Hôm nay,  

Luật Sư Của Db Tom Delay Thỉnh Cầu Đổi Chánh An

10/22/200500:00:00(View: 8493)
Dân biểu Tom DeLay hôm Thứ Sáu ra tòa lần đầu tiên tại Austin về các tố giác vi phạm luật tài trợ tranh cử, nhưng cuộc điều trần được hoãn lại theo yêu cầu của luật sư đòi 1 vị thẩm phán khac thụ lý vụ án có động lực chính trị.

Ông DeLay không phát biểu gì trong khi chánh án Bob Perkins và luật sư Dick DeGuerin trao đổi.
Luật sư DeGuerin nhắc lại rằng chánh án Perkins từng tặng tiền cho nhóm MoveOn.org là tổ chức cấp tiến đã bán áo T-shirt có dấu hiệu của ông DeLay.

Ông Perkins nêu ra 3 yếu tố để phản bác, là không thấy T-shirt đó, không mua và cũng chỉ tài trợ cho MoveOn trước cuộc bầu cử Tháng 11-2004. Bản tuyên bố của MoveOn cho biết ông DeGuerin có thông tin sai hoặc là chính ông nói dối. Chưa biết khi nào mở điều trần về yêu cầu thay thế ông Perkins.
Ông DeLay có vẻ thoải mái trong luc ngồi bên cạnh vợ. Trước đó, ông vào bằng cửa hông, tránh các ống kính của nhà báo.

Hôm Thứ Năm, ông trình diện cảnh sát quận Harris tại Houston thay vì tại quận Fort Bend là nơi ông sinh sống - sau khi lăn tay, trả lời 1 vị dự thẩm, và làm thủ tục thế chân tại ngoại 10,000 MK, ông DeLay đã được thả cho về.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Miền đông Congo ghi nhận tử vong thứ nhì do khuẩn Ebola gây ra vào ngày 30/07.
Hàng trăm học sinh xuống đường tại thủ đô Sudan hôm Thứ Ba 30/07 để phản đối đàn áp biểu tình bằng súng đạn gây thiệt mạng 6 học sinh tại thành phố Al-Obeid hôm Thứ Hai.
Cùng ngày 31/07 khi đề nghị của ngoại trưởng Pompeo bị Iran từ chối, các viên chức của Iran và Arap Emirates (UAE) họp về an ninh hàng hải lần đầu tiên từ 6 năm.
Phó chủ tịch tỉnh Tân Cương (Xinjiang) họp báo hôm Thứ Ba 30/07 cho hay số người thiểu số theo đạo Hồi là cư dân Xinjiang đã được trả về xã hội từ các trại tập trung. Nhưng Mỹ phủ nhận.
3 viên chức tiết lộ: Hoa Kỳ có tin tình báo xác nhận con trai Bin Laden, cũng là thủ lãnh thừa kế đã chết.
Ngày 29/07/2019 đã đánh dấu một ngày vô cùng đáng ngại đối với Trái đất của chúng ta - Ngày Trái Đất Vượt Ngưỡng (Earth Overshoot Day – EOD).
KABUL - Phái bộ LHQ tại LHQ (UNAMA) cho biết: các lực lượng thân chính phủ, bao gồm NATO, đã gây thiệt hại nhân mạng thường dân nhiều hơn quân nổi dậy trong nửa đầu năm 2019.
RIO DE JANEIRO - Các điều kiện của khám đường Altamira, nơi 57 người chết trong bạo động băng đảng hôm Thứ Hai 29/07, được 1 phúc trình chính thức mô tả là khủng khiếp.
GENEVA - Tại 1 hội thảo về kiểm soát vũ khí, viên chưc ngoại giao Nga báo động ngày Thứ Ba 30-7: Hoa Kỳ đang mưu đồ quy trách nhiệm Nga không tuân thủ để giải kết “hiệp ước cấm thử nguyên tử - CTBT”.
DUBLIN - Thủ Tướng Ireland Leo Varadkar thông báo Thủ Tướng UK Boris Johnson ngày 30-7 “không mở lại thỏa thuận Brexit đã thương lượng”, vì không có các dàn xếp tốt đẹp để thay thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.