Hôm nay,  

Cho Nhau Một Chút Mùa Thu

23/09/201600:01:00(Xem: 8715)

blank
Cô gái gánh hàng hoa qua cổng chợ-Ảnh Internet-Thăng Long 1K 
   
CHO NHAU MỘT CHÚT MÙA THU

Đào Như                      

                                 

Kim Cúc-KỳViênTự-1968

Trời cuối tháng Chín, sau vài ngày nắng gay gắt khi mặt trời quay trở lại từ Bắc Cực và đi qua thành phố, cũng bắt đầu mùa táo chín, mùa Thu thật sự trở lại Chicago. Khí lạnh cùng gió heo may chợt tràn về. Loài di điểu từng hàng lớp lìa bỏ Chicago, lặng lẻ soi mình trong đáy hồ Michigan, cùng nhau bay về vùng đất ấm. Đàn ngỗng trời gọi nhau nghe tha thiết. Hồ Michgan bắt đầu tập thở sương khói mùa Thu mặc dầu màu mây chưa kịp ngã màu vàng đục. Hình như người Chicago không ai mấy bận tâm khi hàng phong trên đường phố lưa thưa nhuộm lá vàng. Các cô con gái Chicago vận thêm chiếc áo choàng nhẹ màu đỏ đủ làm hồng thêm đôi má. Màu mắt, màu tóc của họ vẫn còn giữ được màu vàng óng ả, dư âm của mùa Hè vừa đi qua. Sau bốn mươi năm dừng chân ở Chicago, tôi giật mình khi cảm thấy đã ký thác hồn mình trên từng sắc lá Thu phong mỗi khi mùa Thu trở về thành phố thân yêu này.
      

Thầm kín cùng với mùa Thu, những mất mát đau thương, những hoài niệm, những tình yêu cũ, những bia mộ gối chăn của những ngày cũ thầm lặng trở về cùng với gió heo may. Nghe gió mùa Thu thì thầm qua khe cửa, đêm nào thao thức nghe giọt mưa Thu, ai đó có trở nghiêng gối mộng tiếc nuối những mối tình theo mùa Thu đi, như nước chảy qua cầu.
  

Mùa Thu là khoảnh khắc của giã từ: “Người lên ngựa, kẻ chia bào- Rừng phong Thu đã nhuốm màu quan san- Bụi hồng ngựa cuốn chinh an-Trông người đã khuất mấy ngàn dâu xanh- Người về chiếc bóng năm canh- Kẻ đi muôn dậm một mình xa xôi- Vầng trăng ai xẻ là đôi- Nửa in gối chiếc, nửa soi dậm trường...”. Đó là phút giây nàng Kiều của cụ Tiên Điền Nguyễn Du tiển biệt Thúc Sinh lên đường trở về Lâm Truy. Phải chăng đó cũng là luật vô thường, có hợp có tan, có mùa Xuân phải có mùa Thu. Mùa Thu cũng là khỏanh khắc của mất mát, của nhớ nhung, của hòai niệm khôn nguôi. Lưu Trong Lư nghe cả “Tiếng Thu” trong lòng người ‘cô phụ’: “Em không nghe mùa Thu- Dưới trăng mờ thổn thức- Em không nghe rạo rực- Hình ảnh người chinh phu-Trong lòng người cô phụ- Em không nghe mùa Thu- Lá Thu kêu xào xạc-Con nai vàng ngơ ngác- Đạp trên chiếc lá vàng khô…”… Phải chăng mùa Thu cũng là khoảnh khắc những người yêu thường tìm đến nhau, ‘rạo rực hình ảnh kẻ chinh phu- Trong lòng người cô phụ’. Cung Trầm Tưởng vẽ bức tranh này với bút pháp đậm đặc hơn: ”Mùa Thu Paris-Tràn dâng đôi mi- Người em gác trọ-Sang anh gót nhỏ thì thầm…”
  

Qua bao nhiêu thăng trầm của cuộc sống, hôm nay tuổi vừa ngoài tám mươi, tôi vẫn không quên được tiếng hát của ai đó năm nào đã từng hát cho tôi nghe bài hát của Trịnh Công Sơn: “Nhìn Những Mùa Thu Đi- Em nghe sầu lên trong nắng-Và lá rụng ngoài song-Nghe tên mình vào quên lãng-Nghe tháng ngày chết trong Thu vàng…”. Xin cám ơn Người đã tạc vào lòng tôi hình ảnh tuyệt vời khi “Nhìn những mùa Thu đi” trên vùng đất trích, sau gần 48 năm, tôi vẫn còn nhớ tiếng hát rào rạt truyền cảm của Người…
  

Biết làm sao nói cho hết được những cảm xúc về mùa Thu của thiên hạ hay của chính lòng mình…Trong nền văn học Pháp, các nhà nhà văn Anatole France, Alphonse Daudet đến các nhà thơ lãng mạn như Lamartine, Victor Hugo, Rimbaud, Guillaume Apollinaire nhất là nhà thơ Paul Verlaine, ai cũng hơn một lần vấn vương với mùa Thu. Phải chăng mùa Thu là tiếng tơ lòng của mọi thi nhân, hiền sĩ. Đây là bài thơ Chanson d’Automne của Paul Verlaine (1844-1896) vang danh muôn thuở:
   

CHANSON D’AUTOMNE                 TÌNH KHÚC MÙA THU

Les sanglots longs                        Tiếng Thu nức nở

Des violons                                Tiếng vĩ cầm

De l’Automne                                Của mùa Thu

Blessent mon Coeur                      Khiến tan nát hồn ta

D’une langueur                          Theo điệu buồn

       Monotone….                                 Miên man…,

Tout suffocant                       Cảm xúc nghẹn ngào

Et  blême, quand            Ta thán mình ta, Khi

Sonne l’heure         Nghe thời gian qua

Je me souviens          Tôi nhớ lại chuyện   

Des jours anciens                 Những mùa Thu cũ

      Et je pleure                    Và tôi khóc một mình….

