Hôm nay,  

Thái Bình Dương Dậy Sóng?

23/07/199900:00:00(Xem: 7480)
Suốt tuần lễ vừa qua, dư luận quốc tế như chú mục về những lời tuyên bố mà người ta cho là bất hợp thời của Tổng Thống Lý đăng Huy của Đài loan, lo ngại rằng những lời tuyên bố sẽ gây ra một cuộc khủng hoảng có thể làm cho chiến tranh có thể bùng nổ giữa hai bên bờ eo biển Đài loan và Hoa kỳ phải can thiệp. Người ta theo dõi các phản ứng từ các thủ đô Hoa thịnh đốn, Bắc kinh và Đài Bắc để xem tình hình có biến chuyển tới mức độ đưa tới một cuộc xung đột võ trang hay không.
Trước hết, người ta chú ý tới những lời tuyên bố của TT Lý đăng Huy của Đài loan với một đài phát thanh Đức theo đó nhà lãnh đạo Đài loan cho rằng các cuộc bang giao giữa Đài loan và lục địa Trung quốc phải được xem như giữa “quốc gia và quốc gia” hay ít nhứt như là những “bang giao đặc biệt giữa nước nầy với nước nọ”. Lời tuyên bố đó được chính phủ Bắc kinh xem như là một sự thách thức đối với chủ trương một nước Trung Hoa và cho rằng Đài loan có ý muốn trở thành một quốc gia độc lập, tách hẳn với lục địa. Phản ứng của Bắc kinh rất là nghiêm khắc và cho rằng Đài loan sẽ nhận lãnh những hậu quả nghiêm trọng nhứt nếu muốn trở thành một quốc gia độc lập.
Tại Hoa thịnh đốn, người ta xác nhận lại chính sách “một nước Trung Hoa” của cố TT Nixon và chờ Đài Bắc nói rõ lập trường của mình hơn. Hôm đầu tuần rồi, TT Lý dăng Huy xác nhận lại lời tuyên bố của ông và giải thích thêm rằng mục đích của ông là nhắm vào cuộc đàm phán giữa lục địa và Đài loan sắp tới, trong đó hai bên thế nào cũng sẽ đề cập tới vấn đề thống nhứt đất nước.
Các giới quan sát nhận định rằng trên thực tế TT Lý đăng Huy chẳng bao giờ có ý nghĩ biến Đài loan thành một quốc gia độc lập mặc dầu một phần dân chúng Đài loan, nhứt là giới trẻ sanh trưởng tại Đài loan muốn hòn đảo nầy là một quốc gia độc lập và họ tự hỏi vì sao Đài loan lại phải sáp nhập với lục địa.
Theo các giới nói trên thì phải hiểu lập trường của TT Lý đăng Huy như sau, sau khi ông nói rằng lời tuyên bố của ông là nhắm vào những cuộc đàm phán sắp tới. Theo các giới đó thì TT Lý đăng huy muốn khi tới bàn hội nghị, Bắc kinh phải xem Đài loan như đại diện một chính quyền còn Bắc kinh đại diện một chính quyền khác, ngồi nói chuyện với nhau trên căn bản hoàn toàn bình đẳng, chớ không có vấn đề một chính phủ trung ương nói chuyện với một “chính quyền phản loạn địa phương” về các điều kiện “quy thuận”. TT Lý đăng Huy muốn tránh cho Đài loan bị đặt trước một việc đã rồi là phải theo ý chính quyền Bắc kinh: Đài loan phải chấp nhận chính quyền đó hay không chấp nhận, chớ không có quyền đòi hỏi chính quyền đó phải thay đổi để có thể tiến tới việc thống nhứt đất nước.
Bắc kinh đã phản ứng một cách quyết liệt, nhắc đi nhắc lại nhiều lần, đưa cả việc có bom neutron ra hăm dọa, rằng Trung quốc chẳng bao giờ từ bỏ việc sử dụng võ lực để thống nhứt đất nước và rằng Đài loan sẽ nhận lãnh những hậu quả tai hại nghiêm trọng về hành động của mình.
Nhưng các giới quan sát nên câu hỏi rằng hăm dọa đó có thể thực hiện hay không và thực hiện đến mức độ nào" Cho tới giờ phút nầy thì chẳng ai xem những sự hăm dọa của Trung quốc là “cụ thể”, nhứt là ở Đài loan, người ta rất bình tĩnh truớc các phản ứng của Bắc kinh. Điều đó chứng tỏ rằng Đài loan không tin rằng nhà cầm quyền Bắc kinh sẽ động binh để tấn công mình hay bắn hỏa tiễn để hăm dọa và buộc Đài loan phải khuất phục.
Có nhiều lý do để cho Đài loan nghĩ rằng Bắc kinh sẽ không tấn công họ. Thứ nhứt là mặc dầu lên tiếng cảnh cáo Đài loan về những lời tuyên bố của TT Lý đăng Huy, nhưng Bắc kinh không tuyên bố hủy bỏ những cuộc đàm phán dự định vào tháng 10 tới với Đài loan.
Lý do thứ hai là theo các giới quan sát quân sự thì cho tới nay, Trung quốc chưa dám đụng tới hai hòn đảo Kim Môn và Mã Tổ ở sát nách Trung quốc, hai tiền đồn của Đài loan, thì việc đánh chiếm Đài loan có 21 triệu người không phải là một cuộc hành quân “êm như mộng” mà không phải trả một cái giá thật đắt, có thể làm hư hỏng chủ trương 4 hiện đại hóa của Đặng tiểu Bình đang tiến triển một cách không mấy khả quan.

