TQ trên Biển Đông và Châu Á Thái Bình Dương và nhất là bảo vệ an ninh và tự do hàng hải trên biển Đông, nơi mà hàng năm số lượng hàng hóa xuất khẩu của Mỹ được chuyên chở qua hải trình này trị giá hơn $2500 tỷ USD. Như vậy việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho Việt Nam liệu có phải là điều quan trọng cần thiết Việt Nam như một số người thêu dệt nhất là từ phía người Mỹ? Trong bản tuyên bố chung giữa Việt Nam và Hoa Kỳ tại Hà Nội hôm 24-5-2016 gồm có 7 hạng mục lớn, việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương bán cho Việt Nam chỉ là một tiết mục nhỏ nằm trong hạng mục thứ IV: Tăng Cường An Ninh Quốc Phòng giữa hai nước Việt Mỹ.

Vâng, việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho Việt Nam sẽ rất là quan trọng cho Việt Nam và nhân dân Việt Nam sẽ nhớ ơn nhân dân và Chính phủ Mỹ nếu ngài Tổng thống Barack Obama và các yếu nhân trong Chính phủ Mỹ và Lưỡng viện Quốc Hội Hoa Kỳ có đủ can đảm, sáng suốt và quên đi hận thù quá khứ giúp cho Việt Nam thủ đắc công nghệ hiện đại hóa quân đội và các Xí nghiệp thuộc Bộ Quốc Phòng Việt Nam được quyền nhập khẩu từ Mỹ ‘Công Nghệ Chế Tạo Vũ Khí Hạt Nhân’, như nguyên Tổng thống G.W.Bush đã quyết tâm bán công nghệ nhạy cảm chế tạo vũ khí hạt nhân cho Trung Quốc vào năm 2008 để cứu vớt kinh tế Mỹ đang suy thoái trầm trọng. http://www.voatiengviet.com/content/a-19-2008-01-03-voa5-81808097/811203.html. Tôi tin chắc rằng với một thiện chí sẵn có giúp đỡ Việt Nam chống lại sự xâm lược bành trướng của Trung Quốc ở khu vực cũng như toàn cầu, với một tư duy mới trong quan hệ xây dựng lòng tin chiến lược giữa Mỹ và Việt Nam, Tổng thống Barack Obama và các yếu nhân trong Chính phủ Hoa Kỳ và lưỡng viện Quốc Hội Mỹ có đầy đủ lý do vững chắc hơn cả nguyên Tổng thống George W. Bush để thực hiện quyết tâm cao cả này.

Để kết luận bài tham luận này tôi xin vịn vào ý tưởng của câu trả lời sau đây của ông Nguyễn Thanh Việt-PGS Viện Đại học South California khi ông trả lời câu hỏi từ White House hôm 25-5-2016:

- Ông nghĩ gì về chuyến thăm Việt Nam lần này của Tổng Thống Barack Obama?

- Tôi nghĩ rằng qua chuyến viếng thăm VN lần này của Tổng Thống Barack Obama, hai dân tộc Việt Mỹ sẽ hiểu nhau hơn. Trong thời còn chiến tranh giữa hai nước thì chính phủ của cả hai nườc đều miêu tả sai lệch về kẻ thù của mình và cả nhân dân của cả hai nước Việt Mỹ cũng suy nghĩ về kẻ thù của mình theo chiều hướng sai lệch đó. Hôm nay hòa bình, không còn những va chạm, không có chiến tranh nữa giữa hai quốc gia, hy vọng qua chuyến thăm Việt Nam vì thiện chí hòa bình của Tổng thống Barack Obama hai dân tộc Việt Mỹ sẽ tìm hiểu được sự thật lịch sử của cả hai phía. Họ dễ nhận ra những điểm tương đồng giữa hai dân tộc Việt Mỹ. Do đó họ có cơ hội hợp tác cùng nhau xây dựng kinh tế phồn vinh, tự do dân chủ bình đẳng và kính trọng nền độc lập quốc gia của nhau…/.

 Đào Như

Oak park-Illinois USA

June-5-2016

GHI CHÚ VỀ NGUỒN

Tất cả dữ kiện trong bài viết trên được xây dựng từ những thong tin từ những links sau đây:

1- RECONCILLIATION BETWEEN VIETNAMESE A NG BETWEEN VIETNAMESE AND AMERICAN

https://www.facebook.com/vietnguyenauthor/posts/526257020914038

2- CAN US VN RELATIONS MOVE ABOVE AND BEYOND THE CHINA CHALLENGES

http://nationalinterst.org/blog/the-buzz/can-us-vietnam-relations-move-above-and-beyond-the-china-16288

3- US MILITARY EYES PEACEFUL RETURN TO VIETNAM

https://www.google.com/#q=US+Military+Eyes+Peaceful+return+to+Vietnam

4- JOINT STATEMENTS BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2016/05/23/joint-statement-between-united-states-america-and-socialist-republic

5- CHÍNH SÁCH XUẤT KHẨU MỚI CỦA MỸ CÓ THỂ GIÚP TRUNG QUÔC HIỆN ĐẠI HÓA QUÂN ĐỘI

http://www.voatiengviet.com/content/a-19-2008-01-03-voa-81808097/811203.html

6- VIET THANH NGUYEN ANSWERS THE QUESTIONS FROM THE WHITE HOUSE ON THE PRESIDENT OBAMA’S VISIT TO VIET NAM

http://www.facebook.com/vietnguyenauthor/posts/526655787540828

 


.
.

Ý kiến bạn đọc
06/06/201613:29:24
Khách
Đào Như nói đúng điều mình muốn nghe. Ông này quả thật là người tốt. Có nhiều người như ông thì thế giới này sẽ tốt đẹp.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.