Hôm nay,  

Bản Dịch Của Nhà Nước CSVN Xóa Chữ “Tự Do”

25/09/201200:00:00(Xem: 13574)
(LGT. Tiến Sĩ Nguyễn Viết Kim chuyển bản tin của Tiến Sĩ Dương Hồng Ân, so sánh bản chính bài diễn văn của Phó Thủ Tướng Đức Rưsler tại đại học Ha Nội cho thấy bản dịch của CSVN đã cố ý xóa chữ tự do trong bài.)

Subject: WG: so tu do ....Angst vor Freiheit.....fear of freedom
.....không dịch chữ tự do.... no vietnamese translation of the word “freedom”
…..das Wort “Freiheit” erst gar nicht bersetzen…..
Kinh chuyen bài của báo Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), một trong những tờ báo hàng đầu cua nứơc Đức, ra ngày 19.09.2012
Bài cùa ký giả Peter Cartens có tính cách châm biếm nhà nước Ha Noi..
Tựa của bài báo là “Rưsler tại Vietnam và bác Hồ cười nhạt” (Rưsler in Vietnam und Onkel lchelt milde)

Chuyện sau đậy là có thật Người ta “…không dịch chữ tự do …..”. (“,,,.das Wort “Freiheit” erst gar nicht bersetzen…”).trong bài diễn văn của ông Rưsler tại đại học Ha Nội sau khi ông nhận bằng tiền sĩ danh dự, mặc dù trong bảng hiệu treo trước cửa viện Friedrich Naumann của đảng FDP (đảng dân chủ tự do của Đức mà ông Rưsler là chủ tịch) ờ Hà Nội có viết rõ ràng chữ tự do.

Nguyên văn: “…..Rưsler bekommt als “Vice-Chancellor of Germany” von den Magnifizenzen der 1956 gegrndeten Universitt ehrenhalber einen Doktorhut verliehen und eine Robe umgelegt. Dann darf er reden. Sein Thema: “Die freie und soziale Marktwirtschaft”. Rưsler ist als FDP-Politiker sozusagen Generalvertreter der Freiheit, und er hat sich vorgenommen, daraus keinen Hehl zu machen. Umgekehrt versuchen die Nachfahren der Vietcong der Sache das Bedrohliche zu rauben, beispielsweise indem sie das Wort “Freiheit” erst gar nicht bersetzen, das auch die Banner des neu erưffneten Hanoi-Bros der Friedrich-Naumann-Stiftung schmckt…”

Nhà nước CHXHCN Vietnam sao lại sợ tự do như vậy nhỉ?
Xin ACE xem và đọc kỹ toàn bài phía dưới.
Nhà nước chắc sẽ bực mình ký giả Pater Cartens lắm, hay là họ hoàn toàn không biết vì không ai dám dịch nghiêm túc ra cho lãnh đạo đọc, sợ lãnh đạo nổi giận thì mang họa vào thân..
HA
____
Rưsler in Vietnam Und Onkel Ho lchelt milde

FAZ 19.09.2012 Philipp Rưslers Reise nach Vietnam fhrt den Wirtschaftsminister nicht in die Heimat, sondern in eine Vergangenheit, an die er sich nicht einmal erinnert.

Von Peter Carstens, Hanoi
Bundeswirtschaftsminister Roesler besucht Vietnam

© dapd Schwarmintelligenz: Bundeswirtschaftsminister Philipp Rưsler (FDP) bei der Erưffnung einer Schule in Vietnam

Den Zugang zur Aula der Wirtschaftsuniversitt von Hanoi sumen Studenten und Studentinnen in langen, bunten Seidenkleidern. Sie stehen Spalier fr Philipp Rưsler und klatschen Beifall, als der deutsche Wirtschaftsminister an der Giai Phong Road vorfhrt. Rưsler betritt die Aula, ein militrisch anmutendes Musikkorps in weißen Uniformen schmettert mit Verve die Nationalhymnen des Gastes und Vietnams. Hunderte Studenten und Professoren applaudieren. Auf der Bhne nimmt Rưsler in einem riesigen Armlehnstuhl Platz, rechts von ihm thront auf einem Sockel berlebensgroß eine vergoldete Bste des Kommunistischen Staatsgrnders Ho Chi Minh. “Onkel Ho” lchelt milde, man hat bunte Blumen um sein schimmerndes Haupt gelegt. Es ist ein bisschen so, als wolle man ihn und seine Nachfahren im gegenwrtigen Politibro der KP Vietnams bereits im Voraus trưsten. Denn was der Gast aus Deutschland den Studenten der “Neuen Wirtschaftsuniversitt” zu sagen hat, wird sie weniger begeistern als die Studenten.

