Hôm nay,  

“Bi giờ hết sợ sập rồi!”

19/01/201913:10:00(Xem: 5988)

“Bi giờ hết sợ sập rồi!”

Nguyễn Công Bằng (VDF)

Ngôi trường, theo nhận xét của nhà văn TNT khi đến thăm khoảng gần năm trước là: "... một căn nhà sàn … a make shift school... Mấy chục em bé leo vô thì không sao chớ người lớn thì dám sập như không...",  nay đã không còn cảnh trạng hồi hộp đó nữa! Nơi học hành của gần trăm đứa trẻ bây giờ là tầng trệt của Chùa An Hòa Tự: nền gạch vách tường, chắc chắn và xinh đẹp; khác hẳn hình ảnh ọp ẹp và nguy hiểm trước đây.

blank

Trường An Hòa Tự cũ (hình trái) và ngôi trường mới (hình phải)
 

Quá trình hình thành ngôi trường mới là một chuỗi phước duyên kết góp lại. Đầu tiên, ViDan Foundation nhận được đề nghị trợ giúp dự án xây dựng một ngôi trường mới cho gần trăm trẻ Việt đang học ở một ngôi trường nghèo ở làng Bến Ván (tỉnh Kampong Chhnang) do Phật tử Diệu Huệ gửi đến, từ sự giới thiệu của một vị Sư Việt Nam ở Miến Điện.


blank

Một đoạn thư xin trợ giúp của nữ Phật tử Diệu Huệ
 

Lý do xin trợ giúp: Xây dựng trường học cho trẻ em kiều bào Việt Nam vô gia cư tại Bến Ván, cách Phnom Penh 70 km. Trường học do Sư trụ trì Minh Trung thành lập để dạy cho các em biết đọc, biết viết và cách sống ở đời theo chân lý nhà Phật. Hiện ngôi Chùa và trường học đều được dựng thô sơ trên những cây cột kèo bằng cây cao lêu nghêu, lót ván ọp ẹp cạnh bờ sông. Cho nên Sư Minh Trung mong muốn có một lớp học kiên cố để cho các em có kiến thức, trí tuệ …. Vì hiện tại Sư Minh Trung phải lo 2 bữa cơm đạm bạc cho trẻ.... Học miễn phí mà còn phải bao 2 bữa cơm sáng trưa. Nhóm Từ thiện cô Diệu Huệ không đủ khả năng lo kinh phí xây trường học cho các em, vì mỗi tháng phải lo kinh phí thức ăn và sữa cho 120 em học sinh..."

 

blank

Cảnh lớp học cũ (hình trái); Sư Minh Trung (hình phải)
 

Đang lúng túng với đề nghị cho kinh phí dự trù của công trình xây dựng là $25.000 mỹ kim (khi trương mục ngân hàng của ViDan Foundation lúc đó chỉ còn không đầy $2.000), Hiệp Hội may mắn nhận được sự đáp ứng nhiệt tình của chị Kim Bintliff với ngân khoản yểm trợ $10.000 mỹ kim xin góp vào quỹ xây dựng ban đầu, và của anh Nguyễn Quang Trung với ngân khoản $3,000 mỹ kim để trang bị bàn ghế và các nhu cầu học cụ khác, kể cả ở Pursat.

Theo lời cô Diệu Huệ, người Phật tử đầy từ tâm và nhiệt huyết, dù ViDan Foundation không tài trợ được trọn vẹn cho kinh phí xây dựng dự trù song nhờ khởi đầu này, Cô đã có được sự hăng hái, mạnh dạn để vận động thêm các Phật tử, thân hữu có lòng khác ở Việt Nam. Nhờ thiện duyên, phước báu của nhiều người hợp lại, công trình xây dựng trường An Hòa không những đã có đủ tài chánh dự trù ban đầu, mà cô Diệu Huệ còn nhận được thêm nhiều sự ủng hộ khác để xây thêm tầng hai làm nơi thờ Phật rất trang nghiêm.

Trong thời gian chuyển tiếp này, lớp học nhà sàn không còn sử dụng được (hết giao kèo) nên“trường” phải chuyển đến một căn nhà bè gần đó mượn làm lớp học tạm.


blank

Lớp học tạm của trường An Hòa
 

Sau gần một năm xây dựng dưới sự chăm sóc, đôn đốc tận tụy của Sư Minh Trung – vị Tu Sĩ vừa bận rộn với Phật sự, vừa luôn phải vất vả lo dạy cho hàng trăm đứa trẻ được thoát khỏi cảnh mù chữ – công trình xây dựng trường An Hòa đã hoàn thành. Câu trả lời chất phác của một người Việt trong làng Bến Ván đã lộ hẳn niềm vui to lớn: “Bi giờ hết sợ sập rồi!”. Câu trả lời này cũng cho thấy được nỗi lo âu không nhỏ của nhiều phụ huynh về “ngôi trường” gỗ cũ kỷ ở những năm trước.


blankPhật tử Diệu Huệ hoan hỉ đứng giữa lớp học

trong ngày phát quần áo, tập vở cho các cháu ở lớp học mới.
 

