Hôm nay,  

Thơ Bé

01/02/200400:00:00(Xem: 8829)
tn_02012004_2tn_02012004_3
Các bạn ơi!
Trong dịp Tết Nguyên Đán, các bạn thiếu nhi ăn nhiều quá, chơi nhiều quá nên không ai chịu làm thơ gửi cho Mỹ Lan. Mỹ Lan phải "cầu cứu" Ông La Fontaine, để gửi tới các bạn một bài thơ ngụ ngôn, do cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch ra Việt Ngữ.


CON LỪA
VÀ CON CHÓ CON

Tài tự nhiên, xin ai chớ ép,
Gượng nên công có đẹp mẽ gì"
Mấy đời những đứa ngu si,
Làm ra mặt thiệp nó thì nên duyên.
Ai cũng mến là "thiên chi phó",
Bẩm sinh ra sẳn có mấy người.
Ai tài thì cũng mặc ai,
Lừa ngu, chuyện nọ, là bài dạy khôn:
Gã lừa ấy đến hôn ông chủ,
Nghĩ thầy ta há phụ không yêu!
Chó kia phỏng lớn bao nhiêu,


Ông, bà bữa sớm bữa chiều cho ăn.
Lại có lúc quá thân hôn hít,
Lại có khi quấn quít xoa đầu,
Trò vè phỏng có chi đâu.
Chỉ giơ chiếc vó, gâu gâu một hồi.
Đùa bỡn có thế thôi mà quí,
Còn ta đây động tí thì đòn,
Rầy ta, há lại không khôn,
Cũng là như rứa phỏng còn khó chi.
Nhân thấy chủ đang khi đắc ý,
Lừa ta bèn rủ rỉ đến bên:
Móng chân cùn cụt đưa lên,
Vuốt cằm ông chủ mà rên một hồi.
Chủ vội thét: Lừa toi. Quái lạ!
Đem gậy đây, sửa gã một phen.
Nói rồi cầm gậy đả liền,
Để lừa rối rít như điên như cuồng.
Thế là thôi hết tấn tuồng.

(trích bài "L" âne et Le Petit Chien
trong Les Fables De La Fontaine,
Nguyễn Văn Vĩnh dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày xửa, ngày xưa có một ông vua sống cùng ba cô công chúa rất xinh đẹp trong một lâu đài tráng lệ trên một vùng đất xa lạ. Hoàng hậu đã chết sớm và vua cũng ở vậy nuôi con,
Năm nay sắp tới ngày Halloween, các em của tôi lại nhao nhao bàn về “ngày lễ ma” mà các em chờ đợi đã gần một năm. Vào lớp, các em ngồi ngay ngắn được một lúc,
Trong mùa hè vừa qua, con đi chơi với gia đình con ở Grand Canyon. Đầu tiên mình thức dậy lúc 4 giờ sáng, đến 5 giờ thì mình ra khỏi nhà.
Phi Vân mới đọc một bài được đăng trên mạng xã hội và bị phụ huynh của những bạn bị ép buộc thực tập cầm súng tại Việt Nam phản đối. Nhiều phụ huynh cho rằng:
Tóm tắt: Ngày xưa có một ông nhà giàu vợ chết để lại cho ông một đứa con gái xinh ngoan. Ông lấy một người đàn bà góa chồng, có hai con gái riêng.
Năm nay, trong lớp dạy Việt Ngữ của tôi có một cô học trò nhỏ nhất. Em mới vào lớp 1 trường Mỹ, và đi học tiếng Việt mỗi sáng Chủ Nhật. Em tên là bé Vi, tên Mỹ là Lana Trương.
In the summer, I went to the Grand Cayon with my family! To begin with we all woke up at 4:00 am in the morning. Then we went at 5:00 am.
Kenadie lúc mới sinh chỉ cân nặng khoảng 1 kg và dài chưa tới 30 cm. Tất cả các bác sĩ chẩn đoán bé sẽ không sống qua vài ngày vì bị tổn thương não và sức khỏe quá yếu ớt.
Tóm tắt: Ngày xưa có một người đàn ông giàu có góa vợ, ông có một cô con gái vừa xinh đẹp, vừa ngoan. Ông tục huyền với một người đàn bà có hai đứa con gái riêng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.