Philipp Rưsler bekommt in Hanoi einen Ehrendoktor. Der “Vizekanzler” als den man ihn in Vietnam gerne begrßt, hat sich hohe Verdienste erworben, heißt es in der Urkunde. Beispielsweise habe er innerparteiliche Wahlen in der Regel mit mehr als neunzig Prozent der Stimmen gewonnen. Und er habe, wie es in der Laudatio des Rektors heißt, “seine ganze Willenskraft auf Studium, Forschung und gesellschaftliche Aktivitt” verwendet. Das ist vorbildlich fr die jungen Leute der Eliteuniversitt des sozialistischen Landes, dem man seinen Sozialismus nicht mehr ansehen soll, obwohl die alten Kader gerne alles in der Hand behielten. “Marktwirtschaft mit sozialistischer Ausrichtung” nennt man das hier.

Außerdem ist Philipp Rưsler Wirtschaftsminister eines Landes, mit dem Vietnam gerne und große Geschfte machen mưchte. Seit 2011 existiert sogar eine “strategische Partnerschaft” zwischen Berlin und Hanoi, die Bundeskanzlerin selbst hat sie unterzeichnet. Aber schließlich und nicht zuallerletzt ist Philipp Rưsler in Vietnam geboren. Und manche, auch in Deutschland, behaupten, Vietnam sei “seine Heimat”. Das ist falsch. Es ist bloß sein Geburtsland, flchtiger Ort seiner ersten Tage und Wochen. Rưsler nutzt allerlei Gelegenheiten bei seiner Reise das klarzustellen. “Mein Heimatland, das ist Deutschland”, sagt der deutsche Wirtschaftsminister. Aber das hindert die Studenten nicht, sich nach der Ehrenzeremonie scharenweise gemeinsam mit ihm, dem Vorbild, fotografieren zu lassen. Allerdings ist festzustellen, dass auch der gut aussehende Korrespondent von “Spiegel-Online” von den Wirtschafts-Studentinnen sehr umschwrmt wird. Und der ist nicht in Vietnam zur Welt gekommen.

Rưsler bekommt als “Vice-Chancellor of Germany” von den Magnifizenzen der 1956 gegrndeten Universitt ehrenhalber einen Doktorhut verliehen und eine Robe umgelegt. Dann darf er reden. Sein Thema: “Die freie und soziale Marktwirtschaft”. Rưsler ist als FDP-Politiker sozusagen Generalvertreter der Freiheit, und er hat sich vorgenommen, daraus keinen Hehl zu machen. Umgekehrt versuchen die Nachfahren der Vietcong der Sache das Bedrohliche zu rauben, beispielsweise indem sie das Wort “Freiheit” erst gar nicht bersetzen, das auch die Banner des neuerưffneten Hanoi-Bros der Friedrich-Naumann-Stiftung schmckt.

“Entscheidend ist, wo Du hin willst”

Dennoch kann Rưsler in Hanoi den Studierenden und ihren Professoren einen schnưrkellosen Vortrag halten ber die Vorzge der freien Wirtschaft, vor allem auch der freien Gesellschaft. Wirtschaftliche Freiheit sei nicht zu denken ohne gesellschaftliche Freiheit, zitiert er den liberalen Denker Lambsdorff und: “Es ist nicht Aufgabe des Staates, die Wirtschaft und den Markt zu lenken.” Nicht der Staat sei der bessere Unternehmer, sondern die Privaten. Freiheit sei “nicht gefhrlich”, sondern biete Mưglichkeiten. Das sehe man an Deutschland und an seinem eigenen Lebenslauf. Dort gelte die Handwerkerweisheit (unbekannter Herkunft): “Es ist egal, wo du herkommt, entscheidend ist, wo du hinwillst.” - Die Studenten sind begeistert. Ho Chi Minhs einbalsamierter Leichnam liegt ein paar Kilometer entfernt von hier in einem glsernen Sarg.

