Hôm nay,  

Cs Định Xâm Nhập Nhưng Sẽ Thất Bại

29/08/200900:00:00(Xem: 8355)
CS Định Xâm Nhập Nhưng Sẽ Thất Bại
Vi Anh
Hai tin từ nhà cầm quyền CS Hà nội tung ra gần như đồng loạt là mở lãnh sự quán ở Houston, tiểu bang Texas của Mỹ  vào tháng 9 và đưa giáo viên, đem chương trình và cấp sách giáo khoa ra nước ngoài dạy tiếng Việt cho trẻ em gốc Việt ở  các nước Miên, Lào, Tiệp, Nga, Canada và Mỹ, sẽ bắt đầu từ nay cho đến năm 2010.
Từ hình thức đến nội dung,đây là một chiến dịch CS Hà nội âm mưu và dự định xâm nhập vào các cộng đồng người Việt ở hải ngoại, một hình thức thi hành Nghị Quyết 36 của Bộ Chánh trị Đảng CS Hà nội. Lạnh lùng phân tích cho thấy bất cứ kế hoạch chiến tranh chánh trị nào nếu không hợp thời cơ, địa lợi, nhân hoà - ắt sẽ đại bại. Chiến dịch này rồi cũng như bao nhiêu chiến dịch khác CS Hà nội tung ra hải ngoại sẽ thất bại. Thất bại như chiến dịch CS Hà nội vận động "Việt Kiều" xin miển chiếu khán nhập cảnh và đưa đoàn văn công sang ngoại quốc. Và người Việt ở hải ngoại lại có thêm lý do để  đồng tâm hiệp lực chống Cộng mạnh hơn vì thấy CS Hà nội muốn xâm nhập sâu sát cộng đồng VN ở hải ngoại bằng  cách lợi dụng thế bang giao và nhu cầu bảo tồn tiếng Việt đồi với trẻ em gốc Việt ở hải ngoại.
Một, về việc CS Hà nội mở lãnh sự quán ở Houston. Nước nào có bang giao với Mỹ là có thể thương lượng mở lãnh sự quán. Hà nội có bang giao với Washington thì có thể thương lượng điều ấy. Hà nội mở lãnh sự quán ở Houston, thì Mỹ mở ở Đà nẵng. Nếu nói về lợi hại kinh tế, chánh trị, xã hội  thì Mỹ ở thế thượng phong. Đà nẵng có lợi cho Mỹ nhiều hơn so Houston đối với Hà nội.  Đà nẵng gần Cam Ranh là một vịnh  an toàn trú bão, có tính chiến lược trên con đường hàng hải cho Mỹ đi Á châu Thái bình Dương. Đà nẵng là trung tâm kinh tế, chánh trị của Miền Trung VN.
Bao biến cố chánh trị dựa vào quần chúng, quí vị lãnh đạo đa số là người gốc Miền Trung. Bộ tư lịnh Quân Đoàn 1 và Vùng 1 Chiến Thuật đóng ở Đà nẵng. Mỹ cũng đặt toà lãnh sự ở Đà nẵng trong Chiến tranh VN. Từ Đà nẵng, bây giờ người Mỹ có thể theo dõi tình hình Trung Cộng khai thác bauxite ở Cao Nguyên, hành lang xâm nhập VN từ đường biển.
Còn về phương diện xã hội, lãnh sự quán Houston hoàn toàn có hại cho CS Hà nội. CS  khi mở công sở ngoại giao này nói ở Houston có 85,000 người Việt đang sinh sống. Cái kiểu tuyên truyền dụng danh đạt quả hơn là tình hình thực tế. Thực tế có 85,000 người nhưng là Mỹ gốc Việt, công dân hay thường trú nhân Mỹ gốc Việt, coi quốc kỳ VN là  hồn  thiêng sông núi VN, không bao giờ tự  coi mình là thần dân của chế độ CS Hà nội. Những người này đâu có cần sự bảo vệ kiều dân của CS Hà nội, là nhiệm vụ căn bản của lãnh sự quán. Lãnh sự quán lớ quớ đưa cán bộ đảng viên đội lốp ngoại giao ra câu móc tổ chức đảng CS, thu thuế, làm tình báo, ngưòi  Mỹ gốc Việt  nếu  không đánh đuổi thì cũng báo cho FBI bắt trục xuất vì hiệp ước bang giao và giao thương nước nào cũng cấm điều đó. Phương chi đạo luật McCathy của Mỹ hãy còn giá trị. Nhập quốc tịch Mỹ, người của bất cứ sắc tộc nào cũng phài có lời khai hữu thệ rằng trước không dính líu sau không dính líu với hai đảng độc tài Quốc xả và CS.