Et je m’en vais                    Và tôi đi theo

Au vent mauvais                Ngọn  gió vô tình

Qui m’emporte                      Mang tôi đi khắp

Deca,  delà           đó, đây

Pareil à la                        Như chiếc lá úa

      feuille morte…                      Vàng bay….

   
Cả bài thơ là một điệu nhạc buồn đượm màu hồng của máu từ trái tim của độc giả, vừa đau khổ và cũng vừa cảm khoái vì được chia sẻ tận cùng với nhà thơ Paul Verlaine mối tình lãng mạn của
Tình Khúc Mùa Thu…Bài thơ Chanson d’Automn-Paul Verlaine, cũng như một số bài thơ khác của các tác giả Pháp, đưa cả cảnh vật thiên nhiên vào lòng người, những bài thơ hướng nội, để rồi họ buồn phiền vối nỗi lòng riêng mình…
  

Nhưng với các nhà thơ cổ điển ViệtNam như cụ Tam Nguyên Yên Đỗ, với phong cách của nhà hiền triết, với chiếc thuyền con thả neo ngoài vòng thời gian, nhập hồn mình với sương khói mùa Thu: ”Ao Thu lạnh lẽo,nước trong veo- Một chiếc thuyền con bé tẻo teo- Sóng biếc theo làn hơi gợn tí- Lá vàng trước gió sẽ đưa vèo- Tầng mây lơ lững trời xanh ngắt- Ngõ trúc quanh co khách vắng teo-Tựa gối ôm cần lâu chẳng được-Cá đâu đớp động dưới chân bèo.”. Đọc xong bài Thu Điếu của cụ Tam Nguyên Yên Đỗ, chúng ta thấy tâm hồn mình thăng hoa nghĩ đến thân phận cô đơn của con người trước cảnh vô thủy vô chung của thời gian và không gian vô tận …
  

Nhưng tất cả hình ảnh trên chỉ là hình ảnh mùa Thu trong thi ca và âm nhạc, hội họa…Nhưng hình ảnh mùa Thu trong thực tế, trong đời thường trong mỗi chúng ta hôm nay có lẽ sâu sắc và đậm nét hơn. Sống ở xứ người đã hơn bốn mươi mùa Thu, chúng ta vẫn nhớ đến mùa Thu ở quê nhà, nhất là những ai đã được sinh ra và lớn lên tại Hà Nội, khi nhình thấy chiếc lá Thu phong nhuộm vàng tại quê người làm sao quên được khoảnh khắc chiếc lá bàng nhuộm đỏ tại quê mình. Đó cũng là lúc khởi đầu nguồn gió lao xao sóng nước Hồ Tây, năm cửa Ô tràn ngập gió, nước sông Hồng bắt đầu vẩn đục, dâng lên xanh đậm bờ. Những cô con gái hàng hoa “gánh mùa Thu qua cổng chợ, với những chùm hoa tím ngát mùa Thu”(1). Làm sao quên được đêm mùa Thu Hà Nội ngạt ngào mùi hoa sữa, phố Hà Nội với mái ngói rêu phong, các cô con gái bờ môi đậm đỏ bích đào với áo dài nhung màu huyết dụ của ai vẫn còn lẩn quẩn đâu đây trong ký ức mơ hồ khắc khoải…

Sáng hôm nay tại Chicago, bất chợt gặp chiếc lá Thu phong bay lạc vào căn xếp nhỏ, tôi thấy hồn mình bâng khuâng trước cảnh biệt ly của vạn vật vào mùa Thu, nhìn ra hồ Michigan “Đàn sếu vừa ra đi- Gọi nhau nghe tha thiết- Lá vàng theo dòng nước- Giục giã niềm chia tay- Ngậm ngùi thương hoa cúc- Cùng  mùa Thu ở lại…/.(2)
   

Đào Như

[email protected]

Sept-21rd -2016

Chú Thích

(1)-Em ơi! Hà nội phố- Thơ của Phan Nguyên-1972.

(2)-Thơ của tác giả-Đào Như-


..

Ý kiến bạn đọc
24/09/201600:19:03
Khách
Xin kính chuyển một bài thơ dịch từ nguyên tác " Chanson d'Automne" của Paul Verlaine :

Đàn thu thổn thức
Những điệu ngân dài
Lòng tôi ray rứt
Nỗi buồn không phai

Nghe tiếng điểm giờ
Nghẹn ngào tê tái
Nghĩ đến ngày xưa
Tôi ngồi khóc mãi

Tôi đi lang thang
Theo làn gió lạ
Vật vờ đây đó
Như mảnh lá tàn ...

Dịch giả hình như là Nguyễn Vỹ của báo
Phổ Thông.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.