Hôm nay,  

Dùng Chữ Việt Trong Tài Liệu Việt Ngữ, Email Và Webpage

03/07/200300:00:00(Xem: 9116)
PHOTO: Hình ảnh buổi hội thảo về nhu liệu VPS Keys tại Quận Cam.

LITTLE SAIGON -- Vào ngày thứ bẩy 28-06-2003 lúc 1 giờ trưa, Ban Đại Diện Cộng Ðồng Nam California đã phối hợp cùng Hội Chuyên Gia Việt Nam phân hội Nam California tổ chức một buổi hướng dẫn cách sử dụng nhu liệu VPSKeys để đánh các tài liệu bằng chữ Việt Nam đặc biệt trong Microsoft Office như MS Word tại phòng sinh hoạt nhật báo Viễn Đông. Đồng bào đã nghe quảng bá buổi hướng dẫn qua các đài phát thanh, trên báo chí, qua mạng lưới, bè bạn và đã đến trên 130 người tham dự.
Trong phần khai mạc ông Ngô chí Thiềng và ông Tạ Đức Trí đã đại diện Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam tại nam California giới thiệu các anh em trong Hội Chuyên Gia Việt Nam với cử tọa.
Trong phần đầu, chi Helen Lê, chuyên viên điện toán, hiện đang làm việc tại hãng Northrop, đã hướng dẫn về cách sử dụng Microsoft Word và những chi tiết căn bản khi dùng Microsoft Word. Phần sau của chương trình, anh Nguyễn Văn Dũng, kỹ sư Điện Toán, đã hướng dẫn về cách thiết trí (install) cũng như cách xử dụng nhu liệu VPSKEYS. Được biết VPSKeys là một nhu liệu dùng để đánh chữ Việt do Hội Chuyên Gia Việt Nam (Vietnamese Professional Society – VPS) biên soạn, nhu liệu VPSKeys rất thông dụng và được phổ biến miễn phí trên khắp thế giới. Song song với nhu liệu VPSKeys, HCGVN cũng đã biên soạn gần 100 kiểu chữ (Fonts) để sử dụng trong các lãnh vực báo chí, quảng cáo v.v.... Đồng bào muốn có nhu liệu VPSKEYS và các loại kiểu chữ khác nhau, xin vào trang web sau đây: www.vps.org.