Doch Rưsler ist noch nicht fertig. Er nutzt die gute Gelegenheit, auch fr einige Grundstze des Geschftslebens zu werben, die manchen vietnamesischen Unternehmen aus der Sicht ihrer deutschen Geschftspartner etwas aus dem Blickfeld geraten sind: “Es wre noch einfacher, wenn wir ber das Thema Vertragstreue und Vertragsgestaltung noch einmal ganz offen reden kưnnen”, sagt er und erinnert an Eigenschaften wie “Verlsslichkeit und Vertrauen”. Rưsler spricht den Kummer deutscher Firmen auch bei seinen Treffen im Wirtschaftsministerium, beim Premierminister und bei Herrn Bui Quang Vinh an, dem “Minister fr Planung und Investitionen”. Die deutschen Unternehmer aus seiner Wirtschaftsdelegation wollen sich in Vietnam gerne mehr engagieren, aber sie wollen sich nicht zum Narren halten lassen. Vertrge mssen gehalten, was geliefert wird, sollte auch bezahlt werden und so weiter. Vietnam wchst noch immer zgig, aber frhere Zuwachsraten von sieben oder acht Prozent liegen derzeit in weiter Ferne. Die Inflationsrate betrgt mehr als zehn Prozent, im vergangenen Jahr gab es Monate mit ber zwanzig Prozent Inflation. Die “Generation 8X”, geboren in den achtziger Jahren, stellt einen Großteil der knapp Neunzig-Millionen-Bevưlkerung. Das Durchschnittsalter betrgt 28 Jahre, viele junge, gut ausgebildete Leute, die nach Arbeit, Aufstieg und Wohlstand streben - Onkel Ho hin, Onkel Ho her. Also muss die Fhrung sich bewegen.

Rưsler wird das vorgefhrt: Kaum hat er am Tag nach der Universittsrede in Hanoi bei Herrn Bui Quang Vinh die deutschen Sorgen vorgetragen, ruft der Minister sogleich eine Abteilungsleiterrunde zusammen und lsst augenblicklich einen Arbeitskreis bilden. Frưhlich und humorvoll verkndet Rưsler, man wolle jetzt mal gemeinsam an einem grưßeren Projekt “zeigen, was mưglich ist”. Der vietnamesische Minister strahlt und sagt: “Liebe Freunde, ich kann Ihnen sagen, dass Vietnam dabei ist, seine Wirtschaft umzustrukturieren, um ein noch nachhaltigeres Wachstum zu erzielen.” Am nchsten Morgen ziert Rưslers Abbild die Titelseiten der Zeitungen und Wirtschaftsbltter des Landes.

Rưsler besucht seinen Heimatort nicht

Zweieinhalb Tage verbringt der Minister mit einer großen Wirtschaftsdelegation in Vietnam, erst in der Hauptstadt Hanoi, dann in der sdlichen Metropole Saigon, offiziell Ho-Chi-Minh-Stadt genannt. Westlich davon wurde Rưsler Anfang 1973 geboren, das genaue Datum ist unbekannt. Als Baby bei katholischen Nonnen abgegeben, gelangte er, wie viele Waisen des Vietnamkrieges, zu Adoptiveltern. Viele Jahre hat er sich kaum Gedanken ber seine Herkunft gemacht - Familie, das waren er und sein Adoptivvater.

Rưsler besucht ein kleines Dorf am Rande von Hanoi, wo Kinder leben, deren Gene noch in der dritten Nachkriegsgeneration vom amerikanischen Pflanzengift “Agent Orange” geschdigt sind. Rưsler blickt in kahle Schlafsle mit Metallbetten. In einer Fensternische ein schmuddeliger Teddy, das einzige Spielzeug im Raum. Er empfindet diesen Augenblick als eine kurze, schmerzliche Begegnung mit einer nicht erinnerten Vergangenheit.

