Hôm nay,  

Quốc Hội Mỹ Nghe Thảo Luận Về Nhân Quyền Tại Việt Nam

4/3/200900:00:00(View: 5284)

Quốc Hội Mỹ Nghe Thảo  luận về Nhân Quyền tại Việt Nam
Tuyết Mai


Hình ảnh trong buổi thảo luận nhân quyền.
Hoa Thịnh Đốn.- Congressional Vietnam Human Rights Caucus gồm các Dân biểu Quốc Hội HK: DB Zoe Lefgren, DB Loretta Sanchez, DB Chris Smith và DB Cao Quang Ánh đã bảo trợ một cuộc thảo luận, chuẩn bị những câu hỏi cho một cuộc chất vấn CSVN về "Nhân Quyền ở VN" trước Liên Hiệp Quốc vào ngày 8 Tháng 5, 2009 tại Geneva.  Cuộc hội luận  này được tổ chức vào lúc 2 giờ chiều ngày 1 Tháng Tư, 2009 tại Văn Phòng Quốc Hội HK, Cannon HOB, Room 234.
Được biết theo sự thay đổi mới,  mỗi năm Liên Hiệp Quốc họp các quốc gia thành viên để thảo luận về vấn đề  "Nhân Quyền". Năm nay vào ngày 8 Tháng 5, 2009, CSVN sẽ được mời ra trước LHQ để các quốc gia, các tổ chức nhân quyền địa phương hay thế giới, chất vấn  vấn đề Nhân  quyền ở VN. Mục đích buổi thảo luận này ở Quốc Hội HK là để trao đổi ý kiến, chuẩn bị những câu hỏi quan trọng sẽ đựơc đặt ra đối với Chính quyền CSVN tại  Geneva. 
Ban tổ chức buổi thảo luận này là Ông Scott Flipse, Senior Staff  US Commission for International Religious Freedom và Bác sĩ Nguyễn Thể Bình, Chủ Tịch Tổ Chức Quốc Tế Yểm Trợ Cao Trào Nhân Bản. 
Tham dự trong trong buổi  hội thảo có  bốn nhóm chính:
1.Congressional Vietnamese Human Rights Caucus gồm có Dân biểu Lofgren (D) CA, DB Smith (R ) New Jersey, DB Cao Quang Ánh (R) Louisiana. DB Sanchez bận việc ở Homeland Security.  Bà Felicia Gaer, Chair of Commissioners for USCIRF; Hans-Joachim, Hogrefe , Senior Staff for Tom Lantos, Congressional Human Rights Commissionon Foreign Affairs Committee; Bà Leo, Acting Director for DHRL, State Dept và Ông Brett Blackshaw, Chief Officer at VN desk, State Dept.; Bà Andrea Worden, Counselor of Executive Congressional Commission on China…
2. Về phía VN có Ông Đỗ Hồng Anh, Chủ Tịch CĐVN/HTĐ, MD&VA; Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, Nghị Hội; Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển; Đại diện Hội Khmers Kampubhea Krom Federaltion  và nhiều vị sư từ New Jersey…
3. Nhiều vị đại diện các tòa đại sứ Austria, Romania, Estonia, Bulgaria, Mexico, Greece, Poland.
4. Nhiều tổ chức NGOs như Bà Sophie Richardson, Asia Director of Human Rights Watch; Washignton,  Director of Reporters Without Border; Rebecca Vo, Program Officer of Freedom House; Jim Geheren, Executive Director of Initiatives for China; Maran Turner, Executive Director of Freedom Now…
Mở đầu Bà Felicia Gaer, Chủ Tịch Ủy Hội HK về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế trình bày, LHQ đã hủy bỏ Cao Ủy Nhân Quyền, thay  thế bằng tổ chức mới là Hội Đồng  Nhân Quyền LHQ (Human Rights Council), mỗi năm có buổi duyệt xét sự tiến triển về nhân quyền của các quốc gia thuộc LHQ. Vào  Tháng 5, 2009  là đến  lượt  của VN, nghĩa là đại diện VN sẽ ra trình diện để  mọi người, đại diện các quốc gia, các tổ chức,  chất vấn về vấn đề nhân quyền ở VN. 
Bà Gaer cho biết mục đích của buổi họp là để  chúng ta trao đổi ý kiến, chuẩn bị đưa ra những câu hỏi quan trọng về nhân quyền với  Hà Nội. Trước đây trong những buổi họp về nhân  quyền ở LHQ,  chúng ta nói lên những nguyện vọng của chúng ta và liệt kê danh sách những nạn nhân bị bỏ tù , bị đánh đập vv…nay những vấn đề này coi như đã được biết rồi,  vì trong năm những tổ chức như Human Rights Watch, Phóng Viên Không  Biên Giới hay Freedom Now…đã báo cáo những vi phạm rồi. Vì vậy trong buổi họp về nhân quyền sẽ không nhắc lại những vụ vi phạm nữa, mà chúng ta chỉ chất vấn, tìm hiểu vấn đề dưới hình thức đặt câu hỏi như vấn đề này, nọ đã đi đến đâu  vv…


