Hôm nay,  

Hội Đồng Hương và Thân Hữu Thừa Thiên Huế & bữa cơm nhân ái mùa Lễ Tạ Ơn năm 2018

11/26/201809:06:00(View: 6018)

Hội Đồng Hương và Thân Hữu Thừa Thiên Huế

& bữa cơm nhân ái mùa Lễ Tạ Ơn năm 2018

  
Kim Thư ghi nhanh
 
blank

     Vào ngày 20 tháng 11 năm 2018, khi những đám cháy vùng Bắc Cali đang hoành hành thiêu rụi toàn bộ thị trấn Paradise. Những làn khói độc theo gió bao phủ xuống Thành Phố San Jose một màu xám buồn man mác. Thì cũng trong chiều hôm đó, tại khu nhà ở của những người vô gia cư, số 2011, đường Little Orchard, những bàn tay của các Đồng Hương và Thân Hữu Thừa Thiên Huế đã rộng mở, chia sẻ đến những người thiếu may mắn một bữa ăn tối đầy ắp tình người. Để nói lên lời cám ơn đến các bạn, đến nước Mỹ đã mở rộng tấm lòng cho chúng tôi có được cuộc sống an bình và hạnh phúc cho đến ngày hôm nay. Bao nhiêu năm ấy, bấy nhiêu tình chúng tôi mãi mãi không quên.

blank
 

     Bữa cơm nhân ái lần này mang một ý nghĩa đặc biệt sâu sắc là được sự đóng góp hiện kim của rất nhiều nhà hảo tâm, các đồng hương và thân hữu xa gần từ Saccramento, Hayward, Freemont… Số hiện kim quyên góp ấy được các anh chị trong Ban Tổ Chức của Hội chuyển thành những món quà để xử dụng cho từng cá nhân: khăn mặt, kem đánh răng, dao cạo râu, vớ, và xà-bông. Tất cả 5 món đó được phân phối vào 200 túi giấy màu sắc có quai xách rất đẹp. Đó là những món quà đong đầy tình nghĩa. Những món quà được góp nhặt từ những tấm lòng bác ái của bà con.  

blank
 

      Hiện diện trong lần đãi cơm kỳ này, Ban Tổ Chức Hội Huế rất vinh dự được đón chào các vị trong Ban Chấp Hành Khu nhà ở cho người Vô Gia Cư, Ông Victor Dương, Bà Cao Ánh Nguyệt chủ bút tuần báo Phụ Nữ Cali cùng phu quân, Văn Phòng di trú và đầu tư định cư Robert Mullins International, USA Touch-up Auto Body Inc., đại diện hệ thống tiệm vàng Thành Tín và Victory Jewlery, EV Princess và Cosmetics và một số đồng hương thân hữu Huế.

     4:30 PM  Các chị trong đồng phục T-Shirt trắng, tay mang găng đã sẵn sàng. Trước mặt mỗi người là một khay thức ăn có nắp đậy kín. Khi cánh cửa được mở, từng tốp 10 người đi ra và mỗi người được nhận trước tiên là túi quà với vật dụng cá nhân cho mình. Trong nụ cười hân hoan nồng ấm tình người, họ đi tiếp đến quầy nhận phần thức ăn của mình.



blank

Phần ăn lần này cũng đặc biệt hơn so với những bữa ăn trước mà Hội Huế thường đãi: Một bánh croissante; khoai tây nghiền với nước xốt; meatloaf, bánh ngọt, và các loại rau củ, nước uống. Bữa ăn diễn ra trong không khí ấm áp đầy tình thân. Một số đồng hương nam sẵn sàng tình nguyện đưa thức ăn đến tận bàn giúp những người già yếu, tàn tật. Bà giám đốc xã hội quận hạt Santa Clara Stephanie Demos, và người quản lý trung tâm Home First bà Jaclyn Salinas dành hai bàn đầu tiên để hội viên Home First được tiếp xúc và chụp hình lưu niệm với ban tổ chức và các cơ quan truyền thông báo chí.   Những tràng vỗ tay và lời chúc tụng cám ơn làm cho không gian nhà ăn trở nên rộn ràng:

“Happy Thanksgiving…”

“Have good dinner…”

“Thank you for remembering us…”
 
blank

     Một dĩa cơm được trao ra để rồi có một bàn tay đón nhận, cho và nhận trong khung cảnh này không có nghĩa là ban phát mà chính là chúng tôi muốn được nói những lời cám ơn chân thành nhất đến với tất cả quý vị, những con người kém may mắn. Những tràn pháo tay được vỗ lớn liên tục thay cho những lời khen tặng gởi đến chúng tôi.

     6:30 PM Bữa cơm chấm dứt. Sau hết là phần chụp hình lưu niệm.    

     Ban Tổ Chức bữa cơm nhân ái trong dịp Lễ Tạ Ơn này thành thật ghi nhận công đức của tất cả quý anh chị đã bỏ công sức đến để hoàn thành tốt đẹp công việc đầy lòng nhân ái. Điều đó đã nói lên được tấm lòng “Bầu ơi thương lấy bí cùng, tuy rằng khác giống nhưng chung một giàn”.

 

Kim Thư ghi nhanh
 

Hình ảnh:

 

  “Đón lễ “Ghi Ơn” rộn khắp nơi,

  “Hồn Thu đã khuất, lạnh bầu trời. 

  “Shelter tạm trú thân tiều tuỵ, 

  “Homeless lang thang cảnh tả tơi.

  Xót kẻ bần cùng nay đổi phận, 

  Thương ai nghèo khổ chợt thay đời. 

  Tha phương hội Huế giàu ân nghĩa, 

  Quý tặng quà, cơm, ấm tiếng cười.

  Thơ Minh Thúy.

 

 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.