Am Donnerstag verbringt Rưsler den Tag in Saigon im Sden des Landes. Firmenbesuche, eine deutsch-vietnamesische Wirtschaftskonferenz und die Erưffnung einer Internationalen Schule stehen auf seinem Programm. Rưsler ist gerne in Vietnam, aber er sagt seinen vietnamesischen Partnern ebenso wie den Mitreisenden seiner Delegation auch: “Was wir jetzt miteinander erleben drfen, trgt viel mehr als der Ort einer Herkunft.” Die mutmaßliche Stadt seiner Geburt Khah Hung (heute Soc Trang) liegt zweihundert Kilometer sdwestlich von Saigon. Rưsler hat sie nicht besuchen wollen. Diesmal nicht. Als er aber gehưrt hat, dass der Staat plane, die katholischen Nonnen dort zu enteignen, hat der Ehrendoktor und Ehrenlandsmann der Vietnamesen in Hanoi und Saigon wissen lassen, dass er davon gar nichts hlt.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cùng với số phận chung của Thế giới, nạn dịch Covid-19 đã phủ mây mù lên nền kinh tế của Việt Nam trong 7 tháng đầu năm 2021. Khoảng 80,000 Doanh nghiệp đóng cửa và hàng chục triệu công nhân mất việc làm. Việt Nam đã nhập siêu 2,7 Tỷ Dollars trong thời gian này, trong khi tình hình dịch Covid-19 vẫn còn nghiêm trọng.
Mười một năm trời ròng rã, mỗi lần nghĩ tới anh là tôi nghĩ tới Nelson Mandela, chỉ ra được khỏi tù sau 27 năm, vì những người khác đã tranh đấu thành công để có một cuộc thay đổi toàn diện trong xã hội. Ngay sau khi ra tù, Mandela đã được bầu làm lãnh đạo một cuộc thương nghị với nhà cầm quyền cho vấn đề hòa giải dân tộc.
‘Tổng thu nhập một tháng trên một khẩu của chúng tôi là 40.000 đồng …’ 40.000 đồng có giá trị như thế nào lúc này. Đó là giá của 2 bát phở, giá của 4 lít xăng, giá của hai xuất cơm trưa văn phòng, giá của một cuốc xe ôm trên đoạn đường 10km, giá của hơn một bao thuốc lá 555, giá của 3 ly cà phê… Tôi biết sẽ có rất nhiều người không thể tin rằng tổng thu nhập hàng tháng của một khẩu trong hầu hết những gia đình nông dân lại chỉ với một con số ‘kinh hoàng’ như thế.”
Các lãnh tụ của Đảng Cộng Hòa có thể tiếp tục than phiền về tình trạng kinh tế khó khăn và các chương trình của Biden có khuynh hướng xã hội, nhưng khi nhìn những thống kê về dư luận quần chúng thì rõ ràng quan điểm của Đảng Cộng Hòa không phản ảnh đúng với nhận thức của đa số dân Mỹ.
Nhạc Sĩ Tô Hải và Cựu Đại Tá Bùi Tín là hai nhân vật đã có dịp theo dõi và tham gia cuộc sống trong thời gian hai biến cố kể trên xảy ra, đã phục vụ chính quyền Cộng Sản trong Quân Đội Nhân Dân, trong văn nghệ và báo chí, sau đó đã đổi thái độ. Ngày 11/8/ 2018, hơn một tuần lễ trước ngày có thể coi là mở đầu cho định mệnh của hai ông, hai ông cùng qua đời, cùng ở tuổi 91. Câu hỏi được đặt ra là hai ông đã nhận định ra sao về ngày 19/8/1945 này? Người viết xin vắn tắt ghi lại sau đây để người đọc tiện theo dõi và hiểu rõ hơn quan điểm của hai ông, đồng thời cũng xin ghi thêm một vai chi tiết liên quan tới ngày 19/8/1945 ít được mọi người biết tới hay chỉ biết mơ hồ, trong đó có chuyện tấm ảnh của Tướng Cọp Bay Chennault ký tặng Hồ Chí Minh, chuyện Việt Minh lấy đồ trong cung vua đem ra chợ bán, chuyện bốn tấn bạc người Nhật trả lại cho Chính Phủ Việt Nam, chuyện Việt Minh tịch thu của cải của nhà giầu...
