Hôm nay,  

MẶT TRẬN BIỂN ĐÔNG CÒN NHIỀU GÂY CẤN - Trần Củng Sơn

7/9/201100:00:00(View: 6137)

MẶT TRẬN BIỂN ĐÔNG CÒN NHIỀU GÂY CẤN

Trần Củng Sơn

Sáng nay ngồi quán cà phê, tình cờ thấy tờ báo Manila Mail viết bằng tiếng Anh của sắc dân Philippines ở vùng Bắc Cali, tò mò xem thử thì thấy ngay trang đầu có bản tin nói rằng đương kim tổng thống Aquino Benigno chỉ trích vị tổng thống tiền nhiệm là bà Gloria Aroyyo đã làm cho vấn đề tranh chấp biển đảo với Trung Quốc trở nên phức tạp vì bà đã ký kết thỏa ước JMSU năm 2005 để Trung Quốc, Việt Nam và Philippines cùng khai thác dầu hỏa trên vùng biển Reed Bank cách đảo Palawan 200 hải lý.

Từ thỏa ước JMSU, Trung Quốc nói rằng vùng biển Reed Bank là của họ và tranh chấp tay đôi với Philippines. Trong tờ báo Manila Mail còn có thêm một bài xã luận đưa ra tin đồn là cựu tổng thống Aroyyo đã thỏa hiệp với Trung Quốc trong một vụ vay tiền cho dự án kinh tế và hai vợ chồng bà đã nhận được hàng trăm triệu đô la bỏ túi riêng. Bài viết nói rằng phải chăng đó là lý do để một vị tổng thống phản bội tổ quốc. Và tác giả đã mong mỏi đương kim tổng thống Benigno Aquino sẽ không phản bội truyền thống anh hùng của thân phụ ông đã hi sinh và mẫu thân của ông là cựu tổng thống Corazon Aquino để bảo vệ quyền lợi biển đảo của đất nước Philippines.

Đọc báo người rồi ngẫm lại chuyện xứ mình.

Vài ký giả đã nêu thắc mắc là tại sao các nhà lãnh đạo của Việt Nam lại hèn đến như vậy trong hoàn cảnh bị Trung Quốc chèn ép mọi điều. Chỉ có một lý do duy nhất để giải thích cái hèn đó, là họ đã bị hủ hóa bởi tiền, bởi gái, bị đối phương nắm tẩy những bí mật sai trái của họ và khống chế họ bằng nhiều thủ đoạn tình báo tinh vi.

Thế hệ trước của lãnh đạo Hà Nội được gọi là kiên cường vì trong hoàn cảnh chiến tranh gian khổ, phải kiên cường để sống còn và họ ít tham nhũng vì dân chúng nghèo đói lấy gì để hối lộ.

Hoàn cảnh bây giờ đã khác, cỡ như cựu tổng bí thư Đỗ Mười vào thập niên 90, khi nhận một triệu đô la từ một công ty xe hơi Nam Hàn đã không biết hổ thẹn đây là tiền hối lộ, còn tuyên bố sẽ dùng tiền này làm từ thiện. Từ một hành vi hối lộ tham nhũng công khai của nhân vật lãnh đạo cao cấp nhất đã dẫn tới biết bao vụ tham nhũng hối lộ khác của ông ta và các cấp cán bộ lớn nhỏ khác từ nhiều năm nay.

Cỡ như một cán bộ bình thường nhờ mánh mung vụ đất đai mà có tiền dư giả hàng trăm ngàn đô la cho con du học ngoại quốc thì các cán bộ cấp huyện, cấp tỉnh, cấp bộ, cấp trung ương tiền tham nhũng tính sao cho hết. Báo chí đã đưa ra nhiều hình ảnh ăn chơi xa hoa của những đại gia, cán bộ trong nước trong lúc đa số dân chúng cơ cực. Tin tức hàng chục ngàn cô gái nghèo phải lấy chồng Nam Hàn, Đài Loan, Trung Quốc để mong thoát đời nghèo khó, cái cảnh các cô đứng xếp hàng, có khi phải cởi hết quần áo để ngoại nhân ngắm coi như món hàng trước khi mua về làm vợ, là một thí dụ rõ nhất về nỗi đau thương nhục nhã của dân tộc Việt Nam thời hiện đại.

Trung Quốc đã bắt, giết ngư phủ các tỉnh miền Trung ngoài Biển Đông, đâm chìm các ghe đánh cá Việt Nam nhưng báo chí nhà nước im lặng chỉ loan tin là “tàu lạ”. Các nhà đấu tranh lên tiếng về vụ Hoàng Sa Trường Sa liền bị bỏ tù.

Cho đến khi tàu Trung Quốc cắt dây cáp của tàu Việt Nam thăm dò dầu khí ngoài khơi cách Đại Lãnh chừng 200 hải lý thì lúc đó báo chí Việt Nam mới lên tiếng phản đối chính thức. Phải chăng đã đụng chạm tới quyền lợi trị giá hàng chục tỉ, hàng trăm tỉ đô la của các ông lớn ở Hà Nội có cổ phần trong kinh doanh khai thác dầu khí ở Biển Đông" Và từ đó đã có ý kiến từ một số trong các ông lớn này để cho phép biểu tình chống Trung Quốc ở Hà Nội, Sài Gòn trong ngày 5 tháng 6 năm 2011 và những tuần lễ kế tiếp.