Từ hơn hai tháng qua, An Hòa Tự đã đón tiếp nhiều Phật tử đến thăm viếng, cầu nguyện; và Trường An Hòa đã chính thức sinh hoạt. Các cháu khi học Phật pháp hay có sinh hoạt cần không gian rộng rãi hơn cũng được đưa đến tầng lầu thờ Phật này.
 

blankNhà văn Tưởng Năng Tiến đại diện Hiệp Hội thăm hỏi và phát quà cho các cháu.
 

Điều vui lớn nhất ở đây không phải chỉ là một ngôi trường mới cho đám trẻ, mà với sự chăm sóc từ vật chất đến tinh thần của nhiều người đầy thiện tâm, các cháu và cả gia đình luôn được ấm lòng hơn. Kết quả giáo dục rõ ràng là sự cộng hưởng của nhiều yếu tố khác nhau.

Xin được đại diện gia đình các cháu cảm ơn hai vị ân nhân lớn nhất đã hết lòng bảo trợ: chị Kim Bintliff và anh Nguyễn Quang Trung, đã góp công sức biến ước mơ của các cháu, “ước mơ có được một ngôi trường xinh đẹp và an toàn”, nay đã trở thành hiện thực.

Xin cảm ơn tất cả tấm lòng nhân ái đã đều đặn đóng góp, giúp Hiệp Hội có được điều kiện tiến hành các dự án, duy trì các chương trình thiện nguyện; bao gồm nguồn tài chánh cần có để thường xuyên cung cấp tập vở, học cụ, phát quà và đồng thời gửi thù lao hằng tháng đến các Thầy giáo đang hết lòng dạy dỗ các cháu.

Xin hãy cùng nhau tiếp tục góp những bàn tay nhân ái để một ngày không xa, một ngôi trường mới nữa sẽ được thành hình ở một làng nghèo heo hút khác.

Xin cùng nhau cho các cháu một niềm hy vọng ở tương lai: Hy vọng được lớn lên mà không phải bị dốt chữ!

Nguyễn Công Bằng (VDF)

 

Kính mời quý Đồng hương đón xem bài viết về buổi khánh thành ngôi trường nổi Anlung Raing ở tỉnh Pursat, do ViDan Foundation bảo trợ thực hiện.

blank

 


|||

Quý Đồng hương muốn xem thêm thông tin về ViDan Foundation xin thăm mạng:  www.vidan.us

Thư từ liên lạc hay chi phiếu ủng hộ cho Hội xin vui lòng gửi đến:

ViDan Foundation: PO Box 152486, Austin, TX 78715-2486

Đồng Hương muốn đóng góp qua hệ thống chuyển ngân PayPal có thể ủng hộ các chương trình của Hiệp Hội qua địa chỉ email:  [email protected]

Mọi thắc mắc hay hay cần trao đổi, xin vui lòng liên lạc cô Anh Trinh ở số điện thoại: 713-391-9843 hoặc địa chỉ email: [email protected]


www.vidan.us

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
Đến đây thì như nước vỡ bờ, hầu như tất cả chúng tôi cùng lao mình vào cuộc. Kẻ bênh cũng sôi nổi không kém người chỉ trích. Buổi gặp mặt của chúng tôi hôm ấy, đương nhiên, đã không tránh được nhiều căng thẳng. Riêng tôi, cho đến giờ vẫn khá ngạc nhiên trước sự phản đối mạnh mẽ mà ông Biden phải gặp phải trong quyết định ân xá con trai Hunter Biden. Điều gì đã khiến mọi người có phản ứng mãnh liệt như vậy? Tôi đi tìm câu trả lời...
Kể từ năm 2011 nội chiến đã bắt đầu bộc phát tại Syria và kết quả cuối cùng là chế độ độc tài của Tổng thống Bashar al-Assad đã bị Liên minh Hồi giáo do Hayat Tahrir Al-Sham (HTS) lãnh đạo lật đổ vào ngày 8/12...
Vài giờ sau khi Donald Trump dành chiến thắng cuộc bầu cử 2024, các tìm kiếm trên Google liên quan đến 4B – một “phong trào nữ quyền” ở Hàn Quốc nổi tiếng vào giữa đến cuối những năm 2010 – tăng vọt tại Hoa Kỳ. “B” là cách viết tắt của từ “No (비)” nghĩa là “Không,” theo tiếng Hàn Quốc. Phong trào 4B là một phong trào gồm bốn “Không”: Không tình dục (No sex); Không hẹn hò (No dating); Không cưới đàn ông (No marrying men); Không con (No children). Thành viên chính của phong trào 4B là các phụ nữ trẻ trên Instagram và TikTok.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.