Nếu tốn mỗi năm hàng trăm triệu để có một lãnh sự quán, treo cây cờ CS ru rú nưu gián ngày trong  khuôn viên, cửa đóng im ỉm nhưng lại tạo điều kiện và cơ hội cho người Mỹ gốc Việt nay biểu tình mai biều tình - thì coi như CS Hà nội đã đem tiền thuế của người dân Việt đốt ở Mỹ chơi mà thôi. Đó là chưa nói con két Lê Dũng  khi làm  phát ngôn Bộ Ngoại giao mà đưa qua làm người đứng đầu Tổng lãnh sự quán VN tại Houston, sẽ là cơ hội cho ngưới Mỹ gốc Việt thêm lý do chứng minh cho lớp trẻ Mỹ gốc Việt sanh ở Mỹ thấy cán bộ CS là những ngườøi nói láo như vẹm.

Hai, về việc CS đưa giáo viên, sách vở ra hải ngoại dạy tiếng Việt cho trẻ em gốc Việt. Trước nhứt không thể đưa tiếng Việt vào chương trình giáo dục công lập của các nước được. Nước nào cũng có chuyển ngữ (vehicle language) riêng cho chương trình giáo dục quốc gia, được coi là một lối thể hiện chủ quyền của nước đó. Ngay như ở Mỹ một nước tự do, dân chủ nhứt nhì hoàn cầu, với một xã hội đa văn hoá, đa chủng tộc, tiếng Anh vẫn là chuyển ngữ bó buộc. Tiếng Tây ban Nha, Pháp, Đức, VN chỉ  là sinh ngữ chỉ học sinh  trung học và sinh viên ở cấp đại học nhiệm ý chọn học thôi. TB Cali đông người Việt, vận động mạnh tiếng Việt mới được dạy trong vài trường trung học rất hiến hoi, tiểu học là không có.
Tiếng Việt nếu có dạy thì cũng dạy ở các cộng đồng hay gia đình người Mỹ gốc Việt là chánh yếu. Bao nhiêu trường hợp đã xảy ra trong cộng đồng VN, khi thấy cây cờ CS Hà nội cô giáo Mỹ đưa ra để tượng trưng cho VN, học sinh dù lớp nhỏ  cũng về nhà mét ba, mét má để báo cho cộâng đồng can thiệp. Nhu cầu duy trì tiếng Việt ở hải ngoại rất cao. Cộng đồng và gia đình người gốc Việt ở hải ngoại đã giải quyết, đi trước CS Hà nội lâu lắm rồi, trước ít nhứt cũng hơn 30 năm, từ sau khi định cư ở các nước. Cộâng đồng và gia đình VN đã nối tiếp dòng văn hoá VN, rất dị ứng với những "từ CS" nặng mùi Tàu, cách phát âm the thé, nuốt chữ, ghép chữ như muốn cướp lời của con người xã hội chủ nghĩa. Cộng đồng đã có những trung tâm Việt ngữ, ở khắp nơi, thậm chí chùa, nhà thờ, thánh thất, hội đoàn đồng hương đều có lớp dạy tiếng Việt rất gần gũi, quen thân. Các trung tâm Việt ngữ bây giờ lo thiếu học sinh chớ không sợ thiếu thầy, thiếu lớp.
Còn về phương diện chuyên môn sư phạm, giáo viên, chương trình, cách dạy, sách vở từ trong nước "xuất khẩu" ra khó mà được tập thể người chấp nhận. Chắc chắn khi giáo viên trong nước ra dùng tiếng ngoại quốc để so sánh, giảng giải bài tiếng Việt, học sinh học quen với giọng chính thống, chuẩn mực  của chuyển ngữ khó mà hiểu.. Phuơng pháp dạy tiếng Việt ở hải ngoại cũng khác ở VN là nơi tiếng Việt là chuyển ngữ. Phương pháp dạy tiếng Việt ở hải ngoại như dạy sinh ngữ, phải so sánh từ cách phát âm, ghép vần, đến văn phạm với ngôn ngữ chánh.
Còn chương trình dạy ở hải ngoại phải thích hợp với hoàn cảnh của môi trường đa văn hóa, không có chuyện giáo án, đáp án phải đi bên lề phải, do ban giám hiệu buộc và duyệt trước như ở VN.
Còn tương quan giữa học sinh và giáo viên khác với VN, thầy cô chỉ là bạn hay anh chị, chớ không phải là người lên lớp dạy đời, đọc chép như ở VN. Ở hải ngoại nhứt làø ở các nước có đông người Việt định cư đã có nhiều giáo viên, giáo sư giàu kinh nghiệm dạy tiếng Việt, có khoá tu nghiệp, đã có bộ sách giáo khoa sọan rất công phu và thích hợp từ lớp 1 đến trung học đệ nhứt cấp rồi. Còn sách giáo khoa của CS đưa ra ngoại quốc khá lâu rồi, bán ngoài chợ, có khi cho không cũng không ai lấy vì nội dung rất dị ứng đối người Việt hải ngoại.  