Về phương diện nầy, các giới quan sát chính trị quốc tế cho rằng việc TT Lý đăng Huy tuyên bố đòi hỏi Trung quốc phải đối xử với Đài loan như giữa quốc gia nầy với quốc gia khác, không có nghĩa là Đài loan muốn thiết lập một nền độc lập riêng biệt. Nếu như thế thì Đài loan đâu có chịu ngồi vào bàn hội nghị để nói chuyện thống nhứt đất nước với Bắc kinh.
Hơn nữa, dù cho Đài loan có tuyên bố muốn được độc lập thì ngay trong lúc nầy, điều đó cũng chẳng gây ra thiệt hại gì tới những quyền lợi thiết thực của lục địa để phải động binh chinh phạt. Có thể Bắc kinh tạm thời mất một chút uy tín nào đó trên thế giới, nhưng vị trí của Trung quốc không hề bị lung lay hay giảm sút đến độ phải “ra tay” tiêu diệt “đối lập” và dặt sự thống trị của mình lên trên Đài Loan chỉ vì chủ trương một nước Trung Hoa.
Chiến tranh Bắc kinh - Đài Bắc phải có những lý do chánh đáng và thiết thực hơn, đặc biệt giữa lúc thế giới với sự can thiệp dội bom của NATO và Hoa kỳ ở Nam Tư và Kosovo, biên giới giữa các quốc gia khômg còn là hàng rào ngăn cản một cách tuyết đối mọi sự can thiếp một hay nhiều nướckhác vì chánh nghĩa tự do dân chủ hay nhân quyền.
Nhưng nếu cứ cho rằng nhà cầm quyền Bắc kinh sẽ động binh chinh phạt Đài loan thì Hoa kỳ sẽ làm gì" Đó là một dấu hỏi lớn.
Sáng thứ tư vừa qua, TT Clinton, khi họp báo, có nói rõ quan điểm của ông về vấn đề tranh chấp hiện nay giữa Đài loan và Trung quốc. Ông tuyên bố chủ trương “một nước Trung Hoa” là đúng. Vì vậy ông không thừa nhận việc Đài loan cho rằng họ là một quốc gia riêng biệt nhưng đồng thời cũng cảnh cáo Trung quốc về việc sử dụng vỏ lực để giải quyết cuộc tranh chấp. Để cho Trung quốc nhận thức được rằng Hoa kỳ không tán thành những gì TT Lý đăng Huy tuyên bố, Clinton đã cho hoãn chuyến đi Đài loan của một phái đoàn của Bộ Quốc phòng Mỹ để xem xét các nhu cầu của Đài loan về vấn đề phòng thủ của hòn đảo nầy.
Tóm lại, Hoa kỳ không muốn hai bên giải quyết cuộc tranh chấp bằng võ lực vì dù muốn dù không, dù bị ràng buộc với chủ trương “một nước Trung Hoa”, Hoa kỳ vẫn phải tôn trọng đạo luật bang giao với Đài loan năm 1979 (Taiwan Relations Act 1979), theo đó Hoa kỳ không thể bỏ mặc Đài loan khi hòn đảo nầy bị tấn công, điều mà thế giới đã chứng kiến năm 1996 khi Trung quốc bắn hỏa tiễn hăm dọa Đài loan. Đã có 16 chiến hạm Hoa kỳ trong đó có hai hàng không mẫu hạm được cấp tốc gởi tới eo biển Đài loan để can thiệp khi cần thiết.
Cũng nên nói thêm rằng hiện nay nếu chính quyền của TT Clinton có vẻ như thân thiện với Trung quốc nhiều hơn là với Đài loan, thì Quốc hội Hoa kỳ, ở Thượng Viện cũng như ở Hạ Viện - đều do đảng Cộng Hòa chiếm đa số - có nhiều cảm tình với Đài loan hơn và do đó bất cứ chính phủ nào của Hoa kỳ cũng không thể bỏ mặc Đài loan cho Trung quốc muốn ăn tươi nuốt sống thế nào cũng được.
Mặc dầu Trung quốc cảnh cáo Đài loan rằng “họ không thể xem thường quyết tâm của chính phủ trung ương”, không ai tin rằng Trung quốc sẽ động binh tấn công Đài loan. Càng không ai tin rằng việc động binh của Trung quốc sẽ không gặp phải sự chống đối của Hoa kỳ. Đó là chưa nói tới việc dân chúng Đài loan cũng quyết tâm bảo vệ nếp sống tự do dân chủ của họ.
Trong trường hợp đó vấn đề chỉ có thể được giải quyết bằng thời gian. Một ngày nào đó, Trung quốc sẽ thống nhứt đất nước của họ với một chế độ tự do dân chủ mà Đài loan có thể chấp nhận được chứ không phải với chủ trương “một quốc gia hai chế độ” như Trung quốc đối với Hongkong để rồi dần dần sáp nhập nó với chế độ độc tài đảng trị của cộng sản Trung quốc.
Hoa kỳ với chủ trương dùng nền kinh tế thị trường để thúc đẩy những diễn biến hòa bình trong các quốc gia cộng sản chưa hẳn đã là vô lý. Với trình độ và ý thức chính trị của dân chúng ngày càng được nâng cao, chính sách ngu dân của các đảng cộng sản không thế nào tồn tại được.
Một nước Trung Hoa tự do dân chủ chắc chắn sẽ có ảnh hưởng lớn đối với Việt nam, trừ phi những nhà lãnh đạo hiện nay ở Hà nội nhận thức được rằng họ cần phải đi một bước trước thay vì lẻo đẻo theo sau.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.