Hôm nay,  

Intel: Sáng Tạo Nhu Liệu Chuyển Hướng

18/01/200800:00:00(Xem: 3654)
Justin Rattner, Phó Chủ Tịch Intel Corp., dã trình bày với truyền thông về hướng nghiên cứu và phát triển của phòng thí nghiệm  Corporate Technology Group Labs tại Bangalore, Ấn Ðộ hôm 17-1-2008. Ông nói rằng việc sáng tạo nhu liệu dã tới hướng thay dổi quan trọng, và các chuyên gia chuyên về soạn thảo phần ứng dụng nhu liệu dang gặp cơ nguy biến mất dần. Thêm nữa, ông nói khuynh hướng bây giờ ít người ra tiệm mua nhu liệu nữa, mà chủ yếu là tải xuống qua Internet.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông Richard Elman, tổng giám đốc của Noble Group, bản doanh đặt tại Hong Kong, hôm Thứ Hai kể lại cuộc đời lập nghiệp của ông trong 1 buổi phỏng vấn
Hệ thống tiệm cà phê Mỹ Starbucks Corp loan baó hôm Thứ Hai là họ sẽ tặng nhiều triệu bản nhạc qua đường hạ tải Internet bắt đầu từ tháng tới
Hãng giày Nike Inc hôm Thứ Năm loan báo lợi tức 569.7 triệu đô, tức 1.12 đô/cổ phần, cho tam cá nguyệt kết thúc vaò ngày 31-8-2007
Công ty vận chuyển bưu kiện FedEx Corp. loan baó lợi tức tăng 4% trong quý đầu tài khóa 2008, vượt hơn dự đoán của các chuyên gia phân tích thị trường
Best Buy Co. Inc., hệ thống tiệm bán lẻ hàng điện tử lớn nhất Hoa Kỳ, hôm Thứ Ba loan báo lợi tức quý 2 tăng 8.7% nhờ thương vụ mạnh mẽ ở hải ngoại
Sau nhiều tin đồn đoán, công ty Apple hôm Thứ Ba đưa tin sẽ bắt đầu tung vào thị trường nước Anh điện thọai di động I-phone ngày 9-11
Ngân hàng Anh Quốc Northern Rock gặp nạn lớn hôm Thứ Hai: giá cổ phiếu sụt tới 40% trong khi những người ký thác tới xếp hàng rút tiền ra
Trong khi đó, các điều tra viên của thuế quan Đức Quốc loan báo hôm chủ nhật 16-9-2007 rằng vừa mới tịch thu 343 đôi kiểu giaỳ giả mạo
Thương vụ bán lẻ Hoa Kỳ tăng có chút xíu 0.3% tháng trứơc, theo lời Bộ Thương Mại. Nhưng nếu không kể thương vụ xe hơi và phụ tùng xe
Các trại chủ trồng bắp Bắc Mỹ đang vận động hành lang để các chính phủ chấp thuận sản xuất dầu khi ethanol thay thế một phần xăng dầu,


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.