Hôm nay,  

Tt Phước An Kể Vụ Công An Ép Buộc Rời Giáo Hội Pgvntn

21/10/200300:00:00(Xem: 5730)
Dưới đây là toàn văn lời Thượng Tọa Thích Phước An về việc công an hù dọa.
Bản Tường Trình Của Tt. Thích Phước An Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Văn Hóa Về Buổi Làm Việc Với Công An Tôn Giáo Tỉnh Khánh Hòa Vào Lúc 7 Giờ Sáng Ngày 16 / 10 / 2003 .
(TT. Thích Phước An Tổng vụ Trưởng Tổng vụ Văn Hóa GHPGVNTN. bị Công An Tôn giáo mời lên UBND Tỉnh Khánh Hoà vào lúc 7h 30 sáng, ngày 16.10.03.
Ông Bùi Hữu Thanh công an tôn giáo tỉnh yêu cầu TT. Thích Phước An rút lui khỏi chức vụ trong GHPGVNTN, nếu không họ áp dụng pháp luật.
TT. Thích Phước An trả lời: Tôi làm theo tiếng gọi của lương tâm, làm đúng theo hiến pháp và luật pháp nhà nước, chính quí vị mới là những người thi hành pháp luật mà vi phạm Pháp luật và Hiến pháp, khi bắt buộc tôi phải theo Giáo hội này chứ không được theo Giáo hội kia. Tôi rất hảnh diện và tự hào với công việc đó, vì công việc đó không phải chỉ có GH giao mà cả Dân tộc ủy thác.
Sau đó họ bắt TT. Thích Phước An làm bản tường trình lại cho họ. Và dưới dây là bảng tường trình của TT. Thích Phước An.)
Tôi được sống với GHPGVNTN từ 10 tuổi, một Giáo Hội đã nuôi dưỡng và giáo dục tôi, bỡi vậy, dù từ năm 1981 nghĩa là năm Giáo Hội bị cấm họat động chỉ nói miệng mà không có văn bản, thì tôi vẫn âm thầm sống chung thủy với Giáo Hội ấy trong lòng tôi, vì tôi nghĩ đó là thiêng liêng là đạo lý uống nước nhớ nguồn, một điều mà Đảng và nhà nước rất đề cao trên phương diện truyền thông đại chúng từ năm 1986 nghĩa là năm chính thức đổi mới, và mới đây nhất vào ngày 2 tháng 4 nam 2003 cuộc gặp bất ngờ giữa Thủ Tướng Chính Phủ và Hòa Thượng Huyền Quang tại Hà Nội, trong buổi gặp ấy, tôi nghe trên đài truyền hình Thủ tướng có nói với Hòa thượng rằng: Tất cả những sự ngược đãi mà HT đã gánh từ hơn 20 năm qua chỉ là do cấp dưới làm sai. Rồi mới đây nhất, Nghị quyết số 7 của Trung Ương Đảng Về Đại Đòan Kết Dân Tộc có nói rằng Đảng và nhà nước tôn trọng nhiều ý kiến khác nhau miễn là ý kiến đó đưa đến lợi lạc đất nước kể cả hôn 2 triệu Việt Kiều mà thời bao cấp gọi là “bọn phản động ở nước ngoài” cũng đều được Đảng và nhà nước kêu gọi hãy quên dĩ vãng để cùng nhau xây dựng tổ quốc. Phấn khởi nhất là tôi nghe qua thông tin, chính Thứ Trưởng Ngoại Giao Nguyễn Đình Sơn đã đích thân đến SanJose và Paris để gặp những người lãnh đạo Việt Kiều.

Với niềm tin hy vọng đó, hy vọng vào một ngày mai cởi mở hơn, nên khi Hòa thượng Huyền Quang bảo tôi làm việc cho Giáo Hội Việt Nam Thống Nhất, lúc đầu tôi từ chối, vì sợ nhiều khó khăn cho bản thân tôi tại Nha Trang, nhưng HT nói rằng: Mọi khó khăn rồi sẽ đi qua và chúng ta hoạt động cho PG VN có nghĩa là chúng ta góp phần đóng góp cho dân tộc trong công cuộc đổi mới hiện đại hóa và công nghiệp hóa dân chủ, văn minh và công bằng cho xã hội.
Bỡi vậy tôi đã vâng lời HT nhận chức làm về văn hóa mà Hiến chương của GHPGVNTN gọi là Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Văn Hóa. Tôi nhận mà không e ngại gì lắm, bỡi nghĩ rằng: Những thế lực thù địch của dân tộc ở nước ngoài mà nhà nước còn chủ trương đối thoại để tìm ra một mẫu số cho đất nước thì GHPGVNTN một Giáo Hội đã có đóng góp trong hai cuộc kháng chiến không lý gì nhà nước không trao đổi và đối thoại.
Bỡi vậy, xin nhắc lại hiện tôi là thành viên GHPGVNTN. Tôi rất hãnh diện và nhận lãnh trách nhiệm này.
Người tường trình
Thích Phước An
(http://www.quangduc.com/tacgia/thichphuocan.html)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.