Người giữ trọng trách  ghi nhận, thu thập  tất cả những câu  hỏi đề nghị là Tiến sĩ Scott Flipse, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế . Ông sẽ đúc kết thành một bản tổng kết rồi chuyển cho  tất cả những tổ chức, những người có mặt trong buổi họp và sẽ đưa ra trước LHQ vào tháng 5 tới đây .  
DB Zoe Lofgren (D) CA, DB Smith ( R) New Jersey đã phản đối  khá nhiều về vấn đề không dược tự do trên mạng ở VN. Hà Nội đang có luật được quyền nói chuyện cá nhân chứ không được nói chuyện chính trị trên mạng. Bà Lofgren cho biết, mới đây bà và nhiều dân biểu đã ký tên chung trong một thư  gởi cho Yahoo và Google yêu cầu họ phải bảo vệ quyền tự do tư tưởng của những người dùng  hệ thống của họ.  DB Cao Quang Ánh cũng ủng hộ luật tự do trên mạng. DB Smith cho biết, trong vài ngày nữa ông sẽ đưa ra dự luật về Nhân quyền cho VN.  Trước đây ông đã đưa ra ba dự luật nhân quyên cho  VN,  đã thông qua Hạ Viện dễ dàng nhưng không qua được Thượng Viện .
Cả ba vị dân biểu Lofgren, Smith và Cao quang Ánh đã đồng ý là sẽ đề nghị đưa  Hà Nội trở lại danh sách các quốc gia đáng quan tâm (CPC).
Giáo Sư  Nguyễn Ngọc Bích có đưa ra câu hỏi, nếu trước buổi họp ở LHQ, CSVN tránh né không trả lời thì sao". Bà Gaer trả lời, có một số các quốc gia tìm cách tránh né không trả lời. Tuy nhiên họ cũng cố gắng trả lời nếu câu hỏi đó là vấn đề quan tâm của thế giới.  Họ cố gắng trả lời để bảo vệ lập trường của họ. Vấn đề thứ hai là câu hỏi có cụ thể không, nếu hỏi khơi khơi thì họ dễ tránh né. Vấn đề thứ ba là thời gian trả lời có giới hạn, họ sẽ đưa người phe họ đặt câu hỏi, có lợi cho họ Vì vậy chúng ta phải chuẩn bị để đưa những câu hỏi quan trọng ra trước LHQ.
Vấn đề đáng lưu tâm  trong buổi thảo luận này là có sự đổi mới trong sinh hoạt "Nhân Quyền" ở LHQ. Trước kia chỉ có quốc gia thành viên mới được quyền đặt câu hỏi.  Bây giờ thì những  tổ chức phi chính phủ NGOs  hay bất cứ tổ chức nhân quyền địa phương hay  thế giới nào có ghi danh, có mặt đều có quyền đặt câu hỏi.  Vấn đề bây giờ là chất vấn, đặt câu hỏi , chứ không đưa danh sách tố cáo vi phạm nhân quyền như trước đây. 
Vì vậy chúng ta phải đặt những câu hỏi mà CSVN không chối cãi được, chẳng hạn như CS có luật "Tự do tôn giáo", những tôn giáo  nào chưa  được công nhận thì có quyền ghi danh xin chính phủ cho hoạt động.  Chúng ta hỏi, từ đó đến nay CSVN đã cấp  bao nhiêu giấy phép cho các tổ chức tôn giáo ở VN được hoạt động"….
Tiếp theo là phần phát biểu của Bác Sĩ Nguyễn Thể Bình,  Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, Bà Nguyễn Ngọc Giao và đại diện của phái đoàn KKKF…
Sau buổi hội thảo, BS Bình đề nghị các Dân Biểu gữi một lá thư tới Bộ Trưởng Ngoại Giao Clinton, Ambassador Rice,  US Mission in Geneva, các Tòa đại sứ và  ủy ban các nước trong LHQ kèm theo các câu hỏi đã được soạn thảo, nhằm khuyến khích các quốc gia trong đó có Mỹ, đặt nhiều câu hỏi về nhân quyền ở VN trong buổi điều trần của CSVN trước LHQ, tại Geneva  vào Tháng 5 sắp  tới đây.
Bác sĩ Bình đề nghị, chúng ta cần tiếp tay nhau, đóng góp nhiều câu hỏi thiết thực và vận động mạnh với nhiều quốc gia quan tâm tới vấn đề nhân quyền ở VN. Muốn biết thêm chi tiết hay đóng góp câu hỏi, xin liên lạc:
Bs Nguyễn Thể Bình [email protected]
hay Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích  [email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.