Anh Dũng cũng chỉ cách dùng VPSKeys để gửi và đọc các email chữ Việt Nam đặc biệt là dùng VPSKeys trong các hệ thống email thông dụng như Yahoo hay Hotmail. Ngoài ra phần quan trọng được những người tham dự quan tâm là cách điều chỉnh các web browser như Netscape và Internet Explorer để có thể xem được các webpage bằng chữ Việt Nam. Kế tiếp một vấn đề cần thiết mà nhiều người muốn tìm hiểu là cách hoán chuyển các tài liệu từ font Việt Nam này sang font Việt Nam khác. Nhiều người chưa được biết là có thể dùng ngay chính nhu liệu VPSKeys để có thể hoán chuyển các font mà không cần phải qua một nhu liệu phụ trội khác. HCGVN cũng khuyến khích mọi người nên dùng unicode vì đây là loại font mà hầu như tất cả mọi người dùng computer đều đã có. Do đó khi gửi tài liệu, email thì mọi người đều đọc được mà không cần phải có font ngoài khác trong máy. Hiện nay các website chữ Việt đều xử dụng unicode để người xem dễ dàng nhìn thấy. Phần cuối của chương trình là giải đáp thắc mắc. Trong phần này, đồng bào tham dự đã đặt rất nhiều câu hỏi và anh Dũng đã giải đáp thỏa đáng hầu hết các thắc mắc cho thính giả.
Trước khi ra về, các đồng bào đã rất tích cực phê bình buổi hướng dẫn qua các mẫu đơn phê bình. Nói chung, các lời phê bình mang tính cách xây dựng và đa số yêu cầu HCGVN tổ chức thêm các buổi tương tự như cách sử dụng máy điện toán, Microsoft Excel, cách đánh chữ Việt khi viết email, cách sử dụng mạng lưới. Các lời phê bình rất có giá trị cho những anh em chuyên gia của hội để rút tỉa kinh nghiệm ngõ hầu tồ chức chu đáo hơn trong các dịp kế tiếp.
Tưởng cũng nên nhắc lại, HCGVN là một tổ chức bất vụ lợi, quy tụ nhiều chuyên gia thuộc các ngành nghề khác nhau. Hội đã có trên 24 phân hội khắp nơi trên thế giới từ Mỹ, Pháp, Đức, Úc, Nhật cho tới những nơi như Thụy Sĩ, Hòa Lan, và Đan Mạch. Mục tiêu và những sinh hoạt của hội nhằm mục đích xây dựng cộng đồng và canh tân Việt Nam trong một thể chế dân chủ tự do. Muốn biết thêm chi tiết về HCGVN, xin vào trang web www.vps.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Các khán giả của Cal Performances đã biết Vân -Ánh Võ là một nghệ sĩ chơi nhạc cụ nổi tiếng qua nhiều phối hợp của cô với Kronos Quartet – buổi trình diễn gần đây nhất trong vở kịch Mỹ Lai của Jonathan Berger. Là người gốc Việt sống tại Bắc California gần 20 năm, Võ là người biểu diễn đàn tranh 16 dây điêu luyện, cũng như là người lãnh đạo nhóm đầy tính khám phá và là nhà soạn nhạc được thắng Giải Emmy Award.
Sáng Chủ Nhật ngày 17 tháng 10 năm 2021, Tu Viện Linh Ứng, tọa lạc tại số 11401 Mac Street, Garden Grove, CA 92841 do Thượng Tọa Thích Minh Hạnh làm viện chủ đã long trọng tổ chức Lễ Vía Bồ Tát Quan Thế Âm và Lễ Kỷ Niệm Bảy Năm Thành Lập Tu Viện Linh Ứng.
Vào sáng ngày Chủ Nhật 24/10/2021, Tu Viện Lộc Uyển đã tổ chức lễ tưởng niệm 20 năm ngày giỗ của Thầy Giác Thanh, vị trụ trì đầu tiên khi tu viện này được thành lập.
Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg hợp tác cùng thành phố Garden Grove, Orange County Employee Association và H. Louis Lake Senior Center tổ chức buổi chích ngừa COVID-19 bao gồm các loại vaccine Pfizer, Moderna và Johnson&Johnson cho lần đầu hay chích mũi tăng cường (booster).
Những quyết định an toàn, khôn ngoan và cẩn trọng về đèn cầy, đồ trang trí, và trang phục là cần thiết để phòng các tai nạn về điện và cháy nổ.
Dân Biểu Janet Nguyễn phát biểu: “Điều quan trọng trong thế giới chúng ta đang sống ngày nay đối với người lớn và trẻ em là đươc hướng dẫn những phương pháp để ứng phó với những tình huống xấu. Tôi hy vọng rằng mọi người tham gia cuộc Hội Thảo Hướng Dẫn vừa qua sẽ cảm thấy tự tin để tự vệ tốt hơn và bảo vệ những người thân yêu của họ khi gặp nguy hiểm”.
Một chính khách, một quan chức cao cấp của Việt Nam Cộng Hòa, một học giả và nhà văn hóa tầm cỡ của Việt Nam được quý trọng là Cựu Đại Sứ VNCH tại Hoa Kỳ Ông Bùi Diễm đã qua đời vào sáng Chủ Nhật, ngày 24 tháng 10 năm 2021 tại nhà riêng ở thành phố Rockville, tiểu bang Maryland, Hoa Kỳ, hưởng thọ 98 tuổi, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) trích thuật tin từ gia đình Ông Bùi Diễm cho biết.
Cựu Chủ Biên Ban Việt Ngữ Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) là Ông Lê Văn đã qua đời hôm Thứ Bảy, 23 tháng 10 năm 2021, hưởng thọ 84 tuổi, theo bản tin của của Đài VOA tường thuật hôm Thứ Bảy. Bản tin Đài VOA cho biết thêm như sau. “Lê Văn, phát thanh viên kỳ cựu của ban Việt ngữ Đài Tiếng nói Hoa Kỳ với giọng nói thân thuộc với hàng triệu thính giả Việt Nam suốt nhiều thập niên, qua đời ngày thứ Bảy, 23 tháng 10, thọ 84 tuổi. Ông ra đi thanh thản trong giấc ngủ và sau hai năm mắc bệnh ung thư, vợ của ông cho biết. Bà không cho biết thêm chi tiết về bệnh tình của chồng.”
Lớp cách nhiệt chân không tạo nên sự khác biệt giữa Bình Thủy Điện Dòng VE Hybrid với các sản phẩm bình thủy điện khác. Công nghệ này giúp sản phẩm tiêu thụ ít điện năng hơn trong quá trình giữ ấm nhờ có thêm một ống bọc cách nhiệt chân không bao quanh bình chứa. Ví dụ: khi cài đặt giữ ấm ở nhiệt độ 195°F, điện năng tiêu thụ bình quân đạt mức tiết kiệm năng lượng 25 watt. Mẫu bình thủy điện này còn có chế độ giữ ấm không dùng điện, ngừng cấp điện cho bộ phận làm nóng và chỉ giữ nước ấm nhờ vào lớp cách nhiệt chân không. Sản phẩm cũng hoạt động mạnh mẽ hơn khi được trang bị bộ phận làm nóng công suất 930 watt, giúp đun nước đạt đến nhiệt độ mong muốn nhanh hơn. Hệ thống kiểm soát nhiệt độ điện toán hóa giúp duy trì nhiệt độ 160ºF, 175ºF, 195ºF hoặc 208ºF, các mức nhiệt này được lập trình sẵn để pha nhiều loại trà khác nhau. Ngoài ra, còn có chế độ tùy chọn Quick Temp, đun nước đến nhiệt độ đã chọn trong thời gian ngắn mà không cần phải đạt đến nhiệt độ sôi trước. Bộ hẹn giờ của mẫu này
Dựa trên các kết quả từ số liệu để phân chia vùng chính trị từ Thống Kê Dân Số 2020, dân số người Mỹ gốc Á đã gia tăng đáng kể. Hơn 24 triệu người (7.2% trong tổng thể dân số) nhận diện là “người châu Á toàn phần hoặc một phần”. “Người châu Á toàn phần” (“Asian alone”) được dùng để nhận diện những người chỉ chọn là người châu Á và không có chọn các chủng tộc nào khác. “Người châu Á toàn phần hoặc một phần” (“Asian alone or in combination”) bao gồm những người đã chọn là người châu Á, cho dù họ có chọn các chủng tộc khác hay không.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.