Tuy nhiên, khi Chính phủ áp dụng giãn cách nhà với nhà, người với người, cấm ra đường nếu “không có lý do chinh đáng”, khoanh vùng, lập chốt kiểm soát cho tới ban hành lệnh giới nghiêm tại Sài Gòn từ 6 giớ tối đến 6 giớ sáng thì tình hình kinh tế và xã hội xáo trộn rất nhanh. Đời sống người dân bị đảo lộn, gặp muôn vàn khó khăn do mất việc, giảm việc, cạn kiệt tài chính vì dù không có việc làm nhưng vẫn phải ăn để sống, vẫn phải trả tiền thuê nhà, điện nước v.v…
Tôi tha phương cầu thực đã lâu nên tiếng mẹ đẻ không khỏi có phần giới hạn. Bữa qua, đứng xếp hàng ở chợ chờ trả tiền thùng bia, chợt nghe loáng thoáng dăm câu đối thoại của mấy người đồng hương mà không khỏi có đôi chút băn khoăn: Vậy chớ chị thuộc diện gì? Nào có “thuộc diện” gì đâu. Mình chỉ là loại … ăn theo thôi mà! Về nhà, xem qua tự điển thì thấy Soha định nghĩa (“ăn theo”) thế này: Khẩu ngữ: Được hưởng hoặc có được nhờ dựa theo cái khác, người khác, không phải do tự bản thân có hoặc làm nên: “Nước lên cá đuối ăn theo, Lái buôn hết gạo bỏ neo cầm chừng.” (Cdao)
Lời người dịch: Các lý giải của Jude Blanchette và Richard McGregor về sự ra đi và kế vị của Tập Cận Bình trong tương lai là một đóng góp hữu ích cho độc giả quan tâm đến sự nghiệp chính trị của Nguyễn Phú Trọng và sự thống trị của ĐCSVN, vì không có sự khác biệt to lớn trong hệ thống chính trị của Trung Quốc và Việt Nam. Nhưng hai tác giả không nêu lên một khía cạnh thời sự đang tác động cho tình thế là dịch bịnh COVID-19. Cả hai ĐCSTQ và ĐCSVN đều luôn tự hào về các thành tích kinh tế toả sáng mà không cần cải cách tự do chính trị và tự tuyên dương là “cường quốc chống dịch bịnh” hữu hiệu hơn các nước dân chủ phương Tây. Hiện nay, biến chuyển thảm khốc về dịch bịnh tại Việt Nam cho thấy một sự thật khác hẳn và giúp cho người dân có một cơ hội để nhận định đúng đắn hơn về sự lãnh đạo của ĐCSVN.
Ở độ cao hơn 46,000 feet tức là cao hơn 14 kilomets trên vùng sa mạc khô cằn của tiểu bang New Mexico, chiếc phi thuyền không gian màu trắng và bạc đã được hỏa tiễn phóng lên hướng về bầu khí quyển của Trái Đất, cỡi lên một chòm khói khí đốt và nhiên liệu cao su cứng đang cháy rực, theo ký giả Michael Greshko của báo National Geographic. Một vài phút sau, 2 phi công và 4 hành khách của phi thuyền, gồm tỉ phú Richard Branson, đã trôi trên bề mặt của hành tinh chúng ta hơn 53 dặm, tức hơn 85 cây số là độ cao đủ để nhìn thấy độ cong của Trái Đất và trượt qua mối ràng buộc của hấp lực, trong vòng ít nhất vài phút. Chiếc phi thuyền lấp lánh đó -- Virgin Galactic’s V.S.S. Unity – được phóng vào không trung từ một chiếc máy bay lớn hơn để đạt tới độ cao hơn 53 dặm trên bầu trời. Khi nó hoàn tất đường phóng lên, nó xoay cặp đuôi của nó lại, sắp xếp lại hình dạng chiếc phi thuyền để cho phép nó rơi trở lại thượng tầng khí quyển như một trái banh vũ cầu. 15 phút sau khi tách khỏi phi thuyền mẹ,
Câu chuyện của Giannis Antetokounmpo cũng là câu chuyện của những người di dân Mỹ. Bất kể đến từ đâu, bất kể màu da, bất kể chủng tộc, giá trị của người di dân chỉ có thể được đánh giá trên sự phấn đấu và những đóng góp của họ cho quê hương mới.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.