Ba và sau cùng, nói tới thì cũng phải nói lui. Hai "ý đồ" nói  trên của CS Hà nội--  lập lãnh sự quán ở Houston và đưa giáo viên, sách vở ra ngoại quốc dạy tiếng Việt --  cũng có cái lợi; đó là lợi cho cán bộ đảng viên CS ở ngoại quốc. Đây là cơ hội những cán bộ có quyền thế trong đảng nhà nước đưa người của mình ra ngoại quốc, trong đó chánh yếu là "con cháu các cụ cả". Trước là để hưởng thụ ở ngoại quốc. Kế là tạo một đầu cầu để rửa tiền, chuyển tiền ra ngoại quốc. Con em của cán bộ đảng viên trong ngành ngoại giao, ngoại thương có người "kềm cặp" khỏi tốn tiền túi học ở quốc gia công tác. Chớ ý đồ xâm nhập cộng đồng bằng công tác lãnh sự và dạy tiếng Việt chắc chắn sẽ thất bại. Ngay những người Việt hải ngoại về VN làm ăn, hay những chánh trị salon đón gió trở cờ muốn hoà giải hoà họp kia còn "chém vè" trước tập thể người Việt ở hải ngoại, huống gì những cán bộ đảng viên đích đỏ lòm do CS Hà nội "điều" ra ngoại quốc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thông tin về y học có khi cũng thay đổi… 180 độ! Theo một nghiên cứu mới được công bố, những người nào thích ăn thịt đỏ, và thịt qua chế biến nay có thể … ăn như bình thường!
Một bác sĩ ở tiểu bang Oregon đã kiện Đại Học Oregon Health & Science (OHSU), đòi bồi thường $5.25 triệu.
Truyện này trích từ tuyển tập Mê Cung của nhà văn Đào Văn Bình... đồng hương Bắc California có thể gặp tác giả Đào Văn Bình và nhiều nhà văn khác, cũng như sẽ gặp khoảng 300 đầu sách nhiều đề tài để chọn lựa tại Hội Chợ Sách tại San Jose vào ngày 19/10/2019.
Nhà thơ Pháp, Guillaume Apollinaire sinh vào năm 1880 và bài thơ Le Pont Mirabeau được viết vào tháng 2-năm 1912, một bài thơ có âm hưởng như một bản nhạc… Nhạc sĩ Trinh Công Sơn sanh năm 1939 và bản nhạc Tình Xa được ra đời vào những năm 1960-70, một bản nhạc lãng mạn với lời như một bài thơ tình.
Tôi trọng tấm chân tình của ông dành cho quê hương, cái lập trường kiên định của ông trong cuộc chiến chống cái xấu, chống cái ác của chế độ đàn áp con người, chế độ không chấp nhận tiếng nói ôn hòa của đối lập, của phê phán, của góp ý xây dựng.
gần 3 tháng qua TQ đã đưa tàu HD-8 xâm phạm và xách nhiễu nhiều lần Bãi Tư Chính nằm trong vùng biển đặc quyền kinh tế -EEZ-của VN. Đây là cơ hội cho VN công khai trước quốc tế, chối bỏ giá trị của“đường gẫy 9 khúc”-Hành động này có ý nghĩa sâu sắc và hiệu năng hơn cả việc kiện TQ ra “tòa trong tài thường trực”-PCA. Đây cũng là cơ hội cho VN chối bỏ những ràng buộc của hội nghị Thành Đô năm 1990…
WASHINGTON - Các văn bản về điện đàm Trump-Zelinsky do Hạ Viện công bố hôm 4 tháng 10 cho thấy các viên chức của nội các Trump vận động TT Ukraine điều tra cựu PTT Biden trong các trao đổi tin nhắn.
Hơn 140 công ty và 18 hiệp hội doanh nghiệp hàng đầu ở Mỹ đã ký vào một bản tóm tắc pháp lý nạp hôm Thứ Sáu ủng hộ chương trình Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA -- Hành Động Hoãn Trục Xuất Đối Với Trẻ Em Đến Mỹ)
Tết về quê ăn cưới Ba mươi mùa chia phôi Mừng con em duyên mới Mừng em đẹp môi cười Cô dâu sao giống mẹ? Óng mượt mái tóc thề Nụ cười tươi vừa hé Chú rể nhìn say mê
tổ chức tại Tully Community Branch Library, San Jose, vào lúc 2:30--5:45 chiều, Thứ Bảy 19/10/2019. Book Fair và Ra Mắt Sách... Chia sẻ thao thức và kinh nghiệm hoằng pháp ... Giới thiệu các nhà xuất bản Phật giáo Việt Nam tại California, thực tập Chánh niệm
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.