Hôm nay,  

Hội Đồng Hương Xóm Mới-gò Vấp

27/02/200300:00:00(Xem: 15232)
Năm 1954, đất nước bị chia cắt, cả triệu người Bắc phải bỏ nơi chôn rau cắt rốn, mồ mả tổ tiên và biết bao kỷ niệm để di cư vào miền Nam để được sống tự do, nhiều gia đình đã có cơ sở làm ăn vững chắc, con cháu đã có nhiều người thành danh, nhưng năm 1975 lại một biến cố xảy ra, một số người lại phải bồng bế nhau di tản sang các nước tự do nhiều nhất là tại Hoa Kỳ, họ sống rải rác nhiều tiểu bang, vì không chịu nổi mùa đông giá lạnh nên dần dần tụ họp tại miền Nam California là nơi khí hậu ấm áo, nhưng chẳng nơi đâu bằng quê hương Việt Nam.
Sống nơi đất khách quê người, chúng là những người đồng hương, đồng xóm, đồng làng đã cùng nhau sống trên mảnh đất Xóm Mới-Gò Vấp, hãy luôn biết hợp nhất, cảm thông và chia xẻ với nhau trong mọi hoàn cảnh cuộc sống. Vui buồn phải đều có nhau. Đồng thời cũng hướng về quê Mẹ Xóm Mới-Gò Vấp Việt Nam. Nơi mà trước đây pháo nổ ran trời mỗi khi mùa xuân đến để cùng nhau cảm thông và giúp đỡ lẫn nhau khi cần thiết.
Đó chính là lý do mà mọi người trước đây sinh sống tại Xóm Mới-Gò Vấp thành lập Hội đồng hương.
Mục đích: Duy trì và phát huy tinh thần liên đới trong tình cảm đồng hương. Hội viên đến với nhau trong tinh thần tự nguyện, không bị ràng buộc bởi một điều lệ vật chất nào khác ngoài mối liên hệ tình cảm gắn bó đồng hương.
Tôn chỉ: Hội đồng hương Xóm Mới-Gò Vấp là một hội bất vụ lợi, độc lập, không bị chi phối bởi một đoàn thể chính trị nào.

Hàng năm hội tổ chức tiệc Mừng Xuân nhân dịp Tết Âm Lịch và một buổi họp mặt vào mùa hè.
Ban chấp hành đương nhiệm
- Thư ký: ông Nguyễn Trân
- Thủ quỹ: Bà Nguyễn Thị Nguyện
- Trưởng ban văn nghệ: ông Nguyễn Đức
- Đại diện Los Angeles: ông Nguyễn Văn Khải
- Đại diện Highland: ông Nguyễn Ban
- Đại diện Ontario: ông Nguyễn Cao Thăng
Ban cố vấn: ông Nguyễn Đức Ngoạn, Ông Trương Văn Oánh, Ông Nguyễn Thanh, ông Đào Xuân Luân, ông Nguyễn Ngọc Thành, ông Phạm Văn Bình, ông Minh Tân, ông Đào Long, bà Kim Hoa, ông Phạm Chí Linh.
Địa chỉ hội: P.O Box 9394 Foutain Valley, CA 92728, Internet: http//www.xommoigovap.tripod.com
Email: [email protected]
Đồng hương Xóm Mới-Gò Vấp mời dự thánh lễ và tiệc mừng xuân
Nhân ngày đầu năm hội sẽ tổ chức Thánh lễ cầu bình an cho các hội viên cũng như cầu nguyện cho các linh hồn vào lúc 5 giờ 30 chiều thứ sáu ngày 7 tháng 2 năm 2003 tại thánh đường Sain Barbara 730 South Euclid, Santa Ana, và tiệc mừng xuân sẽ được tổ chức lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 9 tháng 2 năm 2003 nhằm ngày mùng 9 Tết Quí Mùi tại Nhà hàng Bát Đạt Seafood, 14541 Brookhurst St, suite A3, Westminster, CA 92683 (Ngay ngã tư Brookhurst và Hazard trong khu rửa xe Car Wash)
Ban tổ chức trân trọng kính mời quý đồng hương Xóm Mới-Gò Vấp và thân hữu cùng đưa gia đình đến tham dự Thánh lễ và dự buổi họp mặt thân hữu mừng năm mới.
Ban tổ chức kính mời.
(Đặc trách liên lạc Hội Đoàn: Nguyễn Ngọc Cường, Việt Báo, Tel: (714) 693-3270, Pager: (714) 435-5581)

Ý kiến bạn đọc
22/09/201307:00:00
Khách
Xin cho tôi hỏi website của hội đồng hương Xóm Mới còn hoạt động không ?
Vì tôi search nhiều lần nhưng hình như không còn tiếp tục hoạt động .
Tôi lúc trước ở Xóm Mới .
17/07/201318:36:56
Khách
Toi muon hoi Chung nao hoi xommoi se hoi hop tai dau Co the cho yoi biet duoc o toi muon Tim lai nhunh ban cu cau toi o nha tho Lang son cam on
31/07/201208:13:33
Khách
Xin kính chào Ban liên lạc Hội Đồng hương Xóm Mới - Gò Vấp,

Em có người thân trước đây cũng sống ở Xóm Mới - Gò Vấp, Tp. HCM, nhưng đã bị thất lạc lâu nay không rõ tung tích, nếu Hội mình có ai biết thông tin gì về gia đình ông Đoàn Quang Nội, sinh năm 1949 có ba tên là Đoàn Quang Nguyệt, mẹ tên là Mai, trước đây sống ở Xóm Mới thì cho em biết với. Thông tin xin gửi cho em về [email protected] Em xin chân thành cám ơn Hội đồng hương Xóm Mới - Gò Vấp. Xin kính chúc mọi người sức khoẻ hạnh phúc và thành đạt.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.