Hôm nay,  

Đại Gia Kể Bí Quyết Làm Giàu: Nhập Lụa TQ, Đổi Nhãn Lụa VN

10/26/201700:00:00(View: 5162)
HANOI -- Chỉ xảy ra tại Hà Nội, phải chăng? Một đaị gia ngành bán lẻ nhập lụa Trung Quốc về, đổi nhãn mác là lụa Việt Nam để bán giá cắt cổ...

Báo Ngày Nay hôm 25/10/2017 ghi nhận rằng: Một lô hàng 60 chiếc khăn tay thì có đến 59 chiếc khăn bị cắt mác 'Made in China', còn lại một chiếc có cả mác 'Khaisilk Made in Vietnam' lẫn mác 'Made in China', khách hàng hoang mang, trong khi người đại diện Khải Silk giải thích không hợp lý...

Bản tin kể là vào ngày 17/10/2017, sau khi tiếp nhận những phản ánh của khách hàng Nguyễn Hồng Phương - đại diện hợp pháp Công ty Vinacom về lô hàng 60 chiếc khăn tay lụa nghi nhập nhèm về nguồn gốc xuất xứ, ông Trần Văn Cương - phụ trách cửa hàng Khaisilk Hà Nội đã có văn bản ghi nhận sự việc.

Trong khi đó, bản tin Zing cho biết hôm 25/10/2017: Ông chủ Khaisilk thừa nhận bán khăn 'made in China' và cúi đầu xin lỗi...

Ông chủ thương hiệu Khaisilk - doanh nhân Hoàng Khải, đã nói lời xin lỗi khách sau những ngày lùm xùm bị khách hàng tố bán khăn Trung Quốc nhưng lại mang thương hiệu Khaisilk.

Chiều 25/10, doanh nhân Hoàng Khải, Chủ thương hiệu Khaisilk, đã trả lời phỏng vấn Zing.vn sau hàng loạt lùm xùm về một chiếc khăn có 2 nhãn mác "made in China" và "made in Vietnam" thời gian gần đây.


Ông chủ thương hiệu này nhìn nhận ngay bây giờ và sắp tới đây, thương hiệu Khaisilk sẽ bị khủng hoảng, và có thể phải khó khăn trong một thời gian.

Bản tin này viết:

“Trả lời Zing.vn, ông Hoàng Khải thừa nhận thương hiệu Khaisilk có bán lụa tơ tằm xuất xứ từ Trung Quốc, và cúi đầu xin lỗi người tiêu dùng.”

Theo doanh nhân Hoàng Khải, Khảisilk hiện đã phát triển thành tập đoàn đa ngành với nhiều lĩnh vực khác nhau.

Trước kia lụa là sản phẩm cốt lõi làm nên thương hiệu của riêng của ông và tập đoàn. Tuy nhiên, sau khi mở rộng phát triển sang các lĩnh vực khác như bất động sản, ẩm thực, du lịch… mảng lụa tơ tằm chiếm tỷ trọng rất nhỏ trong doanh thu của tập đoàn và ông đã không chú tâm đầu tư phát triển.

Ông Khải thanh minh thanh nga, theo Zing:

“Ông Khải cũng nhấn mạnh dù là hàng nhập từ Trung Quốc, nhưng lụa bán tại cửa hàng không phải là sản phẩm kém chất lượng. Bởi trước đến nay tất cả các hàng bán ở Khaisilk phải duyệt kỹ mẫu mã, chất lượng, đạt yêu cầu mới nhập.

Về hướng giải quyết, ông Hoàng Khải cho biết sẽ thu hồi các sản phẩm đã bán ra thị trường có xuất xứ Trung Quốc nếu khách hàng có mong muốn đổi trả. Thương hiệu này sẽ bồi thường cho tất cả khách hàng một cách nghiêm túc.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tham vọng bá quyền xâm chiếm Biển Đông của Trung Quốc có lẽ sẽ không bao giờ dừng cho tới khi họ chiếm trọn vùng biển chiến lược này,
Có phải công an CSVN đang mở màng chuyện đổi mới hay là dấu hiệu cho thấy “trận chiến trong đảng đã bắt đầu,” theo bản tin hôm Thứ Ba của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết.
Tin cho hay chiếc tàu bị nạn có tên Giang Hải, thuộc Công ty Cổ Phần Vận tải biển Quốc tế. Vụ tấn công xảy ra khi chiếc tàu chở xi măng tiến gần đến đảo Sulu trên đường từ Indonesia đến Philippines.
Theo thống kê, cho thấy nợ của VN tăng nhanh nhất là trong năm 2015. Phải chăng Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng trước khi về vườn đã cho vay nợ táo bạo?
Phó Chủ tịch UBND quận 1 Đoàn Ngọc Hải trực tiếp dẫn đầu đoàn kiểm tra, chỉ đạo phá dỡ những bồn hoa cùng một trụ ATM trên vỉa hè đường Nguyễn Trãi, đoạn trước Trung tâm Bồi dưỡng chính trị.
KUALA LUMPUR - Chính quyền Malaysia nổi giận vì tố giác có khuất tất trong cuộc điều tra về cái chết của Kim Jong-nam, anh khác mẹ của lãnh tụ Bắc Hàn.
Ở Sài Gòn, trong rất nhiều hoạt động diễn ra nhân ngày Rằm tháng Giêng âm lịch, năm nào lễ hội hoa đăng do chùa Diệu Pháp (Q. Bình Thạnh) tổ chức vào đêm Rằm cũng thu hút hàng ngàn người tham dự.
Vừa qua, nằm trong chương trình kết nối doanh nghiệp Nhật Bản - Việt Nam trong lĩnh vực nông nghiệp do Tổ chức Xúc tiến thương mại Nhật Bản (JETRO) tại Việt Nam tổ chức,
SAIGON -- Nhằm dẹp nạn chiếm dụng lề đường, vỉa hè để kinh doanh hoặc chạy xe máy lên vỉa hè, một số quận ở Sài Gòn đã tùy đặc điểm của từng nơi thực hiện nhiều giải pháp.
Nhìn chung, đến vùng biển này thì du khách có thể thưởng thức nhiều món ăn địa phương với giá cả phải chăng, từ các món phổ biến như bánh canh, hủ tíu, mì Quảng vịt cho đến hải sản các loại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.