Tuy vậy, thông tấn xã nhà nước vẫn loan tin đây chỉ là sự tụ họp tự phát của người dân và không cho đó là cuộc biểu tình chống Trung Quốc. Thứ trưởng quốc phòng Nguyễn Chí Vịnh còn tuyên bố là không nên tụ họp như vậy dù đây là xuất phát từ lòng yêu nước của người dân. Mới đây thứ trưởng ngoại giao Hồ Xuân Sơn đã sang Bắc Kinh hội kiến và khi trở về cũng không tuyên bố với nhân dân nội dung trao đổi ra sao; chỉ nghe phía bên Trung Quốc yêu cầu Hà Nội phải thực hiện những điều đã mật đàm.

Tới đây rõ ràng là đã có những “ông lớn” ở Hà Nội đã lúng túng, đã có những hành động đáng ngờ, đã không biểu hiện lòng yêu nước trước nguy cơ mất còn của biển đảo, của đất nước Việt Nam trước sự xâm lấn của đàn anh phương Bắc với chủ nghĩa dân tộc cực đoan Đại Hán.

Có lẽ phe hiếu chiến của Trung Quốc đã nóng vội ra tay bằng các đòn trấn áp khiêu khích để chứng tỏ chủ quyền ở Biển Đông của đế quốc có dân số ¼ nhân loại và sức mạnh kinh tế, quân sự đang nổi lên hàng đầu thế giới.

Và từ đó lực lượng của người Việt Nam yêu nước có lý do chính đáng để cất cao tiếng nói chống thế lực ngoại xâm mà phe chính quyền bị Trung Quốc khống chế không thể ngăn cản được. Đã có những cuộc biểu tình dù nhỏ nhưng liên tục từ ngày 5/6/2011 cho đến nay, đã có những kiến nghị yêu cầu nhà nước công bố những thỏa ước ngầm với Bắc Kinh, đã có những bài báo, bản tin nói về những nguy cơ kinh tế, quân sự, văn hóa do thế lực phương Bắc đang tạo ra cho dân tộc Việt Nam từ nhiều năm nay.

Như chuyên gia Carl Thayer đã nhận định rằng trong trận chiến Biển Đông với đối thủ Trung Quốc hùng mạnh thì Việt Nam không thể để thua trong mặt trận truyền thông đối với trong nước và toàn thế giới. Và hình như chúng ta đang thua bởi vì sự ươn hèn của cấp lãnh đạo Hà Nội. Thay vì vận dụng tối đa lòng yêu tổ quốc của nhân dân Việt Nam, một yếu tố cần thiết để đối phó với kẻ thù hung hiểm thì họ lại có vẻ như tiếp tay cho đối phương. Có bao giờ chính quyền lại đàn áp người dân biểu tình bày tỏ lòng yêu nước" Chỉ có chính quyền tay sai cho ngoại bang mới làm như vậy mà thôi.

Mặt trận Biển Đông còn nhiều gây cấn. Nhân dân Việt Nam đang có những chứng cớ lịch sử xác định chủ quyền biển đảo từ quá khứ, đang có sự ủng hộ của Hoa Kỳ để cân bằng quyền lực tại vùng biển này, đang có lòng yêu nước trổi dậy nồng nàn của quần chúng để dần dần tháo gỡ những khó khăn nguy cơ, để loại trừ những “ông lớn” đang làm tay sai cho ngoại bang.

Trận chiến Biển Đông vẫn còn dài. Hi vọng kỹ thuật truyền thông hiện đại sẽ phổ biến thông tin về cuộc tranh chấp biển đảo đến với toàn dân. Có lẽ chỉ còn nhờ đến lòng yêu nước mãnh liệt của dân tộc Việt Nam để tổ quốc sống còn, để đấu tranh lập nên một chính quyền dân chủ thực sự, do dân bầu ra, hoạt động vì lợi ích của đa số nhân dân, thì trên đường dài đất nước chúng ta mới có thể trường tồn trong sự dân chủ tự do và giàu mạnh.

Reader's Comment
7/9/201121:09:37
Guest
"có khi phải cởi hết quần áo để ngoại nhân ngắm coi như món hàng trước khi mua về làm vợ" Sự thật còn kinh khủng hơn thế nữa, hàng đoàn con gái VN tuổi 18, 20, xinh xắn, đệp đẽ nhưng không mảnh vải che thân, đi qua, đi lại, uốn éo như các thiếu nữ thi hoa hậu trước mặt bọn đàn ông nước ngoài, hy vọng được chúng chọn làm vợ. Các cô gái ấy không hề nghĩ đến chuyện làm sao người chồng có thể coi trọng người vợ qua cách chọn vợ như thế. Chính quyền nào đã nhắm mắt làm ngơ hay tiếp tay cho những hoạt động phi thuần phong, mỹ tục như thế? Chủ nghĩa nào đã sinh ra những kẻ bất lương, kiếm tiền trên sự nhẹ dạ của các cô gái? Xã hội nào đã khiến các thiếu nữ VN không còn biết liêm sĩ là gì? Chính là cái gọi là Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam - Độc Lập - Tự Do - Hạnh Phúc. NỖI Ô NHỤC CỦA CẢ DÂN TỘC VIỆT NAM.
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.