Hôm nay,  

Từ Một Vụ Aùn Tội Loạn Luân Tới Thành Phố Đa Thê Utah

6/6/199900:00:00(View: 7178)
SALK LAKE CITY.- Trong suốt ba ngày của tuần lễ này, một bồi thẩm đoàn đã lắng nghe lời khai chống nghịch nhau của hai phụ nữ, nhờ đó, người ta sẽ tìm ra đâu là sự thật, từ một vụ án loạn luân tới cuộc sống của một gia đình quyền lực ở Utah, nơi hiện nay còn khoảng vài chục ngàn gia đình đa thê.
Bị cáo là David Kingston, 33 tuổi, bị kết tội đã làm chuyện tình dục với một cô cháu gái gọi anh ta bằng cậu, lúc ấy chưa đầy 16 tuổi, và là vợ thứ 15 của anh ta. Hôm thứ năm bồi thẩm đoàn đã đi đến kết luận anh ta có tội.
Câu chuyện bắt đầu vào tháng 5.1998 khi cô gái đi bộ 4 dặm rưỡi trên một con đường đất tới một trạm xăng, và từ đó dùng điện thoại công cộng gọi 911. Cô nói với cảnh sát quận Box Elder rằng bố cô, John Daniel Kingston, đã chở cô từ Salt Lake City tới một trang trại hẻo lánh, tại đó ông dùng thắt lưng da đánh cô đến ngất đi.
Tháng trước, ông bố này đã nhận tội, đang chờ ngày vào tù. Ông ta cho biết con gái ông bị đòn vì đã bỏ trốn nhà, trốn chồng cho nên ông phải trừng phạt con gái. Cô gái xác nhận. Sơ dĩ co trốn là vì đây là một cuộc hôn nhân ép buộc, và chồng cô lại chính là cậu cô mà ông bố cô bắt lấy làm vợ thứ 15. Trong 14 người vợ kia của ông cậu David này có một người cũng là cháu gái, còn một người là em cùng cha khác mẹ (hay cùng mẹ khác cha). Tới ngày 9 tháng 7 Tòa mới tuyên án. Ông David Kingston có thể bị tù 5 năm.
David Kingston là kế toán viên của ông anh ruột, bố cô gái, mà tài sản ước lượng là 150 triệu mỹ kim. Mặc dù không thích, cô gái vẫn phải chịu cho đám cưới diễn ra, trong đó cô làm đầy đủ bổn phận cô dâu: từ quét nhà thờ tới sửa soạn đám cưới. Phía sau cô là các bà vợ lớn ngồi xắp hàng.

Hai vợ chồng tới một khách sạn ở Park City dự đêm tân hôn. Khi cô gái khai xong, David Kingston nhìn nhận có tới khách sạn đó, đêm đó, nhưng không phải với cô gái, mà với bà vợ chính thức của ông, là Sharlie Kingston. Bà này lên khai như chồng đã nói. Luật sư bên công tố bảo bà ta mô tả căn phòng khách sạn thì bà ta lúng túng, nhưng vẫn khai căn phòng có một cái tủ trong tủ có một cái Tivi v.v...Cô gái được gọi lên, mô tả căn phòng có cửa sổ nhìn ra hồ bơi, có cái Tivi để bên trên cái tủ nhiều ngăn. Quan tòa gọi Quản đốc khách sạn, thì Quản đốc khai y như cố gái. Bà vợ chính đã bỏ chạy khỏi phiên Tòa sau khi khai.
Phiên Tòa trên đây khiến người ta tò mò hơn về thành phố Utah, nơi hiện nay ước lượng có khoảng 30.000 người sống đời đa thê. Thực tế là từ năm 1890, tiểu bang cũng như Đạo Mormon đã không còn cho phép đa thê nữa, nhưng chẳng có ai thưa gửi gì, dù biết là có những vụ đa thê. 40 năm nay không có ai bị thưa cả, cho đến khi xảy ra vụ này. Luật pháp ở đây cũng không rõ ràng: đám cưới vẫn cử hành ở nhà thờ, và không nhất thiết phải xuất trình hôn thú. "Không có nạn nhân thì làm gì có tội ác", câu này đúng với tình trạng Utah. Các bà vợ bé không đi thưa thì làm sao mà có vụ án.
Vả chăng các quan tòa ở Utah cũng lại có vẻ về hùa với các ông lắm vợ. Gia đình Kingston là một Đảng lớn rất thần thế. Ngay vụ án này cũng không chắc đã giải quyết gì: ngay khi mở đầu phiên tòa, ông Tòa David Young đã tuyên bố: "Đây không phải là một vụ án đa thê. Đây là một vụ án loạn luân." Thế cho nên người ta rất nghi ngờ sự tuyên án vào ngày 9 tháng 7 tới. Có ai thưa ai về tội đa thê đâu"

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.