Hôm nay,  

Csvn Xử Tù 4 Người Thượng; Đặc Sứ Mỹ Tới Vn Điều Tra

19/10/200300:00:00(Xem: 4797)
HANOI -- 4 người Thượng ở Việt Nam đã bị tuyên những án tù từ 10 đến 13 năm về tội "phá hoại tình đoàn kết quốc gia", theo tin Đài VOA như sau.
Theo tin của 2 hãng thông tấn AFP và AP đánh đi từ Hà Nội hôm thứ Sáu, 4 người Thượng ở Cao nguyên Trung phần Việt Nam đã bị tuyên những án tù lâu năm về tội gọi là "phá hoại tình đoàn kết quốc gia" vì xúi giục cho vùng này độc lập. Một viên chức tòa án ở tỉnh Dak Lak cho biết các ông Y Kuo Bya, Y He E Ban, Y Jon Enuol và Y Bri Enoul đã bị tòa phạt những án tù từ 10 đến 13 năm.
Cũng theo viên chức vừa kể, 4 người này đã bị bắt trong khoảng thời gian từ tháng 12 năm 2002 đến tháng giêng năm 2003 trong lúc tìm cách trốn sang Kampuchia.
Các hãng thông tấn quốc tế trích dẫn một bài tường thuật của tờ Quân đội Nhân dân nói rằng 4 người vừa kể thuộc sắc tộc Ede và Jarai, và là thành viên của Phong trào Dega có ý đồ thành lập một quốc gia độc lập trong vùng Tây Nguyên.

Hơn 1000 người Thượng ở Tây Nguyên đã vượt biên sang Kampuchia sau khi các lực lượng an ninh Việt Nam trấn áp những cuộc biểu tình chống chính phủ hồi tháng 2 năm 2001. Các nhà ngoại giao ở Việt Nam cho biết: chỉ có một số rất ít những người biểu tình lúc đó muốn xúi giục những người thiểu số đòi độc lập, và phần lớn là những người muốn chính phủ trả lại đất đai và tôn trọng quyền tự do tín ngưỡng của họ.
Trong khi đó, BBC cho biết như sau rằng chuyện kết án tù 4 người Thượng chỉ một hai ngày trước khi Đặc sứ lưu động Hoa kỳ về tự do tôn giáo quốc tế, ông John Hanford đến Hà Nội trong một chuyến đi kéo dài một tuần lễ kể từ thứ bảy 18 tháng 10.
Ông Thomas R. Carmichael, tùy viên báo chí của tòa đại sứ Hoa kỳ ở Hà Nội cho BBC biết ông Hanford sẽ viếng thăm Hà Nội, thành phố Sài Gòn và vùng cao nguyên.
Ông nói: "Mục đích của cuộc viếng thăm này là để tiếp tục cuộc đối thoại vốn kéo dài lâu nay giữa hai chính phủ về vấn đề tôn giáo và nhân quyền."
Ông Charmichael không chịu nói rõ thêm là liệu những vấn đề như vấn đề người Thượng theo Tin lành Dega và vấn đề của giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống Nhất có được bàn thảo đến hay không.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.