Hôm nay,  

Hệ Phái Chiến Leo Thang

18/01/200700:00:00(Xem: 5484)

Hệ Phái Chiến Leo Thang

Chiến tranh giữa hai hệ phái Hồi giáo Sun-ni và Shi-a đã leo thang dữ dội. Hai ngày qua, khu Shi-a ở Baghdad đã lãnh đủ. Hôm thứ ba, hai xe bom đã nổ tại một trường Đại học gần Sadr City, khiến ít nhất 70 sinh viên Shi-a chết thảm, hơn 130 người bị thương. Qua ngày thứ tư, một xe bom tự sát nổ trong khu chợ của người Shi-a, làm 33 người chết. Hiển nhiên đây là hành động của phe nổi loạn Sun-ni, có thể là sự trả thù sau khi hình ảnh treo cổ Saddam Hussein và hai phụ tá thân cận được công bố. Ở thành phố Kirkuk trong khu người Kurd ở phía Bắc, một xe bom tự sát đã nổ làm 8 người chết và hàng chục người bị thương. Vào đầu tuần một bản tin của LHQ cho biết trong năm qua đã có đến 34,452 dân Iraq chết và 36,685 người bị thương vì nạn chém giết hệ phái.

Tổng Thống Bush đã có kế hoạch mới để giải quyết cuộc xung đột ở Trung Đông, nhưng thành hay bại còn tùy thuộc ở sự thi hành. Về mặt quân sự đặc điểm của kế hoạch Mỹ là tảo thanh khu vực rộng lớn ở nội và ngoại thành Baghdad, diệt trừ hết các bọn du kích nổi loạn của phe Sun-ni và các đám dân quân của phe Shi-a. Muốn hoàn tất nhiệm vụ này, Mỹ phải trông cậy nhiều vào sự hợp tác của chính quyền Iraq. Thủ tướng Maliki vốn là người gốc Shi-a, được phe dân quân Mahdi của Giáo sĩ al-Sadr ủng hộ. Tuần trước Maliki hợp tác với quân Mỹ trong cuộc hành quân diệt trừ nổi loạn Sun-ni, nhưng ông ta chần chừ về kế hoạch diệt trừ dân quân Shi-a. Dưới áp lực của Mỹ, Maliki đã cam kết tiễu trừ đám dân quân Mahdi. Chưa biết lời cam kết này sẽ được thực hiện đến độ nào trước những vụ đánh phá của phe nổi loạn Sun-ni, trong khi các phe dân quân Shi-a đang hầm hè trả đũa. Mục tiêu kế hoạch Mỹ là thanh toán các lực lượng võ trang để tạo cơ hội hòa giải giữa Sun-ni và Shi-a. Nếu Maliki không thực tâm hành động để ngầm bao che dân quân Shi-a giữ võ khí ém nhẹm trong bóng tối, ông ta đã phản lại kế hoạch của Mỹ.

Trong khi đó các nước Á Rập đang kinh hoàng nhìn những diễn biến mới nhất trong cuộc chiến tranh hệ phái. Ngoại trưởng Rice đến các nước này vận động họ ủng hộ kế hoạch mới của TT Bush. Các nước Á rập đều mong Mỹ thành công nhưng khi nói đến ủng hộ kế hoạch bằng những biện pháp tích cực, họ đều có vẻ dè dặt. Các nước Á rập Trung Đông đều thuộc hệ Sun-ni. Họ rất nghi ngại Thủ tướng Maliki là người Shi-a. Các nước Á rập đều được coi là đồng minh của Mỹ, họ chống lại Saddam Hussein, nhưng họ rất đau lòng khi thấy dân Sun-ni ở Iraq bị các đám dân quân Shi-a tàn sát để trả thù. Ngoại trưởng al-Faisal của Saudi Arabia, nước lớn giầu nhất Trung Đông, nói: "Chúng tôi mong kế hoạch thành công, nhưng các phương tiện không ở trong tay chúng tôi mà ở trong tay chính quyền Iraq". Kuwait là nước nhỏ và giầu đã từng bị Saddam Hussein tấn công. Quốc vuơng nước này sợ hãi trước nạn chiến tranh hệ phái lan rộng, khuyên Mỹ nên tìm cách nói chuyện với hai nước Syria và Iran.

Kế hoạch chiến lược mới của ông Bush không hề nhắc đến việc thương lượng với Syria và Iran mặc dù bản báo cáo Lưỡng đảng ở Mỹ đã đề nghị mở chiến dịch ngoại giao với hai nước này. Tuần trước quân đội Mỹ đã bắt giữ 5 nhà ngoại giao Iran ở khu vực do người Kurd kiểm soát ở miền Bắc Iraq, điều này cho thấy TT Bush tiếp tục gây căng thẳng với Iran thay vì mở ngoại giao hòa dịu. Trên thực tế các nước Á rập Hồi giáo đa số là Sun-ni đứng trước một tình thế nan giải. Họ không thể trực tiếp can thiệp vào Iraq, vì làm như vậy, nước Iran gốc Ba tư Hồi giáo Shi-a tất nhiên cũng thọc tay sâu đậm hơn nữa vào cuộc xung đột hệ phái để ủng hộ nhóm Shi-a của Maliki. Tình thế hiện nay đã cho thấy nếu Maliki không chịu tiễu trừ các nhóm dân quân Shi-a, ảnh hưởng của Iran sẽ tiếp tục lớn mạnh. Việc ổn định toàn bộ khu thủ đô Baghdad là thử thách đầu tiên của kế hoạch mới do TT Bush đề ra. Maliki đã nhiều lần tỏ ra muốn tự ý làm theo kế hoạch riêng của ông ta chớ không theo kế hoạch của Mỹ. Nếu Maliki ổn định được khu vực Iraq mà không chịu giải giới dân quân Shi-a, kế hoạch Mỹ cũng bị coi như thất bại.

Nhưng nếu Maliki bất lực khiến tình trạng bạo động đẫm máu ở Baghdad kéo dài, Mỹ sẽ phải làm gì" Điều đáng buồn là sự thành công của kế hoạch Trung Đông do TT Bush đề ra lại không tùy thuộc sự quyết tâm và sức mạnh của Mỹ mà tùy thuộc ở khả năng và ý chí của một người là ông Maliki và của nhóm người trong chính quyền do ông ta cầm đầu. Bất luận trong trường hợp nào, chiến tranh hệ phái leo thang ở Iraq cũng có thể lan rộng ra khắp Trung Đông trở thành một thảm họa cho khu vực này. Trong trường hợp có chiến tranh giữa hai hệ phái Hồi giáo, nếu Mỹ chỉ đứng ngoài nhìn cũng không sao. Nhưng nay đã có hơn 130,000 quân kẹt ở Iraq, Mỹ sẽ phải làm thế nào" Tình thế thật nguy hiểm. Tuy nhiên viễn tượng đen tối đó cũng có một tia sáng nhỏ.

Trong khi ngọn lửa hận thù giữa hai phe Sun-ni và Shi-a đang phừng phực cháy làm các nước Hồi giáo Trung Đông gồng mình đề phòng, một cuộc diện mới lạ đã nổi bật. Đó là thế liên minh đoàn kết "toàn Hồi" mới thành hình từ mùa hè năm ngoái khi xẩy ra cuộc chiến tranh giữa Israel và Hezbollah ở Lebanon, nay nhờ vụ Iraq đã biến mất hẳn. Hezbollah có nghĩa là "Hồi giáo Kháng chiến". Gốc nguyên thủy của nó xuất phát từ nước Hồi giáo Shi-a Iran, nhưng khi lan đến Lebanon nó đã được nước Hồi giáo Sun-ni Syria tiếp tay nuôi dưỡng. Thành ra Hezbollah là biểu tượng cho một thế đoàn kết đấu tranh chưa từng có trong lịch sử giữa hai hệ phái Sun-ni và Shi-a. Bây giờ ở Iraq hai phe Hồi giáo Shi-a và Sun-ni chém giết lẫn nhau thật ghê rợn, thế đoàn kết hệ phái đã không cánh mà bay. Syria bắt buộc phải cảnh giác, nhất là nước này vốn có cảm tình với đảng Baath của Saddam trước đây và cũng là một an toàn khu cho những phần tử tàn dư của chế độ Saddam đến lánh nạn.

Chúng tôi nghĩ các chiến lược gia Mỹ có thể đã nhìn đến tình thế mới đang nẩy nở trong nội bộ Hồi giáo và sẽ có những biện pháp thích ứng tùy thời tùy nơi mà thi hành.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.